Полнолуние — страница 37 из 50

— Кое-кто из людей Смита пытался расправиться с Сакарьяном в «Розовом коттедже», — быстро ответил Джосс. — Мы смогли предотвратить убийство.

Это немного сбило с нее спесь. Но очень уж не намного.

— Что же — это хорошо, — сказала она. — Но вы ведь не сообщили нам об этом. Вы же могли связаться со мной и сказать: «Вот здорово, Гельвеция, мы только что обезвредили парочку негодяев из банды Смита, и они, скорее всего, думают, что это ты напустила нас на них, поэтому будь так добра, переправь женщин и детей куда-нибудь в более безопасное место». Но нет же! Вы просто улетели — и все.

— Гельвеция? — удивился Джосс.

— А вы лучше заткнитесь, О'Баннион! — выкрикнула Штек, повернувшись к нему так резко, что он должен был отступить на шаг назад.

— Что я могу поделать, если мои предки поженились в Швейцарии? Я хочу знать, что сдержало ваши толстые задницы оттого, чтобы сообщить нам, что вы собираетесь делать! Приплыли в своем модном крейсере, со своими модными коммуникаторами, в своем неуязвимом снаряжении и только суете свой нос по всем углам и ничего не делаете, а на следующее утро весь город взлетает на воздух. Около двух десятков жителей тяжело ранены и отправлены в госпиталь, трое погибли, а Кэтти Вирендра с отцом эти ублюдки забрали с собой как заложников. Вы понимаете, что вы наделали своим молчанием? И после всего этого вы приезжаете сюда снова!

Ее крик сорвался на хрип. Она уже почти задыхалась, но у Ивена было ощущение, что передохнет она быстро.

— Где Элен Мэри Камерон? — спросил Джосс, нарушив неожиданно возникшую тишину.

Штек взглянула на него, глотнула воздух для новой порции брани и заорала снова.

— Я ничего не знаю! Она забрала свой скиммер и куда-то отправилась вчера днем. Скорее всего, на поиски своего отца.

— Она не сказала, когда она собирается возвратиться?

Штек окинула взглядом толпу. Одним из стоящих рядом был бармен. Он посмотрел мимо Джосса и проговорил:

— Она сказала, что вернется ночью. Но никто ее не видел.

Штек обернулась к Джоссу.

— Надеюсь, она далеко отсюда, — крикнула она. — Поскольку это место уже нельзя назвать поселением. Во многом благодаря вам.

Гельвеция отвернулась и пошла прочь, к остаткам полицейского управления.

Ивен посмотрел на толпу жителей. Они стояли вокруг него с молчаливой враждебностью, но пока не двигались и ничего не говорили.

— Мы сделаем все, что сможем, чтобы помочь вам, — тихо произнес Джосс.

— Обойдемся как-нибудь и без вашей помощи! — проворчал бармен.

Ивен посмотрел на напарника. Джосс слабо качнул головой.

— Как хотите, — спокойно сказал Ивен и пошел к крейсеру.

Он старался не обращать внимания на злобные выкрики, сыпавшиеся со всех сторон, пока они пробирались через толпу. Он даже не прореагировал на брошенный в него булыжник. Рядом с ним шагал Джосс с каменным выражением лица. Когда их уже не могли расслышать, Джосс тихо сказал:

— Кажется, наша популярность дала изрядную течь.

Ивен усмехнулся:

— Эти ублюдки… — тихо прорычал он.

— Они не ублюдки, — ответил Джосс. — Они в отчаянии.

— Я имею ввиду тех ублюдков, которые это натворили, — откликнулся Ивен. — Нам надо срочно добраться до них.

— Скорее всего, их очень много, — заметил Джосс. — Надо брать с собой изрядное количество боеприпасов.

— Нам нужна вооруженная поддержка, — кивнул Ивен. — Может быть, я и не прав, но мне кажется, что местная полиция не слишком-то жаждет помочь нам.

— С этим мы уже сталкивались неоднократно, — ответил Джосс. — Придется разбираться самим.

— Сумеем ли? — покачал головой Ивен.

— Лично я в этом не сомневаюсь. Слушай, Глиндоуэр, что ты опять унываешь?

Ивен открыл рот и хотел было выругаться, но вдруг понял, что его плохое настроение действительно никому не поможет в ближайшие пару часов.

— Ты, как всегда, прав, — сказал он и снял шлем. — Я просто слишком зол. Мне очень хочется собрать всю эту шайку вместе и…

— Я догадываюсь, — ответил Джосс.

Они постояли немного у остатков дома Скотта Вирендры. Он был разрушен не так сильно, как другие строения: была взорвана только одна из стен вместе с воздушным шлюзом.

Джосс заглянул внутрь, потом пробрался через пролом в стене. Ивен протиснулся за ним. Некоторое время они стояли на месте и молча смотрели по сторонам. Стеллажи были перевернуты, запчасти, пища и другие товары — разбросаны в страшном беспорядке.

Ивен покачал головой и подошел к столу для учета. Стол был испещрен отверстиями от пуль. Рядом алела лужица крови с влипшей в нее прядью черных волос.

— Господи, — да кто это сделал с ней? — подумал про себя Ивен: волосы были длинными, и сомнений в том, что это были волосы Кэтти, не оставалось.

Джосс прошел мимо стола в глубь помещения.

