Еще через несколько дней А-ся сказала Цзин Щин: "Хотя у нас хорошие отношения, это частный союз. Мой отец — чиновник на Западе. Завтра я поеду навестить своего отца с матерью. Кстати, я спрошу отца о нас, чтобы мы могли долго ладить. ” Спросит ее, через сколько дней она может вернуться? Ответом было десять дней.
После того, как А-ся ушла, Цзин Щин почувствовала, что жить в кабинете с А-ся не было долгосрочным решением. Живя дома, боится, что жена будет ревновать. Думает, что лучше прогнать жену. После принятия решения, каждый раз, когда его жена приходила в кабинет, она всегда была оскорбителена. Жена не выдержала его оскорблений и умоляла о смерти. Цзин Щин сказал: “Если ты умрешь здесь, ты причинишь мне вред. Если ты умрешь, ты вернешься. "Уговаривал жену поскорее уехать. Жена заплакала и сказала: “Я была с тобой десять лет и не смутила тебя. Почему ты такой бесчувственный! " Цзин Щин не мог слушать, настаивая еще настойчивее. Жена сбежала из дома. С тех пор, с белоснежными стенами и чистой комнатой, Цзин Щин вытягивал шею, ожидая возвращения А-ся. Неожиданно у А-ся не было никаких новостей, это было похоже на то, как будто камень упал в море. После того, как его жена вернулась в дом матери, она несколько раз просила своих друзей отправить сообщения, надеясь, что Цзин Щин позволит жене вернуться, но Цзин Щин не послушал, поэтому его жена вышла замуж за дом Ся-хоу. Место, где жила семья Ся-хоу, было связано с землей семьи Цзин. Из-за спора о границе земли у предыдущего поколения были претензии. Цзин был еще больше раздосадован, когда услышал об этом. Тем не менее, все еще с нетерпением ждёт возвращения А-ся, и может утешить себя. Однако прошло больше года, до сих пор не осталось следа.
Когда дело доходит до празднования дня рождения бога моря, внутри и снаружи храма есть горы и моря мужчин и женщин, и Цзин тоже присутствует. издали увидел женщину, очень похожую на А-ся. Цзин подошел, увидел женщину, идущую в толпу, и последовал за ней. Увидев женщину, выходящую из двери, Цзин снова последовал за ней, но женщина быстро ушла. Цзин не смог наверстать упущенное, поэтому ему пришлось вернуться в меланхолию. Шесть месяцев спустя Цзин шел по дороге и увидел приближающуюся девушку в красной одежде верхом на черном осле, за которой следовал старый слуга. Присмотревшись повнимательнее, понял, что это была А-ся. Поэтому он спросил слугу: "Кто твоя госпожа?" Он ответил: "Это невестка семьи Чжэн в южной деревне". Он снова спросил: “Как долго вы женаты?" Он ответил: "Прошло всего полмесяца". Цзин Щин подумал, не совершил ли он ошибку? Девушка услышала их разговор и оглянулась. Цзин Щин посмотрел на неё, это действительно была А-ся. Увидев, что она вышла замуж за кого-то другого, он был полон гнева и закричал: “А-ся! Почему ты предала меня?” Когда окружение услышало, как он назвал домохозяйку, они собирались избить его. А-ся поспешно остановила. Она сняла свою маску и сказала Цзин Щин: “Какое у тебя, виновного человека, должно быть лицо, чтобы видеть во мне!" Цзин Щин сказал: "Ты подвел меня, где же я подвел тебя!" А-ся сказала: "Разочаровать свою жену гораздо серьезнее, чем разочаровать меня. Вот как вы можете относиться к своей замужней жене, не говоря уже о других! В прошлом именно из-за глубокой добродетели твоих предков твое имя было включено в список поступающих в кандидат, поэтому я доверила тебе свое тело. Теперь, из-за того, что ты бросил свою жену, боги лишили тебя права на поступление. Ван Чан, занявший второе место на экзамене в этом году, является кандидатом на вашу замену. Я уже замужем за мистером Чжэн, так что больше не беспокойтесь об этом! " Цзин Щин опустил голову и не мог вымолвить ни слова. Посмотрев на А-ся, она ушла, как летящий осел, ему оставалось только стоять там, раздраженный и ошеломленный.
На национальном экзамене этого года Цзин Щин провалил список, и второе место действительно занял Ван Чан. Также была допущена фамилия Чжэн. В результате у Цзин Щин была репутация безжалостного и неправедного. В возрасте сорока лет он все еще не мог жениться. Экономическое положение семьи ухудшается день ото дня, и им часто приходится ходить в дома родственников и друзей, чтобы поесть. Иногда он заходил в дом по фамилии Чжэн. Чжэн часто хорошо развлекал его и оставался с ним на ночь. Когда А-ся увидела это, ей стало жаль его, поэтому она спросила человека по фамилии Чжэн: “Этот гость в гостевом дворе Цзин Щин?" Чжэн спросил А-ся, откуда она его знает. А-ся сказала: "До того, как я вышла за тебя замуж, я обычно находила убежище в его доме, и его дом был хорошо принят. Хотя его поведение нехорошо, накопленные добродетели его предков не были полностью уничтожены. Кроме того, это снова твой старый друг, так что у тебя должно быть какое-то финансирование. " Чжэн подумал, что А-ся была права, поэтому он переодел Цзин Щин в хорошую одежду и оставалсь с ним несколько дней. Ночью, когда он собирался ложиться спать, служанка дала Цзин Щин двадцать таэлей серебра. А-ся сказала за окном: "Это мои личные деньги. Их можно рассматривать как награду за вашу доброту ко мне в прошлом. Ты можешь взять это и найти другую жену. К счастью, добродетели, накопленные вашими предками, глубоки, и они также могут принести благословения вашим детям и внукам. Перестаньте совершать неэтичные поступки, которые сократят продолжительность вашей жизни. "Цзин Щин, большое ей спасибо. Когда вернулся домой, купил служанку из дома джентльмена за дюжину таэлей серебра, которая была очень уродливой и свирепой. Родила сына, а позже сдал экзамен, чтобы стать кандидатом.
