Внезапно услышал лошадиный рев, как будто раздался женский смех. Ученый Чэнь Би-джяо спрятался в цветах вместе с ученым мальчиком. Через некоторое время смех становился все ближе и ближе. слышал, как одна женщина сказала: “Сегодня мне не повезло на охоте. Здесь слишком мало зверей для охоты". Другая женщина сказала: "Если бы принцесса не подстрелила гусей, она бы вернулась почти с пустыми руками". Затем увидел нескольких женщин, окружающих девушку, сидящих на павильоне. Плотно облегающие манжеты, охотничий костюм, лет четырнадцати-пятнадцати. Ее волосы были черными как смоль, как облако тумана; ее талия была тонкой, как будто порыв ветра мог унести ее прочь; белизны и смазки нефрита было недостаточно, чтобы описать ее красоту. Женщины рядом с ними, некоторые предлагали чай и благовония, были яркими, как будто они были произведением великолепной живописи. Через некоторое время принцесса встала и шаг за шагом спустилась по ступенькам. Одна женщина сказала: "Принцесса усердно работала над седлом, может ли она все еще играть на качелях?" Принцесса улыбнулась и сказала "да". Итак, некоторые люди поводили плечами, некоторые держались за руки, а некоторые задирали юбки. Помогли принцессе забраться на качели. Принцесса раскрыла свои белые запястья и крепко сжала свои сильные ноги, легкая, как ласточка, раскачивая качели в небе. После того, как игра закончилась, все помогли ей спуститься. Они все сказали: “Наша принцесса действительно похожа на фею!”Затем они ушли с ухмылкой.
Ученый Чэнь Би-джяо долгое время тайно наблюдал за происходящим, его дух был взволнован, а эмоции взволнованы. Когда голоса стихли, он зашел под качели, чтобы проверить, расхаживая там взад-вперед, фантазируя. Он увидел красный носовой платок под забором, понял, что девочки потеряли его, и радостно засунул его в рукав. Когда он зашел в павильон и увидел на столе канцелярские принадлежности, он написал четыре строка стихотворения на носовом платке. :
кто здесь, чтобы раскачиваться на изящных качелях, как фея
ясно, что похожая на нефрит небесная жешина источает прекрасный лотос
феи в лунном дворце, должно быть, ревнуют к этой леди
не думайте, что самые красивые из них уже взлетели в девятиэтажное небо
После того, как надпись была завершена, он с гордостью продекламировал стихотворение, которое он только что написал, и вышел, ища старый путь, когда он вошел, и обнаружил, что тяжелая дверь была крепко заперта на засов. Он не мог выйти на улицу, поэтому просто вернулся к павильонам и беседкам, и почти посетил их все. Внезапно вошла женщина. Удивленно спросила их: "Как вы сюда попали? " Чэнь поклонился и ответил: "Мы заблудившиеся люди, пожалуйста, помогите нам". Женщина спросила их: "Вы выбрали красный носовой платок?" Чэнь сказал: "Да. Но это уже грязно, что мне делать?”достал это здесь. Женщина была удивлена: “Ты мертв! Это тот, которым обычно пользуется принцесса. Что мы можем сделать, если сделаете это вот так?" Чэнь испуганно изменилась в лице и умолял ее попытаться спасти себя от наказания. Женщина сказала: “Подсматривать за происходящим во дворце — это уже большое преступление, которое нельзя простить. Я думаю, что ты конфуцианец, и я думал о том, как простить тебя. Но теперь, когда вы создали эту вину, я действительно ничего не могу с этим поделать!”Разговаривает. Взял носовой платок и поспешно вышел.
Чэнь был потрясен и возненавидел то, что у него не было крыльев и он не мог перелететь через стену, чтобы спастись. Ему пришлось вытянуть шею и ждать, пока кто-нибудь отрубит ему голову. Спустя долгое время женщина пришла снова. Скажит ему тихим голосом: “У тебя есть надежда, что ты не умрешь. Принцесса посмотрела на платок три или четыре раза, она не только не рассердилась, но и улыбнулась и, возможно, отпустила вас. Вы должны терпеливо ждать, перестать лазать по деревьям, сверлить дыры и суетиться вокруг. Если это так, я не пощажу тебя, если узнаю!”
Солнце уже село, и он не мог сказать, было ли это благоприятным или жестоким, но он был так голоден, что живот закричал, и ему нечего было есть. Печаль и страдание, очень неудобные. В этот момент вошла женщина с фонарем в руках. Девушка на заднем, неся кувшин и коробку с едой, принесла им вина и риса, чтобы поесть. Чэнь поспешно поинтересовался новостями. Женщина сказала: “Только что я взглянула на случай и сказала принцессе: Этот учёный в саду, если вы можете простить его, отпустите его. В противном случае он может умереть с голоду". Принцесса немного поразмыслила и сказала: "Куда ты хочешь, чтобы он пошел ночью?" Так позволь нам принести тебе еды. Это не плохая новость. " Всю ночь Чэнь был в ужасе. Утром, спустя долгое время, женщина снова принесла завтрак. Чэнь умолял их отпустить их. Женщина сказала: "Принцесса не говорит "убей" или "отпусти". Те из нас, кто рабы, как мы смеем продолжать ворчать!”
