Фей был очень рад узнать. Зажег благовонные свечи, он добрался до дома старой леди. Вход в дверь — глубокий поклон. Девушка разговаривала с ним за занавеской. Спросит его: "В банкростве ты пришел ко мне, Тебе есть что сказать? " Ученый сказал: "Я не смею думать ни о чем дурном, только потому, что о красоте Мао Чян и Си-ши(известные красоты) можно узнать только по слухам. Если вы не возражаете против моей глупости, пожалуйста, позвольте мне взглянуть на вас, расширить свой кругозор, и мое желание исполнится. Если ты хочешь сказать, что все предопределено судьбой, я не хочу слушать." Как только закончил говорить, увидел сильный свет, исходящий от занавеса, и появились черные как смоль волосы и ярко-красные губы, как будто не было никакого промежутка между занавесами. У ученого кружилась голова и он был ослеплен, поэтому он бессознательно опустился на колени и поклонился девушке. Закончив кланяться, он поднял голову и увидел только тяжелую занавеску. Больше он ничего не мог видеть, он мог только слышать звук. Ученый был подавлен и меланхоличен, сожалея, что не видел ног девушки. Внезапно увидел, как из-под занавески появилась пара вышитых туфель с заостренными загнутыми концами, таких тонких, что, казалось, в них не мог поместиться палец. Ученый быстро снова поклонился. Из занавес сказала: “Возвращайся, я немного устала.”Пожилая леди развлекала ученого в другой комнате и пригласила его выпить там чаю. Ученый написал стихотворение на стене:
Смутно перед нарисованным занавесом,
Трехдюймовый наконечник побега бамбука из нефрита;
Лепестки лотоса отчетливо падают на землю,
Волокно,
Еще более жалко сосредотачиваться на сцене.
Украшенный цветами хохлатый изгиб,
В захвате должны знать, что мягкая, как хлопок;
надеясь, что превратится в бабочку,
Юбка,
Запах послевкусия сладок до смерти.
ушел после того, как написал.
Девушка была очень расстроена, когда увидела стихотворение. Сказала старой леди: “Я сказала, что с судьбой покончено. Сегодня кажется, что это действительно не чушь.” Пожилая леди опустилась на колени и признала себя виновной. Девушка сказала: “Не все грехи на тебе. Я случайно попала в трясину чувств, показала свое тело другим и привлекла к себе эти грязные слова. Это были все мои собственные оскорбления. Какое это имеет отношение к тебе! Если я не уйду быстро, я боюсь, что попадеть в эмоциональный моргул, и мне будет трудно сбежать после катастрофы.” вышла со своим багажом в руке. Пожилая леди выбежала, чтобы удержать ее, но в мгновение ока там никого не было.
Комментарии переводчика:
Если фея хочет всегда быть шикарной и комфортной, она не может быть эмоциональной. Однако могут ли люди вынести эту безжалостную жизнь? Неудивительно, что мы не можем стать бессмертными! Такая красивая, добрая и способная красавица сопровождает старую леди. Возможно ли старой леди вечно хранить в секрете? Фея сразу поняла, что старушка тщательно мыслит, но она не ожидала, что у старушки будет большая проблема. Она также была умна в мелочах и запуталась в больших вещах!
Бессмертным трудно защитить свою порядочность и достоинство, так что давайте будем честными и непритязательными человеками!
14. Остров Ань-чи
Лю Хун-сюнь, министр, родом уезд Чаншань, провинция Шаньдун, отправился в Корею вместе с военным атташе. слышал, что остров Ань-чи — это место, где живут бессмертные, поэтому хотел прокатиться на лодке, чтобы посетить его. Министры Кореи сказали, что не могут поехать, поэтому попросили его дождаться Сяо Чжан. Потому что бессмертный Ань-чи Шэн не общается с мирянами, только со своим учеником Сяо Чжан. Приезжает сюда раз или два в год. Если вы хотите отправиться на остров, вы должны сначала записаться на прием к Сяо Чжан. Если согласится, корабль будет в порядке. В противном случае судно может перевернуться.
