Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 — страница 96 из 164

отправить свою дочь. Старик Му арендовал другую лодку и устроил свадьбу для своего сына.

Цю-лянь попросила старика Му отправиться дальше на юг, записала в список, какие товары ему следует купить, и отдала его старику. Пожилая леди пригласила к себе своего зятя и жили на своей лодке. Три месяца спустя старик Му вернулся. Когда товар прибыл в Чу, цена уже удвоилась. Когда он собирался идти домой, Цю-лянь попросила принести немного озерной воды. Когда вернется домой, должна добавлять немного озерной воды в каждый прием пищи, точно так же, как добавляет соевый соус, соль и уксус. С тех пор каждый раз, когда Старик Му отправлялся на юг, он привозил обратно несколько кувшинов озерной воды. Три или четыре года спустя у маленькой пары родился сын.

Однажды глаза Цю-лянь были полны слез, и она захотела пойти домой и посмотреть. Итак, старик Му вместе повез своего сына и невестку в Чу. Когда добрались до озера, не увидели старушку Бай. Цю-лянь постучала в лодку и крикнула своей матери, потерявшая душу, и попросила ученого расспросить повсюду вдоль озера. познакомился с рыбаком-осетром и поймал белый речной дельфин. Ученый приблизился и увидел, что это была большая рыба, по форме напоминающая человека, с такими же грудями и вульвой, как у человека. Очень странно, вернись и рассказал Цю-лянь. Цю-лянь была сильно удивлена, сказав, что у неё есть желание освобождать на живых, и попросила ученого выкупить его обратно и выпустить. пошел обсудить это с рыболовом, и запрашиваемая цена за рыбу была очень высокой. Цю-лянь сказала: “Я зарабатываю в твоем доме больше миллиона. Какое тебе дело до этих маленьких денег! Если ты на это не купишься, я прыгну в озеро и утону. ” Ученый был напуган и не осмелился сказать своему отцу. Он украл немного денег, чтобы купить речной дельфин, и бросил его обратно в озеро. Вернувшись на лодку, он обнаружил, что его жена пропала. нигде не мог её найти и не возвращалась, пока почти не рассвело. Спросить ее, куда она пошла? Она сказала, что пошла к своей матери. Спроси ее, где сейчас ее мать? Цю-лянь смущенно сказала: "Теперь я должна сказать тебе правду. То, что ты только что купил, это моя мать. В прошлом, на озере Дунтин, Король-дракон попросил нас управлять проходящими судами. В эти дни, когда была выбрана наложница Драконьего дворца, кто-то сказал Королю-дракону, что я хороша собой. Король-дракон отдал моей матери приказ вернуть меня. Моя мать рассказала Королю-дракону правду. Король-дракон не поверил этому и сослал мою мать на южный берег, не дав еды. Мать умирала с голоду, поэтому она столкнулась с предстоящей опасностью. Хотя сейчас трудности миновали, наказание не было отменено. Если ты любишь меня, пожалуйста, помолись истинному богу от твоего имени, может быть освобожден от наказания. Если вы ненавидите нас за то, что я не человек, я верну вам сына и сама буду умолять истинного бога. Жизнь во Дворце Дракона, возможно, вряд ли не в сто раз лучше вашей семьи. ” Ученый был удивлен, боится, не может найти истинного бога. Цю-лянь сказала: "Завтра днем придет истинный бог. Если вы видите хромого даоса, кланяйтесь и преклоняйтесь ниц. Если он хочет войти в воду, вы должны следовать за ним. истинному богу нравятся ученые, и он обязательно согласится на вашу просьбу. ”

