Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 — страница 140 из 164

Три года спустя он снова отправился участвовать в городском экзамене, и владелец магазина по-прежнему развлекал его, как всегда. Мао сказал: “Ваша мечта не сбылась с самого начала. Я действительно сожалею о вашем гостеприимстве. "Владелец магазина сказал: "Мистер, ты хочешь заменить свою нынешнюю жену в своем сердце, поэтому подземный мир отменил квоту. Где мечта демона, которая не может быть осуществлена?" Мао в изумлении спросил владельца магазина, откуда он узнал? Владелец магазина сказал, что после того, как ты ушел, мне снова приснился сон, то, что сказали во сне. Услышав, что сказал владелец магазина, Мао немедленно изменился в лице, стал сожалеющим и испуганным, и стоял с безучастным видом. Владелец магазина сказал, что учёный должны быть самодисциплинированными и себялюбивыми, и в конце концов, он будут сдать кандидат на экзамене. Вскоре после этого он действительно занял первое место на городском экзамене. Волосы у леди тоже отросли. Черное масло светится зеленым, но выглядит более очаровательно.

Старшая сестра вышла замуж за сына богатого человека в деревне и гордилась этим. Муж был ленив, и обстановка дома постепенно ухудшалась, и даже дом был пуст, и не было еды, которую можно было бы съесть. услышала, что сестра стала женой кандидата третьей, и это усугубило позор. Сестры часто избегают друг друга, когда гуляют. Вскоре ее муж умер, и семья пришла в еще больший упадок. Позже Мао снова стал кандидат второй. Когда сестра услышала об этом, она так сильно пожалела об этом, что в гневе стала монахиней. Когда Мао вернулся на пост премьер-министра, ее сестра набралась смелости и послала ученицу посетить дом, надеясь, что ее сестра подаст милостыню.

Пришла ученица, и сестра подарила много шелковой и атласной одежды, в которую было набито много серебра, но ученица не знала, поэтому она вернулась с чем-то, чтобы встретиться с мастером. Мастер был разочарован и сердито сказал: "Дай мне немного серебра, я также могу купить немного риса, чтобы поесть, какая мне польза от этих бесполезных вещей!”Пусть ученица снова отправит вещи обратно. Мао и его жена были очень озадачены. Когда они открыли его, то обнаружили, что серебро все еще в хорошем состоянии и не сдвинулось с места, поэтому они знали причину возврата подарка. Она улыбнулась и сказала: “Твой учитель, не может наслаждаться больше чем сотней таэлей серебра. Где у неё может быть жизнь, чтобы следовать моему министру и наслаждаться благословением!" Итак, достал пятьдесят таэлей серебра и отдал их монахине, проинструктировав: "Возьми это и позволь своему мастеру воспользоваться этим, но я боюсь, что жизнь твоего хозяина слишком благословенна, чтобы нести больше благословений". Ученица вернулась и рассказала мастеру все по порядку. Мастер втайне вздохнула, думая о том, что она делала в своей жизни, всегда меняя местами правильное и неправильное. думает, что судьба хороша или плоха, где это определяют люди!

Позже владелец магазина Ван был арестован и отправлен в тюрьму за судебный процесс, угрожающий жизни, и Мао попытался снять с него обвинения.


Пу сказал:

Первоначальная гробница семьи Чжан оказалась гробницей семьи Мао, что достаточно странно. Я слышал, что в то время была опера, где "старший шурин стал младшим шурином, а бывший кандидат стал более поздный кандидат". В этом случае даже умный человек, как он мог это сделать! Так небо высоко над вернышкой, долгое время, было невозможно понять, почему оно хотело быть таким, а не этаким, как только дело попало в дом Мао, это было похоже на немедленный эффект, как в долине откликнулось эхо!