Через день или два король Кореи вызвал его к себе. Когда он прибыл в императорский двор Королевства Корея, он увидел мужчину, одетого в меч и пальмовую шляпу, сидящего в зале. Ему около тридцати лет, и у него опрятный внешний вид. Когда спросил, это был Сяо Чжан. Лю рассказал Сяо Чжан о своем стремлении, и Сяо Чжан согласился, только для того, чтобы сказать: “Заместитель посланника не может поехать". снова вышел посмотреть на другую свиту, и только два человека могли пойти с ним. Сяо Чжан нашел лодку и вместе отвез Лю на остров. не знает, как далеко прошел, просто чувствую прохладный ветерок, как будто облака разгоняют туман. Чтобы добраться до острова, не потребовалось много времени. В это время стояла морозная погода. Климат на острове очень теплый, а в долине распускаются цветы. Сяо Чжан привел его в пещеру и увидел трех стариков, сидящих, скрестив ноги. Они вдвоем увидели приближающегося гостя, как будто не видели его. Только тот, кто сидел посередине, встал и поприветствовал гостей. После того, как гости сели, они позвали слуг, чтобы те подали чай. Там был мальчик-книжник, который вошел с тарелкой. На каменной стене пещеры есть железный конус, а наконечник прикреплен к стене пещеры. Мальчик вытащил железный конус, и вода брызнула наружу. Затем возьмёт чайную чашку. Когда чашка наполнится, снова прикрепит ее. Затем мальчик подошел с тарелкой в руках, и вода в чайной чашке была бледной и слегка бирюзовой. Лю попытался сделать глоток, маленький кусочек льда. Лю боялся холода и не осмеливался его пить. Старик посмотрел на мальчика и подмигнул ему. Мальчик забрал чашку, выпил оставшуюся в ней воду, вернулся на прежнее место, вынул пробку из розетки и принес воду обратно. Вода, взятая на этот раз, ароматная и дымящаяся от тепла, как будто ее только что вскипятили. Лю Хун-сюнь чувствовал очень странно. Лю спросил старика о его будущей судьбе, и старик ответил с улыбкой: "Мы чужаки в этом мире, мы даже не можем определить, какой сейчас год и месяц в мире, откуда нам знать, что такое добро, зло и удача!" Лю спросил, как могут жить вечно? Старик сказал: “Это не то, что могут сделать богатые и влиятельные люди."Лю попрощался, но Сяо Чжан все равно отправил его обратно.
Вернувшись в Корею, Лю подробно описал свои странные переживания. Король вздохнул: "Жаль, что ты не выпил ту холодную чашу. Это природная нефритовая жидкость, и одна чашка может продлить срок жизни на сто лет.” Когда Лю собирался возвращаться домой, король Кореи дал ему что-то, слой за слоем завернутое в ткань и бумагу, и сказал ему не открывать это у моря. Это было далеко от моря, он поспешно открыл его, снял слои упаковки, и внутри оказалось зеркало. Заглянув внутрь, можно было ясно увидеть ситуацию во Дворце Дракона. Пока внимательно наблюдал, внезапно поднялась большая волна, выше здания, и рев уже достиг передней части. Лю испугался и отчаянно побежал. Прилив гнался за ним со скоростью шторма. Очень испуганный, он поспешно бросил зеркало в воду, и прилив медленно отступил.
Комментарии переводчика:
Лю Хун-сюнь, человек конца династии Мин, служил посланником в Корее. Поезжали морским путем, когда вернется домой. Из-за приема беженцев судно было перегружено и затонуло. Выбирайся на лодке. То, что описано здесь, основано на легенде о том, что он был мучит в море.
