были скрупулезны. После долгого наблюдения Да-нян почувствовала, что у Цю Фу нет пороков, поэтому она сообщила об этом матери, чтобы попросила девочку из семьи Цзян вернуться домой. Мать чувствовала, что вернуться невозможно, и Да-нян сказала: "Нет. Если бы она хотела снова выйти замуж, как она могла искать смерть! Просто не может не испустить это злое дыхание. ” Таким образом, Да-нян привела своего младшего брата в дом Цзян, чтобы он признал себя виновным. Когда он прибыл в дом Цзян, тесть и теща яростно отругали Цю Фу. Да-нян попросила Цю Фу долго стоять на коленях на земле, а затем попросила познакомить с девушкой из семьи Цзян. приглашала её снова и снова, но её не видела. Да-нян вбежала в дом и буквально вытащила девочку из семьи Цзян. Девушка указала на Цю Фу и выругалась. Цю Фу вспотел от стыда. Пожилая жена семьи Цзян попросила кого-нибудь поднять Цю Фу. Да-нян спросила, когда девушка вернется в дом своих родственников? Девушка из семьи Цзян сказала: “В прошлом я получала много заботы от сестры. Как я могу не слушать то, что сестра сказала сегодня. Просто нет никакой гарантии, что он не продаст меня снова в будущем! Кроме того, мы с ним уже разорвали нашу дружбу, и каково это — жить с таким черносотенным ребенком-негодяем. Пожалуйста, позвольте мне жить одной в комнате. Я вернусь и буду служить старой матери. Это лучше, чем стать монахиней!" Да-нян выразила стыд за Цю Фу и согласилась забрать ее на следующий день.
Рано утром следующего дня Да-нян отвезла девочку из семьи Цзян домой в паланкине. Мать лично подошла к двери и опустилась на колени, чтобы поприветствовать. Девочка из семьи Цзян тоже опустилась на колени и заплакала. Да-нян уговорила их, устроила банкет, и все с удовольствием выпили. Да-нян попросила Цю Фу сесть за стол, подняла бокал и сказала девушке из семьи Цзян: “На протяжении многих лет я изо всех сил старалась содержать эту семью, а не ради собственной выгоды. Теперь, когда мой брат исправился, и моя целомудренная невестка тоже отправилась домой, пожалуйста, позвольте мне передать вам семейные счета. Я пришла чисто, и все равно ушла чисто. " Цю Фу и его жена вместе встали со своих мест, сузили свои улыбки и один за другим опустились на колени перед Да-нян, плача и умоляя Да-нян не уходить, и Да-нян осталась.
Вскоре также был выдан документ для Цю Лу о возмещении ущерба. В течение нескольких дней земля и недвижимость были возвращены их законным владельцам. Человек по фамилии Вэй был удивлен. Он не знал, что происходит. Он ненавидел то, что у него не было другого способа причинить вред семьи Цю. Случилось так, что в соседнем доме к западу от семьи Цю вспыхнул пожар. Вэй Мин притворился, что тушит пожар, но тайно поджег дом Цю Лу сеном. Ветер был настолько сильным, что дом Цю Лу почти сгорел, остались только две или три комнаты, где жил Цю Фу, и семье временно было тесно здесь.
Вскоре Цю Лу вернулся, и после встречи друг с другом была смесь печали и радости. Вначале мистер Фань получил документы о разводе и обсудил их с Хуэй-нян. Хуэй-нян горько заплакала, разорвала документы и бросила их на землю. Отец подчинился желанию своей дочери и не заставлял ее повторно выходить замуж. Цю Лу вернулся и услышал, что его жена больше не выходила замуж, поэтому он радостно побежал в дом своего тестя. Мистер Фань знал, что их дом был под огнем, и хотел оставить Цю Лу позади. Цю Лу не остался, попрощался со своим тестем и пошел домой. К счастью, Да-нян также накопила немного серебра, которое в это время было вывезено и использовано для строительства домов. Цю Фу взял лопату и принял участие в работе над раскладушкой. Он наклонился и подобрал с земли монеты. Ночью Цю Фу и его младший брат Цю Лу выкопали вместе. Это оказался каменный бассейн площадью в один квадратный фут, и он был полон монет. Таким образом, они преуспели в строительстве зданий, и здания возводились одно за другим, величественные и умопомрачительные, сравнимые по красоте с аристократическими семьями.
Цю Лу поблагодарил генерала за его доброту и взял тысячу таэлей серебра, чтобы выкупить своего отца. Цю Фу собирался пойти, поэтому послали нескольких крепких слуг помочь ему. Цю Лу забрал Хуэй-нян обратно. Вскоре отец Цю Чжун и Цю Фу вернулись вместе, и семья ликовала. Поскольку Да-нян жила в доме матери, она запретила сыну навещать ее, опасаясь, что другие будут сплетничать. Теперь, когда отец вернулся, она настаивает на возвращении в свой дом. Ни Цю Фу, ни Цю Лу не могли вынести того, что их сестра ушла. Затем отец разделил семейное имущество на три части, по одной для каждого из двух младших братьев и по одной для старшей сестры. Да-нян настояла на том, чтобы этого не делать, и братья оба заплакали и сказали сестре: "Без сестры у нас не было бы сегодняшнего дня!”Да-нян так и спокоена и послала кого-то попросить своего сына перевезти семью сюда.
Кто-то спросил Да-нян: “Сводный брат, зачем так беспокоиться?" Да-нян сказала: “знают только, что есть матери, который не знают, что есть отцы, но эти животные, как люди могут учиться у животных!" Цю Фу и Цю Лу были тронуты до слез, когда услышали это. Они послали рабочих построить дома для Да-нян, все из которых были точно такими же, как их собственный.
