Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 — страница 50 из 164

этого чиновника. Теперь увольнялся. Я думала о своем родном городе все время в своем сердце, поэтому я порвала с личностью флагмана и вернулся к ханьцу. Несколько раз отправляла людей в Шаньдун. Я не могу вас найти. Откуда узнать, что твой отец переехал в Хэнань! " Повернувшись обратно к чиновнику сказала: “Ты относишься к своему брату как к сыну, и ты потеряешь свое благословение до смерти!" Чиновник сказал: “Я спрашивал брата Чэн в прошлом, и он не сказал, что он из Шаньдун. Вероятно, потому, что он молод и не знает этих вещей. ” Итак, согласно возрасту, чиновнику сорок один год, и он старший брат. Чжан Чэн шестнадцать, он самый младший. Чжан Не двадцать два года, и он второй брат. У чиновника появилось два младших брата, и он был очень счастлив. Он ел и жил со всеми ними. После того, как они все выяснили процесс своего расставания, он планировал вернуться в свой дом в Хэнань. Мадам боится, что мачеха в Хэнань не сможет это принять. Чиновник сказал: “Если сможет это принять, мы будем жить вместе. Если она не может принять, просто отделим её. Где в мире есть безотцовский дом?” Итак, продал свой дом, купил свой багаж, выбрал день и отправился на запад.

Когда они прибыли в деревню, Чжан Не и Чжан Чэн побежали на фронт, чтобы сообщить новость. Их отец, с тех пор как ушел Чжан Не, его жена тоже скончалась. Одинокий старик, совсем один. Внезапно, увидев, что Чжан Не возвращается, радость упала с неба. Находясь в оцепенении, был очень удивлен. Снова увидев Чжан Чэн, он был так счастлив, что ничего не мог сказать, только плакал. Когда он узнал, что жена и старший сын вернулись, старик перестал плакать, не испытывая ни радости, ни горя, и стоял ошеломленный. Через некоторое время старший сын вошел и встретился со своим отцом. Дама схватила старика за руку и разрыдалась лицом к лицу. Старик снова увидел рабов, слуг и солдат, а за пределами двора было полно людей. Он был так взволнован, что не знал, сидеть ему или стоять.

Чжан Чэн не видел свою мать и спросил своего отца до того, как узнал, что та скончалась. Он плакал до смерти и медленно просыпался после еды. Старший сын заплатил и построил павильоны. Пригласит учителя научить двух младших братьев читать. В загоне были привязаны лошади, а дом был полон людей, как будто он стал большой семьей.


Пу сказал:

Когда я услышал об этом, я много раз проливал слезы от начала до конца. Подросток, помогающий своему брату собирать дрова. Я с волнением подумал: это второй Ван Лан? Поэтому я пролил слезы. Услышав, как тигр уводит Чжан Чэн, я не смог удержаться от крика: Неужели Бог до такой степени падает в обморок? Поэтому я снова заплакал. Когда братья внезапно встретились, они разрыдались от радости. В мгновение ока появился еще один брат, и добавился еще один слой печали, так что я пролил еще одну слезу по чиновнику. Семья воссоединилась, удивленная, вне себя от радости, я не знаю, о ком плакать, просто оплакиваю старика. Я не знаю, есть ли в будущих поколениях люди, которым нравится плакать, как мне?


Комментарии переводчика:

Нельзя сказать, что такое совпадение отсутствует в мире, по крайней мере, оно очень редкое. Пу много раз проливал слезы, что показывает, насколько трогателен этот вопрос. Что касается сегодняшнего дня, то что особенно соблазняет переводчика, так это чистое братство между братьями. Тем, кто пытается вычислить своих братьев из-за небольшой собственности, должно быть стыдно читать эту историю!

