Вернувшись, Цин-мэй рассказала А-си о том, что она видела, и сказала А-си: “Арендатор в нашей семье необычный. Девочка, если ты не хочешь найти хорошего супруга, забудь об этом. Если ты хочешь найти хорошего супруга, это Чжан. "А-си боялась, что ее отцу не понравится бедность его семьи. Цин-мэй сказала: “Это не проблема. Ключ лежит в самой девушке. Если ты считаешь, что это нормально, я скажу ему по секрету и попрошу его найти сваху. В это время пожилая леди обязательно спросит у вас вашу собственную идею, просто скажите "Согласна", и все будет хорошо. А-си все еще боится, что в будущем другие будут высмеивать ее за бедность. Цин-мэй сказала: “Я уверена, что смогу по лицо разобраться учёных всего мира, и я определенно не ошибусь".
На следующий день Цин-мэй пошла рассказать об этом старой леди Чжан. Старая леди Чжан была удивлена и сказала, что слова Цин-мэй были неудачными и приведут к катастрофе. Цин-мэй сказала: “Моя мисс услышала о вашем сыне и очень это оценила. Я осмелилась прийти и сказать вам только потому, что моя мисс имела это в виду. Когда сваха отправится делать предложение, мы оба поговорим за учёного Чжан и все уладим. Даже если семья Ван не согласится, какой ущерб это нанесет сыну!” Пожилая леди сказала "Хорошо”, поэтому она попросила продавца цветов Хоу стать свахой. Госпожа Ван услышала об этом и с улыбкой рассказала кандидату Ван, и Ван тоже рассмеялся. Она позвала своей дочери и сказала, что имела в виду Хоу. Прежде чем ее дочь смогла ответить, Цин-мэй сильно похвалила достоинства Чжан и пришла к выводу, что Чжан будет процветающей и богатой в будущем. Госпожа Ван снова спросила девушку: “Это дело твоей жизни. Если вы можете использовать рисовые отруби в качестве риса, я соглашусь за вас. “ Девушка надолго опустила голову и сказала стене: "Страдаешь ли ты или наслаждаешься счастьем, это твоя собственная судьба. Если бы я была благословлена в своей жизни, дни бедности длились бы недолго, а дни без бедности были бы долгосрочными. Если моя жизнь скудна и в ней нет благословения, даже если я выйду замуж за великолепных принцев, станет ли меньше тех, у кого нет опоры в будущем? Просто попросите родителей быть договоренностью!” Сначала кандидат Ван обсуждал это со своей дочерью, но это была просто шутка. Услышав это от своей дочери, он была очень расстроен. Спросили: “Согласно этому, вы готовы выйти замуж за Чжан! ” Дочь не ответила. Спросили еще раз, ответа по-прежнему не было. Кандидат Ван сердито сказал: “Никчемные кости не растут, ты хочешь нести корзину, как нищий? Это еще не смущает!” Дочь покраснела, так разозлилась, что не могла вымолвить ни слова, и сваха убежала.
Видя, что ничего не сделано, Цин-мэй сама захотела выйти замуж за Чжан. Несколько дней спустя Цин-мэй ночью отправилась навестить Чжан. Чжан учился и удивленно спросил ее, что она здесь делает? Цин-мэй немного колебалась, и Чжан выглядел серьезным, чтобы избавиться от нее. Цин-мэй сказала в слезах: “Я дочь хорошей семьи, и я здесь не для того, чтобы встретиться с вами наедине. Это просто потому, что вы умны и благородны, поэтому я готова доверить тебя на всю жизнь". Чжан сказал: "Я тебе нравлюсь, и ты считаешь меня умным и благородным. Встречаться поздно вечером — это поведение, на которое не способны люди, немного любящие себя, не говоря уже о людях одновременно умных и благородных! Те, кто сначала был непослушным и в конце концов стал мужем и женой, также невозможны в глазах джентльмена. Более того, мы вообще не можем пожениться. Что нам с тобой делать в будущем? " Цин-мэй сказала: "Если это можно сделать, ты поможешь мне?” Чжан сказал: “Чего еще я не хочу, чтобы иметь возможность жениться на ком-то вроде тебя! Но есть три правила, которые невозможно выполнить, поэтому я не осмеливаюсь легко согласиться с вами. " Спросит: "Какие три?" Чжан сказал: “Если ты не можешь быть хозяином самой, мы не можем этого сделать; даже если ты можешь быть независимой, мои родители нежелательны, мы не можем этого сделать; даже если мои родители согласны, но твоя ценность должна быть очень высока, моя семья бедна, и я не могу собрать достаточный выкуп, так что мы особенно не можем этого сделать. Вам лучше поскорее вернуться, сплетни о прелюбодеянии все еще ужасны. “ Перед уходом Цин-мэй еще раз проинструктировала: "Если ты доволен на меня, мы будем усердно работать вместе". Чжан согласился.
Когда Цин-мэй вернулась, А-си спросила ее, где она была. Цин-мэй опустилась на колени и сказала, что идет повидаться с Чжан. А-си возмутилась ее личной встречей с любовником и хотела помучить ее. Цин-мэй призналась в слезах, и никакого нарушения правил не было, и она подробно объяснила правду. А-си вздохнула и сказала: "Как и Чжан, не проводит частных встреч с людьми случайно, это означает соблюдение системы этикета; должно отчитываться перед своими родителями, что является сыновним почтением; не дает обещаний легко, ему можно доверять. С этими тремя добродетелями Бог, несомненно, благословит его. Чжан больше не нужно бояться бедности. “ Затем она спросила: "Что ты собираешься делать?” Цин-мэй сказала: "Выхожу за него замуж". А-си улыбнулась и сказала: “Может ли глупая девчонка быть хозяином сама по себе?” Цин-мэй сказала: "Если не могу достичь своей цели, я лучше умру!” А-си сказал: "Я определенно позволю тебе осуществить твое желание". Цин-мэй поклонилась А-си, чтобы выразить свою благодарность.