Комментарии переводчика:

Мао Цзи был фигурой середины династии Мин, и его официальным рангом был “старший академик", что было эквивалентно уровню премьер-министра. Есть исследования, согласно которым его отца зовут Мао Минь. Он был профессором из правительства Ханчжоу, как солидным из сыновней почтительности и порядочности, он прожил более восьмидесяти лет до своей смерти. Судьба старшей сестры не такая, как упомянутая здесь. Поэтому, как только чудо становится легендой, трудно предсказать, насколько оно далеко от своего первоначального вида.

Пу рассказал эту историю как пример того, что судьба из-за неба, и добро вознаграждаются за добро. Позже она была адаптирована многими операми как история, критикуя на ненавидь бедных и люби богатых, что, возможно, ближе к правде. Наконец Пу сказал, что высший небес долгое время не мог понять, почему он хотел быть таким, а не этаким. Это показывает, что поколебление веры древних в небеса началось давным-давно.

10. Наводнение

В двадцать первом году правления Канси (1682 г.)в Шаньдун была сильная засуха. С весны до лета тысячи миль горящей земли. 13 июня, перед тем как было посеяно просо, прошел небольшой дождь. После сильного дождя 18-го числа фасоль была посажена.

Однажды старик в деревне Симэнь внезапно увидел двух овец, дерущихся на горе, и сказал жителям деревни: “Здесь большая вода. ”Итак, переехал со всей своей семьей. Люди в деревне смеялись над ними. Через некоторое время хлынул сильный дождь, вода на ровной земле была глубиной в несколько футов, и дома оказались под водой. Фермер оставил двух своих сыновей и бежал в высокогорье вместе со своей женой, поддерживавшей его старую мать. Оглядываясь назад на деревню, можно сказать, что она вся была затоплена, и пара не скучала по своим детям. Когда вода отступила и он вернулся домой, вся деревня лежала в руинах. Когда вошел в свой собственный дом, там все еще была целая комната, и два сына сидели и смеялись в изголовье кровати, невредимые. Все чувствовали, что именно сыновнее благочестие этой пары тронуло богов. Это было 22 июня.

На 24-м году правления Канси(1685 г.)землетрясение в Пинъян унесло жизни 7–8 из 10 человек. Весь город был в руинах. Только одна комната осталась нетронутой, и это дом почтенного сына. В такой крупной катастрофе только у сыновнего сына нет катастрофы. Кто сказал, что Божья катастрофа не делает различия между чёрным, красным и белым!


Комментарии переводчика:

Если эти два случая сыновнего благочестия действительно верны, и они действительно являются особой политикой Бога в отношении сыновнего благочестия, это также показывает, что там слишком мало людей, которые практикуют сыновнее благочестие. В деревне есть только одна семья; в городе есть только одна семья. Неудивительно, что Бог собирается выйти из себя и вызвать катастрофу!

11. Великий святой небесного бога

Сюй Шэн родом из Яньчжоу, Шаньдун. двоюродный брат Сюй Чэн, который занимается бизнесом в Фуцзянь, закупал товары незавершенно. Слышал, как люди говорили, что Великий святой небесного бога- очень сбывавшийся бог и хочет молиться. Сюй Шэн не знал, каким богом был Великий святой небесного бога, поэтому он пошел со своим двоюродным братом. Когда добрался до этого места, увидел дворцы и павильоны, соединенные в одно целое, что было чрезвычайно великолепно. Войдя в зал, чтобы полюбоваться, голова обезьяны с человечественным телом оказалась королем обезьян, Великий святой небесного бога. Гости, пришедшие просить бога, были очень почтительны и не смели лениться. Сюй Шэн всегда был сильным и прямолинейным и в глубине души смеялся над невежеством этих людей. Пока все воскуривали благовония, кланялись и благочестиво молились, он улизнул. Вернувшись в отель, двоюродный брат обвинил его в неуважении к богам. Сюй Шэн сказал: "Король обезьян — это всего лишь история, выдуманная мистером Цю Чу-цзи. Как ты можешь заставлять себя верить так религиозно! Если он действительно есть бог, меч, копье и гром, я буду страдать сам, чтобы не навредить своему брату!" Хозяин отеля услышал, как они произнесли имя Великий святой небесного бога, и в панике замахал руками, прося их больше ничего не говорить, как будто он боялся, что Великий святой небесного бога это услышит. Видя такую ситуацию, Сюй Шэн защищался еще громче, и все, кто это слышал, заткнули уши и ушли.