Ань-чи Шэн, легендарная фея в конце периода воюющих государств. Император династии Цинь и император У из династии Хань искали бессмертных для бессмертного лекарства, и их главной целью было найти Ань-чи Шэн. Может быть, остров Ань-чи, который посетил Лю Хун-сюнь, был особняком Ань-чи Шэн? В Истории бессмертных любой, кто видит трех стариков, играющих в шахматы на острове фея, обычно считается "Счастье","богатство","долголетие" трх феей-звезды. Что касается трех стариков, которых видел Лю Хун-сюнь, я не знаю, были ли это эти три звезды или Ань-чи Шэн и его друзья? Чай можно приготовить в любое время на каменной стене за пределами пещеры фей, и он бывает горячим и холодным. Может быть, сегодняшний диспенсер для воды появился именно из этого?
15. Розовая бабочка
Ян Юэ-дань, ученый из Цюнчжоу (город Хайкоу, провинция Хайнань). Случайно он вернулся из другого города и сел на морскую лодку. Когда он столкнулся с ураганом, корабль был готов затонуть. Внезапно проплыл пустой корабль, и он поспешно запрыгнул на него. Оглядываясь назад, можно сказать, что первоначальный корабль затонул. Ветер становился все более и более яростным, так что пришлось закрыть глаза и позволить плыть по течению. Вскоре ветер стих. открыл глаза и увидел остров со сплошными домами. Он подобрал весло, позволил лодке причалить к берегу, а затем направился прямо в деревню.
Деревня была пустынна. После долгой прогулки по деревне сел и отдохнул, когда устал. Не было видно ни одной фигуры, даже звука лая кур и собак. Он увидел дверь, выходящую на север, которая была заросшей соснами и бамбуком. Было уже начало зимы, и не знал, какие цветы растут на стене, а на деревьях было полно почек. В глубине души это очень понравилось, и вошел с подозрением. Услышав вдалеке звуки игры на скрипке, он некоторое время колебался. Изнутри вышла служанка, лет четырнадцати-пятнадцати, элегантная и очень красивая. Увидев Ян, она сразу же развернулась и вошла. Вскоре звуки прекратились, и молодой человек вышел и удивленно спросил гостей, откуда он взялся. Ян Юэ-дань рассказал о своем опыте. Затем он спросил его о родном городе и семье, и Ян рассказал ему снова. Молодой человек радостно сказал: "Это мой родственник! " С этими словами он сделал жест и пригласил Ян войти.
Дом во дворе был великолепен и красив, и снова послышался звук инструмента. Войдя в дом, молодая женщина сидела прямо, просто настраивая струны. Ей около восемнадцати или девятнадцати лет, и у неё великолепный стиль. Увидев гостя, она оттолкнула инструмент и ушла. Молодой человек остановил ее и сказал: "Не уходи, это родственник твоей семьи."Итак, за Ян рассказал об истории своей семьи. Молодая женщина сказала: "Это мой племянник!" Поэтому спросила Юэ-дань: “Как поживает бабушка? Сколько лет твоей матери". Ян Юэ-дань ответил: "Моим родителям за сорок, и они в добром здравии. бабушке шестьдесят лет, она больна и лежит в постели, и ей нужна помощь, чтобы ходить. племянник не знает, кто из них моя тетя, поэтому я надеюсь, что сможет сказать ясно, чтобы я мог рассказать им, когда вернусь домой".Молодая женщина сказала: "Дорога далека, и новости были отключены на много лет. Когда ты вернешься домой, тебе нужно только сказать своему отцу, просто скажи, что десятая тетя приветствует его, и он поймет".Ян снова спросил: "К какой ветви семьи принадлежит дядя?" Молодой человек сказал: "Это фамилия Янь. Этот остров называется Остров Фей, он находится в трех тысячах миль от Цюнчжоу. Нам не потребовалось много времени, чтобы дрейфовать и обосноваться здесь.”Во время разговора вошла десятая тетя и попросила служанку поставить вино, чтобы угостить гостей. Свежие овощи, сладкие и вкусные, не знает, как они называются. После ужина проведёт с ним экскурсию по разным местам. был очень удивлен, увидев, что на персиковых и абрикосовых деревьях в саду уже распускаются почки. Янь сказал ему: “Здесь не слишком жарко летом и не слишком холодно зимой. Цветы цветут много лет".Ян радостно сказал: "Это действительно то место, где живут бессмертные. После того, как я вер