Несколько дней спустя Цин-мэй сказала А-си: “То, что ты сказала несколько дней назад, было твоей шуткой, или тебе действительно было жаль меня? Если тебе действительно жаль меня, у меня есть одна вещь, пожалуйста, помоги мне. ” Что случилось? Цин-мэй сказала: "Чжан не может организовать приданое, а я не могу искупить себя. Если выкуп должен быть выплачен в той же сумме, то позволить мне выйти замуж — это то же самое, что не позволить мне. “А-си долго размышляла и сказала: "Это не то, что я могу сделать со своими способностями. Хотя я позволила тебе выйти замуж, тебе могут не дать разрешение, и если ты не заплатишь выкуп, мои родители определенно не согласятся на это, и я не смею просить об этом. "Цин-мэй расплакалась, когда услышала, как А-си сказала это, но продолжала просить А-си спасти ее. А-си долго думала и сказала: "Пусть так, я отдам тебе все личные деньги, которые у меня есть!” Цин-мэй поклонилась, чтобы поблагодарить ее, поэтому она тайно рассказала Чжан. Госпожа Чжан была очень рада услышать об этом. Сделает все возможное, чтобы занять денег, соберит определенную сумму, сохраняет ее и ждит подходящий момент.
Когда кандидат Ван был назначен уездным судьей Цюйво, провинция Шаньси, А-си посмотрела на случай и сказала своей матери: "Цин-мэй становится старше, и теперь отец собирается вступить в должность, так что лучше отослать ее подальше!” Госпожа Ван изначально считала, что Цин-мэй слишком умна, и она боялась, что та погубит ее дочь. Она несколько раз хотела выдать ее замуж, но боялась, что ее дочь будет не рада. Теперь, когда слышит, как дочь говорит это, конечно, она бы хотела. Два дня спустя женщина, которая специализируется на представлении наемных работников, рассказала семье Ван, что имела в виду семья Чжан. Кандидат Ван улыбнулся и сказал: “Этот Чжан достоин жениться только на служенке. Раньше он был таким высокомерным, что хотел жениться на моей дочери! Но когда ты придешь в мой дом, чтобы купить наложницу, цена будет вдвое больше, чем раньше". А-си поспешно сказала своему отцу: "Цин-мэй служила меня долгое время, и мне очень жаль, что я продала ее кому-то другому в качестве наложницы". Затем кандидат Ван попросил кого-нибудь отправить сообщение семье Чжан и все равно продал её по первоначальной цене. Итак, две семьи подписали соглашение и отдали Цин-мэй к Чжан в наложницы.
После того, как Цин-мэй вышла замуж за Чжан, она была очень почтительна к своим родственникам, а ее дотошная забота превзошла саму Чжан. Особенно когда дело доходит до работы по дому, это кропотливый труд, и есть отруби и глотать овощи не горько. Поэтому семья очень любит Цин-мэй. Цин-мэй также хороша в вышивке, и изделия для вышивания продаются очень хорошо. Торговцы часто ждут у дверей, боясь, что не получат вышивку Цин-мэй. Таким образом, обмененные деньги могут немного облегчить бедность. Цин-мэй также посоветовала Чжан не беспокоиться о семейных делах и откладывать учебу, а самой позаботиться обо всех семейных делах. Поскольку мастер собирался в Шаньси, чтобы вступить в должность, она пошла попрощаться с А-си. А-си увидела Цин-мэй и сказала: “Ты нашла свое место, я не так хороша, как ты! " Цин-мэй спросила: "Чьё это одолжение? Осмелюсь ли я забыть! Но ты сказал, что это не так хорошо, как у меня, это будет на меня долг жизни!” Они вдвоем попрощались в слезах.
Через полгода после того, как кандидат Ван прибыл в Шаньси, его жена скончалась. Гроб остановился в монастыре. Еще через два года Ван был отстранен от должности за взяточничество и оштрафован на десятки тысяч таэлей, так что он постепенно обнищал, и поддерживать повседневную жизнь было почти трудно. Люди, которые следовали за ним в прошлом, все пошли разными путями и разошлись. В это время произошла очередная эпидемия чумы, и Ван заразился чумой и умер. Только одна пожилая мать последовала за А-си. Вскоре пожилая мать тоже умерла. А-си одинока и безутешна, и ее жизнь еще более трудна. Пожилая соседка уговорила А-си выйти замуж. А-си сказала: "Тот, кто сможет похоронить моих родителей за меня, я выйду за него замуж. ”Пожилая дама пожалела А-си, дала ей ведро риса и ушла. Полмесяца спустя пожилая леди пришла снова и сказала: “Я думала о разных способах для девушки, но все непросто. Бедные не в состоянии похоронить за вас ваших родителей, а богатые думают, что вы ребенок из распавшейся семьи, что трудно сделать. Есть другой способ, но я боюсь, что вы не сможете согласиться". А-си сказала: "Что я могу сделать?” Пожилая леди сказала: “Здесь есть семья по фамилии Ли, которая собирается купить наложницу, но он хочет видеть тебя. Если он сможет довольно увидеть тебя, он обязательно похоронит твоих родителей любой ценой". А-си заплакала и сказала: “Я происходила из хорошо образованной семьи, и я дочь официальной семьи. Как я могу быть для кого-то маленькой женой!” Соседская старушка увидела отношение А-си и ушла, ничего не сказав.