В ту ночь Сюй Шэн был действительно болен, и у него сильно болела голова. Кто-то убедил его пойти в храм, чтобы загладить свою вину, но Сюй Шэн не послушал. Вскоре головная боль прошла, и бедра снова начали болеть. За ночь выросли большие язвы, отекли ступни, не мог есть и спать. Двоюродный брат помолился за него Великий святой небесного бога, но это не возымело никакого эффекта. Некоторые люди говорят, что о наказании богов нужно молиться самому, но Сюй Шэн все еще в это не верит. Более чем через месяц язвы на ногах прошли, но в другом месте появились другие язвы, которые были более болезненными. Пришел врач, отрезал ножом гниющие мышцы и испачкал большую миску кровью. Он боялся, что кто-нибудь воспользуется этим инцидентом, чтобы преувеличить и распустить слухи, чтобы запутать общественность, поэтому он терпел боль и не стонал. Прошло больше месяца, он медленно выздоравливал, но его двоюродный брат снова серьезно заболел. Сюй Шэн сказал: "Как дела! Богопоклонники также были наказаны. Этого достаточно, чтобы доказать, что моя болезнь не имеет никакого отношения к Королю обезьян. "Двоюродный брат был еще больше раздражен, когда услышал, как он это сказал. Жалуясь на то, что боги разгневались на его брата, младший брат не молился за своего брата. Сюй Шэн сказал: "Братья — это как рука и нага. Некоторое время назад я даже не молился за свое собственное тело. Как я могу сейчас нарушать свою этику из-за болезни моих рук и ног!”Итак, он просто попросил врача, принять лекарство для его брата, но он не выполнил указания своего брата молиться. После приема лекарства брат внезапно умер.

Сюй Шэн был подавлен печалью и болью в сердце. Купив гроб, чтобы похоронить своего брата, он пошел в храм, указал на статую и отругал: “Болезнь моего брата, сказав, что она была вызвана твоим гневом, лишает меня возможности спорить. Если у вас действительно все сбываются, вы должны возвращать мертвых к жизни. В это время я преклоняю колени, чтобы поклоняться тебе как учителю. В противном случае, я воспользуюсь твоим методом разрушения на Богов Саньцин и разрушаю твое золотое тело, чтобы избавиться от смятения в сердце моего покойного брата!”Ночью приснилось, что пришел человек, чтобы попросить его уйти, вошел в храм Великого святого, поднял лицо и увидел лицо Великого святого Сунь, полное гнева, и отругал его: “Из-за твоей грубости я пронзил твою ногу мечом Бодхисаттвы. Вы не только не раскаиваетесь, у вас все еще много жалоб. Предполагалось, что это отправит тебя в ад трепки за язык, вспомнив, что ты всю свою жизнь был сильным и честным, и временно простит тебя. Болезнь твоего брата вызвана тем, что врач-шарлатан, которого ты нанял, убил твоего брата. Какое это имеет отношение ко мне? Теперь, если я не использую немного маны, я боюсь, что эти высокомерные парни воспользуются этим, чтобы разрушить мою репутацию!”После разговора пусть человек в черном отправится в ад и воскресит его брата. Человек в черном сказал: "Через три дня список призраков будет представлен небесному суду, я боюсь, что это будет непоправимо. "Затем Великий святой взял квадратную деревянную доску, на которой, не знали, какие слова были написаны, и позволил человеку в черном взять ее. Потребовалось много времени, чтобы вернуться. Сюй Чэн тоже вернулся вместе, опустившись на колени бок о бок в зале. Великий святой спросил: "Почему это так долго?" Человек в черном сказал: "Король Аид не осмелился сам быть хозяином. Он взял ваш ордер на небо и попросил бог Большая Медведица, поэтому вернулся поздно".