Пока солнце не повернулось к западу, и когда он с нетерпением ждал этого, женщина вбежала, тяжело дыша, и сказала: “Все кончено. Сплетница рассказала об этом принцессе-госпожа. Принцесса-госпожа расстелила носовой платок на земле и проклинала сумасшедшего деревеника. Надвигается катастрофа!" Ученый был потрясен, его лицо было похоже на пепел, и он долго стоял на коленях на земле, спрашивая, как он мог избежать катастрофы. Внезапно услышав шум, женщина махнула рукой и уклонилась. Несколько человек агрессивно ворвались внутрь с веревками в руках. Одна из рабов повнимательнее присмотрелась к ученику и удивленно сказала: "А мы-то думали, что это был Чэнь!" Как она сказала, она остановила носителя веревки и сказала: "Подождите минутку!минуточку!Подождите, пока я доложу принцессе-госпожа!" Затем она развернулась и в спешке ушла. Через некоторое время рабыня вернулась и сказала: “Принцесса-госпожа пригласила мистера Чэнь войти". Чэнь, дрожа, последовал за ним. Пройдя через более чем дюжину дверей, он добрался до дверей дворца. Занавеска из яшмы, серебряный крючок. Красивая женщина открыла занавес и запела: "учёный Чэнь здесь. "Перед ней сидит красивая женщина, одетая в сияющее и роскошное одеяние. Ученый лежал на земле, стучал себя по голове и сообщал: “Одинокий маленький подчинёный за тысячи миль отсюда, пожалуйста, прости меня за мою жизнь! "Принцесса-госпожа поспешно подошла, подняла ученого и сказала: "Если бы не ты, у меня не было бы сегодняшнего дня. Рабы невежественны и оскорбляют высоких гостей. Это действительно непростительное преступление. ”После выступления она устроила банкет и угощала гостей бокалами для вина, украшенными изысканными узорами. Чэнь не знал, что происходит. Принцесса-госпожа сказала: "Я сожалею, что не могу отплатить за милость спасения моей жизни. Маленькая дочь благодарна за надпись на носовом платке ученого с любовью и жалостью в сердце. Это судьба, устроенная Небесами. Я позволю тебе пожениться сегодня вечером. "Чэнь чувствует вне себя, выражение его лица было ошеломленным, как в облаке.
Солнце уже клонилось к закату, и раб подошел и сказал: “Принцесса закончила одеваться. "Как он сказал, он проводил ученого в новый дом. Внезапно пианино и флейта зазвучали вместе, и ступени были усыпаны цветами. Фонари и свечи были зажжены повсюду во дворе, у дверей и даже в туалете. Десятки красиво одетых женщин помогли принцессе и ученым поприветствовать друг друга и завершили свадебную церемонию. Аромат мускусных орхидей наполняет дворцы и новые дома. После свадьбы они вдвоем помогли друг другу входили в драпировку, наслаждаясь счастливым и приятным времяпрепровождением. Чэнь сказал: "Я, пассажир, оказавшийся здесь на мели из-за катастрофы, никогда не навещал принца и принцессу. А еще испачкал твой носовой платок. Мне повезло, что я не разбил себе голову, но вместо этого я стал почтённым зятем, что превзошло все мои ожидания! " Принцесса сказала: "Моя мать — принцесса короля-дракона озера Донтин и дочь короля Янцзы. В тот год, навещая своих родителей, случайно пошла поиграть на озеро и была подстрелена летящей стрелой из перьев. Благодаря вашему спасению она избежала катастрофы. Вы снова нанесли целебный порошок. Наша семья очень благодарна вам. часто храним в своем сердце. Дорогой, не сомневайся, потому что мы не человеческие существа. Я получил секрет бессмертия от Дракона, и я готова наслаждаться им вместе с вами. ”Только тогда ученый узнал, что их семья оказалась богами. Поэтому он спросил принцессу: "Как эта служанка могла узнать меня?" Принцесса сказала: "В тот день на лодке на озере Донтин была маленькая рыбка, держащаяся за хвост, и это была эта девушка". Ученый снова спросил: "Поскольку ты не хочешь убивать меня, почему ты не отпустил меня?" Принцесса сказала с улыбкой: “Я действительно ценю ваш литературный талант, но я не могу принять решение сама. Оборачиваясь ночью, другие не знают". Ученый вздохнул и сказал: “Ты моя близкая родственная душа! Кто тот, кто доставил мне еду? " Принцесса сказала: "А-нянь, она также является моим доверенным лицом". Ученый сказал: “Как я могу отплатить тебе?" Принцесса сказала: “Мы были вместе долгое время, поэтому, пожалуйста, отплачивай мне медленно!" Ученый снова спросил: "Где король?" Сказал: "Следуй за бог Гуань, чтобы завоевать Чи Ю, и еще не вернулся".
Пробыв там несколько дней, ученый забеспокоился, что не получит вестей своей семьи, и он был очень обеспокоен, поэтому сначала написал безопасное семейное письмо и попросил слугу отправить его обратно. Семья узнала, что лодка на озере Донтин перевернулась, а его жена больше года носила траурную одежду. Когда слуга вернулся, они знали, что ученый еще не умер, но новости были неясными, и они очень беспокоились о том, вернется ли он. Еще через полгода ученый внезапно вернулся. Было возвращено много транспортных средств и товаров, а также много драгоценных камней и нефрита. Поэтому он был очень богат и быстро стал миллионером. Живя в роскоши, многие высокопоставленные чиновники и богатые бизнесмены стыдятся самих себя. Через семь или восемь лет родилось пятеро сыновей. Развлекайте гостей каждый день. Удовольствие от жилья и еды чрезвычайно велико. Кто-то спросил его, откуда взялось его богатство, и он сказал правду и совсем этого не скрывал.