2. Да-нань

Си Чэн-ле, ученый из города Чэнду. Есть жена и наложница. Фамилия наложницы — Хэ, а ее прозвище — Чжао-жун. Его жена рано умерла, и он снова женился на Шэнь как женой. Шэнь не могла быть доброй к другим и всегда доставляла неприятности и оскорбляла Хэ, что распространилось на мужа Си. Шуметь каждый день, и трудно вести хорошую жизнь. Си разозлился и сбежал. После того, как он ушел, у Хэ родился сын по имени Да-нань. Си долго не ходил домой. Шэнь отвергла Хэ и не ела с ней из одной кастрюли, просто каждый день давала ей немного еды. Чем старше становится Да-нань, тем крупнее он становится. Хэ не смеет просить больше еды. Она может рассчитывать только на свои собственные ткачества, чтобы прокормить свою семью.

Да-нань очень позавидовал, когда увидел, как дети в частной школе читают, и сказал своей матери, что хочет учиться. Его мать считала, что он слишком мал, поэтому отправила его в частную школу, пытаясь поставить его в тупик эзотерическим характером книги. Неожиданно Да-нань оказывается очень умным и читает в несколько раз больше книг, чем другие дети. Учитель был очень удивлен и охотно разрешил ему учиться без платы за обучение. Поэтому Хэ попросила его официально поступить в школу и сделала все возможное, чтобы оплатить обучение учителя. Через два или три года Да-нань прочитал все Священные Писания.

Однажды Да-нань пришел домой из частной школы и сказал своей матери: “В школе пять или шесть учеников, которые все просят денег у своего отца, чтобы купить пирожные. Почему у меня нет отца?" Мама сказала: "Я скажу тебе, когда ты вырастешь". Да-нань сказал: "Мне сейчас семь или восемь лет, когда я вырасту?" Мать сказала: “По дороге в частную школу есть храм императора Гуань. Если ты пойдешь на поклонение, ты сможешь быстро повзрослеть". Да-нань слышал, как его мать говорила, он дважды в день проходил через Императорский храм, он должен войти и поклониться. Мать знала и спросила его, какое желание он загадал? Да-нань сказал, что хочет, чтобы в следующем году выглядел на пятнадцать или шестнадцать лет. Мать улыбнулась.

Да-нань очень быстро взрослеет в учебе и физически. Когда ему десять лет, он похож на тринадцатилетнего или четырехлетнего ребенка. Учителя частных школ не имеют возможности вносить изменения в написанные им статьи. Однажды он сказал своей матери: “В прошлом ты говорила, что, когда я вырасту, ты расскажешь мне о моем отце. Теперь все в порядке? " Мать сказала: "Еще нет, еще нет". Прошло больше года, и он действительно выглядит как взрослый. чаще спрашивал о своем отце, и мать подробно рассказывала ему. Услышав это, Да-нань очень опечалился, и ему пришлось искать своего отца. Мать сказала: "Ты слишком молод. не знают, жив ли твой отец или мертв. Где могут его найти?” Да-нань нечего было сказать, поэтому он вышел. В полдень, он еще не вернулся. Она пошла спросить учителя и сказал, что он не пришел во время завтрака. Мама была удивлена. Сначала она подумала, что он прогуливает занятия, заплатила за приготовление пищи и наняла кого-то, чтобы присмотрел за него. искали везде, но никаких новостей вообще не было.

Да-нань вышел из дома и не знал, куда идти, поэтому ему пришлось идти по дороге. Когда встретил человека, который направлялся в Куйчжоу, этот человек сказал, что его фамилия Цянь. Да-нань попросил по дороге еды и последовал за ним. Цянь показалось, что он идет слишком медленно, поэтому он нанял для него машину, и все деньги тратили. Когда прибыли в Куйчжоу, во время совместного ужина Цянь отравил блюдо, и Да-нань был очарован и потерял сознание. Человек по фамилии Цянь отвел его в большой монастырь и сказал, что это его сын. Он случайно заболел, и у него закончились деньги, поэтому он продал Да-нань монаху. Монахи увидели, что самый Да-нань был высоким и красивым, и все они бросились его покупать. Человек по фамилии Цянь взял деньги и ушел. Монахи напоили Да-нань чаем, и Да-нань медленно проснулся, и председательствующий монах знал об этом. Когда он подошел взглянуть, Да-нань выглядел достойным, и осторожно спросил, прежде чем он смог выяснить всю историю. Он также очень пожалел его, обвинил монахов, дал Да-нань немного серебра и отпустил Да-нань.