Сказав это, Цю-лянь достала белый, как рыбный пасть, шарф и сказала ученому: “Если он спросил, о чем-то просит, ты можешь достать этот шарф и попросить его написать слово ‘отменено’. ” Ученый ждал, как она сказала. И действительно, пришел, прихрамывая, хромой даос. Ученый быстро опустился перед ним на колени. Даос шел очень быстро, и ученый последовал за ним. Даос бросил свою костыль в воду, затем вскочил на костыли, и ученый подпрыгнул вместе с ним. Оказалось, что это была не трость для ходьбы, а маленькая лодка. Ученый снова поклонился даосу. Даос спросил его: “Каковы твои требования?" Ученый достал шарф и умолял его написать. Даосский священник открыл шарф и сказал: “Это рыбье крыло белого речного дельфина. Как ты его достал?" Ученый не осмелился скрыть это и подробно изложил всю подноготную вопроса. Даос улыбнулся и сказал: “Это очень романтично, как может этот старший Дракон быть таким непристойным!" Как он сказал, он достал ручку и нацарапал слово "отменено" курсивом, как нарисованный символ. Затем припаркует лодку на берегу и дайте ученому спуститься вниз. видел, как сам даос ходил на костылях, и его не мог увидеть сразу. Вернувшись на лодку, Цю-лянь была очень счастлива, но попросила его не говорить родителям.

Вернувшись на север еще на два или три года, старик Му снова отправился на юг заниматься бизнесом и не возвращался в течение нескольких месяцев. Вода озера кончилась, и они ждали, что старик не вернется. В результате Цю-лянь заболела, и ей было очень трудно дышать днем и ночью. Ученому было поручено сказать: "Если я умру, не хороните меня. Ты должен прочитать «Сон о Ли Бай» Ду Фу в трех определеных моментов часов, чтобы мое тело не разлагалось. Когда прибудет озерная вода, налейте ее в таз, закройте дверь, снимите с меня одежду, обнимите меня, окунитесь в воду, и я смогу вернуться к жизни. ” После того, как она несколько дней задыхалась, она, наконец, умерла. Полмесяца спустя старик Му вернулся. Ученый поспешно сделал то, что она сказала, отмокал около часа и медленно проснулась.

С тех пор Цю-лянь всегда хотела вернуться на юг. Позже старик Му умер, и ученый подчинился Цю-лянь и перевез свою семью в Чу.


Комментарии переводчика:

Демон-рыба и ученый влюблены друг в друга, от начала до конца, все они основаны на поэзии как средстве коммуникации! Поэзия может исцелять болезни и даже спасать жизни! Скольким молодым мужчинам и женщинам будет стыдно за свою вульгарность! Я также увидел, что даже если ученый знал, что женщина была рыбьим демоном, он все равно не подвергал ее дискриминации из-за ее гетерогенности и в конце концов заключили счастливый брак! Сколько людей будут вздыхать от искренности их любви. Я надеюсь, что их страстных и элегантных потомков все еще можно найти на Земле южного Чу сегодня!

19. Гончая

Когда Премьер Вэй из провинции Шаньси был студентом, ему надоело, что его беспокоят другие, поэтому он переехал учиться в монастырь. В доме слишком много мух, комаров, клопов и блох, что делает его несчастным и часто не дает спать по ночам. Однажды после ужина он лежал на кровати, чтобы отдохнуть, и вдруг увидел маленького воина с фазаньим пером на голове, ростом около двух дюймов, верхом на лошади размером со свечу. С кожаным футляром на руке, на нём стоял сокол размером с муху. Заходит снаружи, ходит взад-вперед по дому, а иногда быстро бегать. Он пристально наблюдал, и внезапно вошел другой человек, одетый так же, как и человек перед ним. С маленьким луком и стрелами, привязанными к поясу, он вел за собой гончую, похожую на большого муравья. Через некоторое время туда хлынули сотни пеших и конных людей, а также сотни орлов и гончих собак. Когда они видели летающих мух и комаров, они позволяли орлу ловить их, пока они не были уничтожены. Собака запрыгнула на койку, взобралась на стену и принялась искать вшей, постельных клопов и блох. Те прятались в щелях, пока их нюхали, не было ничего, что нельзя было бы поймать. Меньше чем за один прием пищи они были почти полностью уничтожены. Вэй притворился спящим и тайком наблюдал, как сокол и гончая летают и бегут вокруг него.