Человек по фамилии Вэй в частном порядке подсчитал, что более десяти лет он хотел причинять вред другим, но вместо этого приносил другим благословения, и он очень сожалел об этом. Он завидовал другим за то, что они богаты, поэтому он хотел снова понравиться другим. Желая поздравить Цю Чжун с возвращением домой, он принес подарок в дом Цю. Цю Фу хотел отказать ему, но Цю Чжун не смог этого вынести и принял присланную им курицу и вино. Цыпленок обвязал ножки полосками ткани и, вырываясь, побежал на кухню. Огонь на кухне воспламенил полоски ткани на куриных ножках. Курица побежала в кучу хвороста. Слуги этого не видели. Через некоторое время костер разожгли и подожгли дом. Семья была напугана. К счастью, из-за большого количества людей пожар был быстро потушен, но на кухне выгорело все. Оба брата верили, что этот человек по фамилии Вэй был бедствием. Позже, в день рождения отца, человек по фамилии Вэй прислал еще одну овцу. нехорошо отказаться, его привязывают к дереву во дворе. Ночью молодой слуга был избит старшим слугой. Маленький слуга разозлился, побежал под дерево, развязал веревку, привязанную к овце, и повесился. Братья вздохнули: “Он пришел поклониться нам, лучше причинить нам вред!”Отныне, каким бы вежливым ни был человек по фамилии Вэй, больше не смеет принимать от него ни пенни подарков и предпочел бы потерять немного денег из-за него.
Позже человек по фамилии Вэй состарился и настолько обеднел, что стал нищим. Семья Цю отплачивала за его обиды добродетелью и часто давала ему что-нибудь поесть и надеть, чтобы поддержать его.
Пу сказал:
Увы, все вещи созданы настолько по-разному, что это не зависит ни от кого! Чем больше вы хотите причинить вред другим, тем больше вы приносите благословений другим. Те, кто всегда любит шевелить своим умом, действительно напрасны! Разве это не еще более странно, что когда вы видите, что он вас уважает, вместо этого это принесет катастрофу! Из этого можно сделать вывод, что вода в украденном источнике, не говоря уже о питье, будет загрязнена, даже если к ней прикоснуться.
Комментарии переводчика:
В этой истории есть два главных героя. Цю Да-нян — храбрая, рыцарственная, отважная, мужественная и талантливая героиня женского пола; Вэй Мин — коварный злодей, который привык провоцировать разлуку, играть с добром и злом и извлекать из этого выгоду. Концовки этих двух персонажа также очень разные. Это роль общества для поддержания нормального функционирования своей природы, а не попытка призраков и духов. Что касается злодеев, подобных Вэй Мин, то они также повсюду в Китае и за рубежом в древние и современные времена. Жаль, что их интеллект используется не в нужном месте. Это наносит вред обществу и часто вредит самому себе.
6. А-ся
Цзин Щин из уезда Веньдэн провинции Шаньдун был очень знаменит с тех пор, как был подростком. Он и ученый по фамилии Чэнь — соседи, и между двумя учебными комнатами всего лишь короткая стена. Однажды мужчина по фамилии Чэнь проходил мимо заброшенного двора и услышал, как женщина плачет под сосной и кипарисом. Когда подошел и увидел это, с горизонтальной ветки свисал ремень, как будто женщина собиралась повеситься. Чэнь спросил ее почему, и женщина ответила со слезами на глазах: "Моя мать уехала далеко и доверила меня моему двоюродному брату. Неожиданно оказалось, что двоюродный брат — волк, и он больше не хочет меня кормить. Теперь, когда я вот так одинок, лучше умереть. " Сказав это, она снова начала плакать. Чэнь развязал пояс, который она собиралась повесить на дерево, и убедил ее выйти замуж. Женщина беспокоилась, что не нашлось подходящего человека. Чэнь попросил ее временно пожить в собственном доме, и женщина согласилась.
Когда вернулся домой, зажег лампу и посмотрел. Женщина была пухленькой и очень красивой. Он очень рад, и должен сделать что-то, выходящее за рамки правил. Женщина громко сопротивлялась, и звук их спора донесся до соседней комнаты. Цзин Щин перелез через стену, чтобы посмотреть, что происходит, и Чэнь отпустил женщину. Женщина увидела Цзин Щин, долго пристально смотрела на него и внезапно выбежала. Цзин Щин и Чэнь вместе погнались за ней, но не догнали, и они не знали, куда пошла.
Цзин Щин вернулся в кабинет и закрыл дверь, чтобы лечь спать. В это время женщина легкими шагами вышла из комнаты. Удивленно спросил Цзин Щин, и женщина ответила: "Добродетель по имени Чэнь нехороша, а благословение поверхностно, и его нельзя доверить на всю жизнь. " Цзин Щин был очень рад и спросил ее, как ее фамилия? Женщина ответила: “Мои предки жили на побережье Шаньдун, с фамилией Ци и прозвищем А-ся. "Цзин Щин дразнил словами, и А-ся не очень сильно отказывалась, так что они вдвоем переспали.
В кабинете было много людей, приходивших и уходивших, так что А-ся пришлось спрятаться в глубине комнаты. Через несколько дней А-ся сказала: “Я хочу временно уехать. Здесь так много людей, что это неудобно. С сегодняшнего дня я буду приходить к тебе каждую ночь. " Спросит ее, где находится ее дом, и скажит: "Это недалеко отсюда". Итак, уехала утром. Вечером она действительно пришла. Они вдвоем счастливо занимались сексом, и их эмоции были очень теплыми.