Учёный Цзян из Лучжоу вернулся с экзамена, и по дороге спросив причину, он оценил сыновнюю почтительность Да-нань, поэтому взял Да-нань с собой в Лучжоу. После того, как вернулся домой, он жил в доме Цзян. Прошло больше месяца, и спросил все, что мог. Некоторые люди говорили, что в Фуцзянь был бизнесмен по фамилии Си, поэтому он попрощался с Цзян и отправился в Фуцзянь, чтобы найти своего отца. Цзян дал ему кое-какую одежду, а тамошние жители дали ему много серебра. По дороге встретили двух продавцов тканей, которые тоже направлялись в Фуцзянь, поэтому всю дорогу шли вместе. Погуляв некоторое время, двое гостей заметили серебро Да-нань, поэтому они отвели его в безлюдное место, связали ему руки и ноги и забрали его серебро. Случилось так, что старик по фамилии Чэнь из округа Юнфу проходил мимо и нашел его. Развяжит для него веревку, положит его в машину и поезжали до самого дома старика Чэнь.

Семья старика Чэнь богата, и большинство бизнесменов во всем месте имеют с ним дело. Старик поручил купцам с юга на север расспросить за Да-нань о новостях его отца. Оставьте Да-нань учиться со своими детьми и внуками. Да-нань остался и перестал бегать вокруг. Таким образом, по мере того, как удалялся все дальше и дальше от дома, становился все более и более неосведомленным о ситуации дома.

Хэ Чжао-жун жила одна три или четыре года, а Шэнь сократил ее расходы на проживание и хотела заставить ее снова выйти замуж. Она обеспечивает себя сама и не женится повторно. Шэнь насильно продала ее бизнесмену в Чунцин, который похитил ее. Ночью Хэ Чжао-жун покончила с собой с помощью ножа. Бизнесмен не решился на преследование. Когда рана зажила, он перепродала ее бизнесмену в Яньтин. Когда прибыла в Яньтин, Хэ Чжао-жун проткнула себе грудь и смогли увидеть её внутренние органы. Бизнесмен был очень напуган и применил к ней лекарство. После того, как она поправилась, она попросила постричься в монахини. Бизнесмен сказал ей: “У меня есть друг, который является фальшивым мужчиной и давно хотел найти кого-нибудь для работы по дому. Это то же самое, что быть монахиней, и это может немного компенсировать мою потерю. "Хэ Чжао-жун согласилась. Бизнесмен подвез ее на машине.

Войдя в дверь, владелец вышел поприветствовать, им оказался Си Чэн-ле. В это время Си уже отказался от конфуцианства, чтобы заняться бизнесом. Видя, что у него нет жены, бизнесмен отдал ему Хэ Чжао-жун. Они были удивлены и опечалены, когда встретились друг с другом, и рассказали друг другу о боли после разлуки, только узнать, что был сын, который отправился на поиски своего отца и покинул дом. Итак, Си Чэн-ле поручил своим друзьям-торговцам проверить новости о Да-нань. В то время как Чжао-жун превратилась из наложницы в обычную жену. Просто после этой серии перипетий она почувствовала себя больной и не могла работать, поэтому убедила Си купить наложницу для ведения домашнего хозяйства. Ввиду предыдущих катастроф Си Чэн-ле не прислушался к совету Хэ. Хэ сказала: "Если я хочу бороться с ней за мужчину, я уже вышла за кого-то другого и завела детей несколько лет назад. Могу я все еще провести сегодняшнее воссоединение с вами? Более того, вред и боль, которые другие причинили мне, все еще скрыты в моем сердце. Как я все еще могу сделать это сам?" Затем Си сказал своим друзьям, чтобы они купили пожилую женщину лет тридцати в качестве наложницы. Через полгода его друзья действительно выкупили ему обратно. Когда она вошла в дверь, оказалось, что это Шэнь, и все были очень удивлены.