Затем мужчина в желтой одежде, с плоской короной на голове, как у короля, сел на другую кровать, и четырехлошадисная повозка остановилась рядом с кроватью. Другие всадники сошли с коней и предложили ему свою добычу. Среди добычи кто-то летал, кто-то шел, и все суетливо собрались рядом с ним, не в силах понять, о чем они говорят. Через некоторое время король сел в маленькую машину, и все стражники поспешно сели на своих лошадей. Сотни лошадей бежали, словно посыпанные перцем, и от дыма шел пар. Через некоторое время они рассеялись без следа. Вэй ясно видел, был потрясен и напуган, и не знал, что это такое.

Он надел ботинки и тихо вышел на улицу, чтобы взглянуть, все следы и звуки исчезли. Обернувшись и оглядевшись по сторонам, он ничего не увидел. На стене осталась только гончая, и он поспешно шагнул вперед и схватил ее, очень послушную. Он положил гончую на стол и несколько раз понаблюдал за ней. Шерсть у гончей очень тонкая и мягкая, а на шее у нее есть маленькое колечко. Кормит её рисовыми зернами, он нюхает их и уходит. Затем она сама забрался на кровать, проверил швы одежды и съела находившихся в ней вшей и блох. Когда она насытилась, она побежала обратно и снова легла.

После ночи Вэй подумал, что она убежала. Посмотри поближе, все еще лежит рядом с ним. Когда Вэй спал, она забралась на коврик у кровати, а когда наткнулась на жука, укусила его до смерти и съела, так что комары и мухи не осмеливались на него садиться. Вэй это нравится больше, чем национальное достояние. Однажды, когда он спал днем, к нему подкралась гончая. Он проснулся и перевернулся, собака была прижата к его телу. Ему показалось, что что-то трется, поэтому он заподозрил, что это собака, и поспешно встал, чтобы проверить. Она была раздавлена насмерть, точно порезанная бумага. Но с тех пор в доме больше не было жучков.


Комментарии переводчика:

Эта группа маленьких демонов такая милая. Я не знаю, как этот Вэй может привлечь этих маленьких демонов, чтобы они служили ему. Если возможно, я надеюсь, что в каждой семье есть такая группа маленьких демонов. Не только для уничтожения клопов, блох, мух, комаров, но и для уничтожения тараканов и мелких летающих насекомых и так далее.

20. Секта Белого лотоса (1)

Сюй Хун-жу, лидер секты Белого лотоса, получил неортодоксальную книгу, которая могла заставить призраков и духов прислушаться к нему. Экспериментируя с мелочами на публике, люди, наблюдавшие за этим, были очень удивлены и напуганы, поэтому было много людей, которые перешли на его сторону. Итак, он сговорился взбунтоваться. Он достал зеркало и заявил, что может видеть жизнь человека. Повесит его во дворе, и пусть каждый фотографирует сам. Некоторые люди видят у себя головные платки чиновников низшего звена, некоторые носят марлевые шапочки высокопоставленных чиновников, а некоторые носят великолепную официальную форму, с различными изображениями. Люди еще более странные. Этот вопрос широко распространился, и был бесконечный поток людей, которые приходили к двери, чтобы попросить зеркало для идентификации. Затем Сюй заявил: "Все гражданские и военные чиновники в зеркале выбраны Буддой Татхагатой и быть людьми из общества Лунхуа. Каждый должен усердно работать и не отступать. ”Он сам посмотрел в зеркало, и то, что он увидел, было короной и драконьей мантии, как у императора. Когда все увидели это, они все были удивлены и все упали на колени. Затем Сюй Хун-жу соорудил флаг и почетный караул, и все с радостью подчинились его команде, надеясь, что его изображение в зеркале станет реальностью. В течение нескольких месяцев собрались десятки тысяч людей. Районы уезда Тэн и уезда И в Шаньдуне были быстро оккупированы им.