Ивен проводил его взглядом и перевернул несколько бумаг на столе. Он не видел ничего кроме разбросанных кип документов и спецодежды. Джосс перебегал по складу, нагибался, подбирал разные предметы, разглядывал, а потом снова бросал их.

— Есть что-нибудь?

— Ничего, — ответил Джосс.

Он выронил кусок бумаги, взглянул на перевернутый стол, на выпавшие из него ящики с бухгалтерскими книгами и какими-то документами. Нагнувшись, поднял один листок, присмотрелся и насмешливо присвистнул.

— Политические листовки! — провозгласил он и бросил листок на пол.

— Что еще за листовки? — поинтересовался Ивен.

— Ты достал меня, приятель, — устало ответил Джосс, протягивая ему через стол листок. — И мимеографировал. Когда ты в последний раз видел мимеограф?

— Что-что? — непонимающе спросил Ивен.

Он пробежал глазами по тексту листовки. Такие политические воззвания он встречал раньше довольно-таки часто. В них всегда писалось об угнетенных массах и собственнических классах. В юности, когда еще оставались фанатики, способные без устали повторять эти бессмысленные фразы, у него хватало с этими молодчиками проблем. Правда, его собственный опыт говорил ему о том, что такое понятие, как угнетение, предполагает наличие двух сторон — угнетенных и угнетателей, и что обе стороны должны приложить кое-какие усилия для достижения" взаимного согласия. «Наступит час, и угнетенные массы поднимутся, руководимые бесстрашными Сынами Красного Рассвета, и угнетатели будут растоптаны в прах…» — давняя цитата из подобной листовки прочно засела у него в голове.

То есть… Подожди… Всего несколько лет назад он слышал это имя… действительно, кажется, это было в последнее пребывание на Марсе.

Тогда он не придал им никакого значения: еще одна компания пустословов, не более. Но уже тогда эти идейные вожди пустили в ход оружие. Кто их финансирует, было неясно. Главный штаб организации тогда так и не раскрыли.

Мысли прыгали у него в голове.

— Джосс, — позвал Ивен напарника. — Помоги-ка мне собрать этот материал.

— Что именно?

— Все эти бумаги. Найди какую-нибудь коробку. И поторопись.

Джосс непонимающе посмотрел на товарища, повернулся и пошел искать коробку. Через пару минут он притащил два небольших ящичка.

— Годится?

Они стали собирать листовки и складывать их в коробки.

— Что это такое? — спросил Джосс.

Ивен протянул ему листок, который только что прочитал сам. Джосс пробежал текст, и лицо его вытянулось от изумления.

— Красный Рассвет? — переспросил он и посмотрел на Ивена.

— Очень древний и очень низкопробный фильм. А танки там заменяли обычные картонные макеты.

Ивен покачал головой.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, дружок. Наверное, опять о своих видеофильмах. Послушай теперь меня. Красный Рассвет был политической организацией несколько лет назад. Радикальной организацией. И не очень приятной. Если ты помнишь, в правительстве в те годы было неспокойно, оно чуть ли не каждый день переформировывалось. Вот тогда-то эти молодчики и объявили себя настоящим правительством Марса. Каждого, кто не признавал это, они считали врагом. Они называли тогдашнее временное правительство, — он вздохнул и припомнил поточнее, — «тайной буржуазной хунтой», натравленной на свободных жителей Марса военно-промышленной кликой Земли, Луны и колоний 1-5.

Джосс с деланным благоговением посмотрел на Ивена.

— Хороший предмет для полемики, — сказал он. — Но согласись, теперь этой пропагандой никто не занимается.

— Ты ошибаешься, — возразил Ивен, — эта пропаганда — вокруг нас. Ничего не пропускай. Чего они хотели, так это любыми возможными средствами добиться падения временного правительства Марса и построить социал-демократическое общество, управляемое марсианами без всякого вмешательства иностранных держав. Не пропусти вон те бумаги, Джосс.

— Хорошо, — сказал тот, опуская очередную порцию бумаг в картонную коробку. — Кажется, эти люди не слишком заботились о соблюдении Актов Федерации.

Ивен громко рассмеялся:

— Да уж, пожалуй. Мы все собрали? Хорошо. Пора выбираться отсюда и смотреть весь материал.

— Кажется, все собрали, — подтвердил Джосс, еще раз заглянув внутрь стола.

Они вышли из развалин и направились к своему крейсеру. Джосс набрал код, и воздушный шлюз корабля открылся.

Пока Ивен относил в кубрик коробки, Джосс снял с себя ЗСЖ и, усевшись в кресло пилота, стал готовить корабль к отправлению. Заодно он подключил свой коммуникатор к бортовому компьютеру и передал его содержимое.

— Ну-ка, прежде, чем будем взлетать, посмотрим-ка вот это, — сказал он.

Ивен сел рядом с ним и посмотрел на экран. Тот светился множеством ярких точек, сгущающихся вокруг тусклого пятна посередине.

— Это Томстоун, — сказал Джосс, — а точками обозначены помеченные мной скиммеры.

— Ну-у, здесь их целая куча! — проговорил Ивен, проводя пальцем по месту, где должна была находиться разрушенная посадочная площадка.

— Да, но это не те, которые меня интересуют. — Джосс щелкнул клавишей, и все светящиеся точки, за исключением двух, исчезли.

Одна из них неподвижно горела у самого края посадочной площадки. Судя по всему, этот скиммер был разрушен, как и все остальное.