Разница в том, что Ци, Ци и Лю Бан считаются сыновьями Бога, и все они или их потомки стали императорами — сынами Неба. Сын, рожденный у этой девушки-Су, хотя и имеет человеческий облик, все еще дракон. Кажется, во времена династий Мин и Цин быть сыном Неба было невозможно. Но волшебный персик, который остался позади, должно быть, хорошего сорта. Если такое произойдет в будущем, я надеюсь, что дети и внуки Бога смогут оставить в мире больше хороших видов растений.
19. Обезьяна Цзин-шань
Г-н Гао Нянь-дун, зам. министра, сказал, что в период императора Чун-чжэнь жила фея-обезьяна по имени Цзин-шань. Положив свою душу на старика в округе Хэдянь. Говорит с людьми о стихах и статьях, предсказывайте людям хорошее и плохое, рассказывает истории и никогда не уставает. Вы кладите фрукты на стол, и он съел и остаться в беспорядке, но вы его не видите. В то время дедушка господина Гао был болен, и кто-то написал ему, сказав, что Цзин-шань был столетним стариком и не мог не встретиться с ним. Поэтому он попросил слугу оседлать лошадь и пригласить старика. Старик был здесь весь день, но фея-обезьяна еще не пришла. Сжигая ароматические палочки, чтобы принести их в жертву, вдруг услышал, как кто-то в доме громко хвалит: "Хорошая семья!" Все посмотрели на это с удивлением. Тут же с карниза раздался другой голос, говоривший это. Старик встал и сказал: “Великий бессмертный здесь!" Все последовали за аккуратно одетым стариком, чтобы поприветствовать его, и услышали звуки поклонов и приветствий друг друга. Войдя в дом, он смеялся и громко разговаривал. В то время братья зам. министра все еще были студентами и только что вернулись с экзамена. Бессмертный сказал: "Статья второго брата тоже хороша, но он не знаком с конфуцианством. Если вы будете усердно работать, вы скоро подниметесь на вершину". Второй брат почтительно спросил о болезни своего дедушки, и Бессмертный сказал: "Жизнь и смерть — это важные события, и правда неясна". Итак, все знают, что пациент, возможно, не сможет жить. Вскоре дедушка скончался.
приложение:
В прошлом жил человек, который заработал, играя в обезьян в деревне. Обезьяна сорвалась с цепи и убежала. Прежде чем догнать, обезьяна убежала в горы. На протяжении десятилетий люди часто видели это. Ходить — это как плыть по ветру, бежать, когда кого-то видит. Позже, постепенно, она часто приходила в деревню, чтобы украсть еду и фрукты, и люди часто не могли этого видеть. Однажды его увидели жители деревни и загнали в дикую природу. Кто-то застрелил его из лука и стрел. Но призрак обезьяны даже не знал, что он мертв, он просто чувствовал, что его тело трепещет, как лист, и он мог пробежать сотни миль на одном дыхании. Поэтому он положился на старика в Хэдянь. Сказал старику: "Если ты будешь уважать меня, я могу сделать тебя богатым.” Поэтому он назвал себя Цзин-шань.
Также:
В Чанша есть обезьяна с железной цепью на шее, которая часто появляется в официальных домах. Она появилась в доме у кого, в его доме должно быть что-то, что можно отпраздновать. Дайте ей фрукты, и она тоже их съест. не знают, откуда это взялось и куда делось. Старик в возрасте 90 лет сказал, что, когда он был ребенком, он видел на её цепочке табличку с логотипом феодального короля династии Мин. Если вы подумаете об этом, то, возможно, теперь она стала бессмертным.
Комментарии переводчика:
Будь то бог или фея, душа покоится на женщине, и эта женщина — ведьма; полагаясь на мужчину, этот мужчина — мужик-волшебный. Много историй о привидениях исходило из уст ведьмы и мужика-волшебного.
20. Фея Хэ
Ван Жуй-тин, мастер из уезда Чаншань, может использовать указание бога для гадания. Он назвал себя "Фея Хэ” и сказал, что он ученик феи Люй Дун-бинь. Некоторые люди также говорили, что он был журавль, на котором ездил Люй Дун-бинь. Каждый раз, когда приходит, будет говорить о стихах и статьях с людьми. Министр Ли Чжи-цзюнь относится к ему как учитель. Исправит статью, правда ясна и уместна. Министр изо всех сил добился успеха, во многом благодаря руководству Фея Хэ, поэтому многие из этих учеников также обращались к Фея Хэ за советом. Однако, чтобы решать сложные проблемы, Фея Хэ полагался на правду и не часто предсказывал хорошее или плохое.
В этом году Чжу Вэнь, патриарх литературного мира, отправился в графство Цзинань, чтобы председательствовать на экзамене. После экзамена друзья попросили Фея Хэ прокомментировать оценки. Фея Хэ потребовал от их контрольные работы и прокомментировал их одну за другой. Один из них тесно связан с Ли Бянь из уезда Лэлин. Ли Бянь всегда был прилежным и вдумчивым, и все возлагают на него большие надежды. Он достал статью Ли и попросил у Фея Хэ совета от имени Ли Бянь. Результат справки таков: "Первый класс.”
Через некоторое время Фея Хэ снова написал: “Комментарий только что относится к статье. Однако этому ученику слишком не везет. Он должен быть избит учителями и может быть оценен только как четвертый класс. Это странно! Разница между статьей и судьбой настолько велика, что разве патриарх литературного мира не смотрит на качество статьи? Все потерпите немного, и я посмотрю еще раз.”