Человек по фамилии Чжэн позже стал чиновником официального департамента. Когда он умерл, А-ся вернулась с похорон, и открыли паланкин, внутри никого не было, только чтобы узнать, что А-ся не была человеком.
увы!Если человек потеряет совесть, бросит свою жену и женится на новой любви, в конце концов, яйца разбиты и цыплята полетят. Возмездие небес достаточно трагично!
Комментарии переводчика:
А-ся не известна, была ли это лиса, призрак или фея. Кем бы она ни была, она предпочитает хороших людей и не забывает старых чувств, что похвально. Цзин Щин любил новое и устал от старого, и даже заставил свою жену покончить с собой, что было крайне плохо. А-ся наказала его, он это заслужил. Просто наказание слишком легкое, так что до сих пор такие люди все еще появляются бесконечным потоком!
7. Цзян-чэн
Гао Фань в графстве Линьцзян (город Ханчжоу). Он был умен с детства и выглядит красиво. Он был принят в учёный в возрасте четырнадцати лет, и богатые люди изо всех сил старались выдать за него девушку замуж. Но ученый был очень придирчив в выборе своего жены, и он несколько раз нарушал приказ своего отца. Его отцу, Гао Чжун-хун, было шестьдесят лет, и он имел именно такой сын. Он очень любил его и не мог вынести нарушения его желания.
В восточной деревгн есть старик по фамилии Фань, который преподает в частной школе в городе. Когда-то вся семья снимала дом у семьи Гао. У старика Фань есть дочь по имени Цзян-чэн, которая того же возраста, что и ученый. В то время им обоим было по восемь или девять лет, и они ни о чем не подозревать, играя вместе каждый день. Позже Старик Фань переехал, и в течение четырех или пяти лет не было никаких новостей. Однажды ученый встретил в узком переулке девушку, очень красивую и отрешенную от мира. За ней последовала шестилетняя или семилетняя горничная. Ученый не осмеливался пялиться, а просто украдкой бросал косые взгляды. Девушка остановилась, как будто хотела что-то сказать. Присмотревшись повнимательнее, оказалось, что это Цзян-чэн, и он внезапно почувствовал себя очень счастливым. Ни один из них не мог говорить, они тупо стояли лицом к лицу, и прошло много времени, прежде чем они разошлись, желая влюбляться друг в друга. Ученый намеренно уронил красный носовой платок на землю и ушел один. Маленькая служанка подняла его и радостно протянула девочке. Девушка засунула носовой платок в рукав, переменялась в свой собственный носовой платок и сказала служанке: “Учёный Гао — не кто-то другой, не будьте невежественны в отношении чужих вещей, бегите и верните это ему". Маленькая служанка догнала и вернула платок ученому. Ученый получил носовой платок и был очень счастлив. Когда он вернулся, чтобы повидаться со своей матерью, он попросил ее найти кого-нибудь, чтобы поговорить со свахой.
Мать сказала: “У ее семьи нет ни дюйма опоры, и она скитается повсюду с востока на запад, юг и север. Как она может быть невесткой? " Ученый сказал: “Я готов сделать это сам, и я никогда не пожалею об этом". Мать не могла принять решение, поэтому она обсудила это со стариком Чжун-хун. Чжун-хун решительно не согласился. Ученый был угрюм, когда услышал это, и не мог есть. Мать забеспокоилась и сказала старику Гао: "Хотя семья Фань бедна, они не семья негодяев. Я пошла к нему домой, чтобы посмотреть. Если бы с его дочерью все было в порядке, в этом не было бы ничего плохого. " Старик Гао согласился. Мать воспользовалась возможностью, чтобы воскурить благовония в храме Чёрного императора, и приехала в дом Фань. Увидев яркие глаза и зубы девушки, поняла, что она на самом деле очень красива, и ей это очень понравилось. Поэтому она дала семье Фань много денег и одежды и сказала семье Фань, что она имела в виду. Пожилая жена семьи Фань приняла это со смирением и заключила брачный контракт. Когда она вернулась домой и рассказала о ситуации с назначением встречи с семьей Фана, ученый улыбнулся.
Год спустя выбрали удачный день, чтобы жениться на своей невестке, и оба, муж и жена, были очень счастливы поладить. Просто эта женщина так зла. Как только она начинает злиться, и не узнает людей, когда отворачивается. И слова резкие, и рот часто не замолкает. Ученый мог этого вынести, потому что любил свою жену. Родители мужа знали об этом и были очень недовольны, поэтому втайне винили своего сына. Когда женщина Цзян-чэн узнала об этом, она очень разозлилась, и ее оскорбления и проклятия были еще более сильными. После того, как ученый опроверг несколько слов, женщина Цзян-чэн разозлилась еще больше и просто выгнала своего мужа, закрыла дверь дома и заперла на задвижку. Ученый плакал и выл за дверью, но не осмеливался постучать в дверь, поэтому ему оставалось только спать под карнизом, уткнувшись коленями в колени. С тех пор Цзян-чэн считала своего мужа как врагом. Поначалу долго преклонить колени, и можно было получить прощение. Позже преклонить колени было бесполезно, и мужу стало еще больнее. Родители произнесли несколько упрекающих слов, а женщина Цзян-чэн противоречила и опровергала, что было неописуемо. Родители мужа разозлились и вынудили Цзян-чэн вернуться в дом её матери.