Через некоторое время Фея Хэ снова написал: “Я только что прибыл в официальный офис чиновника учёных и увидел, что патриарх литературного мира был занят официальными делами. Его внимание не было сосредоточено на качестве статьи, и все было передано офицерам его штаба. Там шесть или семь штабных офицеров. Некоторые из них — простые учёные или из университета, которые полагаются на пожертвования. Эти люди ничего не знают со своих предыдущих жизнях, и большинство из них — призраки, бродящие повсюду, выпрашивающие средства к существованию. Они прожили в темном аду восемьсот лет, и их зрение было сильно ухудшено. Это похоже на человека, который долгое время жил в пещере, и только выйдя из пещеры, он увидел все цвета в мире, которые отличались от обычных людей, и он не мог понять разницу между тьмой и светом. Среди них также есть один или два человека, которые были людьми в своих предыдущих жизнях, но они читают документы отдельно, я боюсь, что контрольные работы Ли Бянь не окажутся у них в руках.”
Все спрашивают, есть ли способ наверстать. Фея Хэ написал: “Метод очень реален, все его знают, зачем спрашивают мне?" Все поняли, что имел в виду Фея Хэ, и рассказали об этом Ли Бянь. Ли Бяньь был напуган, поэтому он взял контрольную работу, чтобы проконсультироваться с министром Сунь Цзы-Вэй, и рассказал ему результат гадания. Министр похвалил его статью за то, что она хорошо написана, и сказал ему не беспокоиться. Ли Бянь верил, что министр был известным ученым, и у него было достаточно уверенности в своем сердце, поэтому он не принял слова Фея Хэ близко к сердцу. Вскоре стали известны результаты теста, и он действительно получил четвертый класс, который должен быть избит. Министр тоже был удивлен, и он снова взял статью из контрольной работы Ли Бянь, и он не смог увидеть никаких недостатков. Поэтому он прокомментировал: "Господин Чжу Вэнь из округа Шимэнь, знаменитой литературной сцены было уже не день или два, и определенно не будет нелепо до данного. Должно быть, это были идиоты из его помощников, которые не могли отличить черное от белого, или идиоты, которые даже не могли правильно расставить знаки препинания." Итак, все еще больше восхищались Фея Хэ, почтительно жгли свечи с благовониями и благодарили Фея Хэ за его помощь.
Фея Хэ снова написал: "Ли Бянь, не испытывай стыда и негатива из-за временных обид. Следует написать больше тестовых работ и широко распространить их, чтобы вы могли получить отличные оценки в следующем году." Ли Бянь сделал то, что написал Фея Хэ. Спустя долгое время чиновники тоже узнали об этом. Они написали имя Ли Бянь на деревянной табличке и повесили ее в особняке, чтобы выразить утешение Ли Бянь. На втором году Ли Бянь действительно получил высшую оценку на экзамене.
Комментарии переводчика:
Пу много раз участвовал в императорских экзаменах, но за всю оставшуюся жизнь так и не смог их сдать. Весьма вероятно, что все чиновники, с которыми он встречался, были глупыми помощниками академических чиновников, которые даже не расставляли правильно знаки препинания.
21. Фея-Нищий
Гао Юй-чэн, ребенок из богатой семьи, живет в деревне Гуанли уезда Цзиньчэн. Хорош в иглоукалывании. И к бедным, и к богатым относятся одинаково. Из деревни пришел нищий с гнилой раной на ноге, лежащий на дороге. Гной и кровь выделились, и запах был неприятный. Люди в деревне боялись, что он умрет в деревне, и каждый день давали ему еду.
Гао увидел это и очень пожалел его. Найди кого-нибудь, кто помог бы ему добраться домой, и живи в слуховой комнате рядом с воротами. Семья ненавидела запах нарывов нищих, поэтому они прикрывали носы на расстоянии. Гао достал свиток с моксой и лично сделал нищему прижигание. Давайте ему еду каждый день. Несколько дней спустя нищий захотел отведать вкусной еды, и слуга сердито отругал его. Когда Гао услышал об этом, он немедленно попросил слугу подать ему белые булочки, приготовленные на пару. Скоро вино и мясо снова будут употребляться в пищу. Слуга побежал сказать Гао: "Этот нищий смешён. Когда он лежал на дороге, никто не давал ему еды каждый день. Сейчас трехразовое питание по-прежнему ему невкусно. Его накормили вкусной едой, и он захотел вина и мяса. Такой жадный парень достоин только того, чтобы до сих пор валяться на дороге." Гао спросил о его язвах, и слуга сказал: "Струпья постепенно спадают, как будто он все еще может пройти два шага. Просто притворяется болезненным“. Гао сказал: “Сколько это может стоить! Просто дай ему вина и мяса. Когда он поправится, он, возможно, не будет относиться ко мне как к врагу." Слуга внешне согласился, но не дал нищему вина и мяса. А еще он разговаривал со своими товарищами и смеялся над глупостью учителя.
На следующий день Гао лично отправился навестить нищего. Нищий, прихрамывая, встал, поблагодарил Гао и сказал: “Спасибо тебе за твои высокие моральные качества и спасение моего умирающего человека. Благодать выше неба и глубже моря. Просто моя болезнь только что прошла, и я терпеть не могу быть жадным, поэтому хочу съесть немного вина и мяса."Гао знал, что вчерашний приказ не был выполнен, поэтому он позвал слугу, избил его и немедленно приказал принести нищему вина и мяса для еды.