Позже императорский двор послал армию, чтобы уничтожить его. Один из них генерал по фамилии Пэн, уроженец уезда Чаншань, обладал высокими навыками боевых искусств. Сюй Хун-жу послал двух девушек сражаться. Все девушки держали в руках острые двойные ножи, чрезвычайно острые. Верхом на большом коне, конь сердито ржал, кружил и скакал галопом, сражаясь с утра до вечера. Эти две девушки не могли причинить вреда Пэн, а Пэн не мог победить девушку. Сражались так три дня. Генерал Пэн так устал, что был измучен, задыхался и умер. После того, как Сюй Хун-жу потерпел неудачу и был убит, поймали его сообщника и пытали, чтобы узнать, что нож изначально был сделан из дерева, а лошадь была деревянной табуреткой. Фальшивые солдаты и лошади убили в бою, настоящий генерал, это действительно странно!
21. Секта Белого лотоса (2)
Член секты Белого лотоса, уроженец Шаньси, забыл его имя, которое относится к остаткам Сюй Хун-жу. Прибегает к каким-то злым способам, чтобы обмануть людей, и многие, кому нравятся его заклинания, поклоняются ему как учителю.
Однажды, когда кто-то захотел пойти в определенное место, он поставил в доме таз, накрыл его другим тазом и сказал ученику честно посмотреть на него и не открывать. После того, как он вышел, ученик открыл его и увидел таз с чистой водой, соломенную лодку на воде, и все мачты и паруса были в сборе. Ученик с любопытством пошевелил пальцами, и лодка небрежно накренилась. Быстро выровнял лодку и все еще прикрывал ее. Через некоторое время мастер вернулся и сердито упрекнул ученика: "Почему ты меня не слушаешь?” Ученик изо всех сил пытался доказать, что он не был непослушным. Мастер сказал: “Корабль в море только что перевернулся, так что ты говоришь неправду!”
Другой ночью кто-то зажег в доме гигантскую свечу и сказал ученику хорошенько присмотреться и не дать ветру задуть ее. К двум часам хозяин еще не вернулся. Ученик так устал, что задремал, поэтому лег в постель и немного поспал. Когда проснулся, свеча погасла, и поспешно встал и зажег ее снова. Вскоре учитель вернулся и снова обвинил его. Ученик сказал: “Я действительно не спал, как могла погаснуть свеча?" Учитель сердито сказал: "Ты позволил мне пройти более десяти миль в темноте, и ты все еще говоришь неправду!" Ученик был удивлен. Есть так много удивительных вещей, подобных этой, что не может их сосчитать.
Позже был обнаружен блуд его наложницы и ученика, но он терпел это, не раскрыл его. Поэтому он послал своего ученика покормить свиней. Когда ученик вошел в свинарник, он сразу же превратился в свинью. Кто-то позвал, чтобы зарезать свинью, зарезал ее и продал мясо. Никто не знал. Отец ученика пришел спросить, потому что его сын так и не вернулся домой. Кто-то сказал, что ученика здесь давно не было. Люди из семьи ученика искали повсюду, но никаких новостей не было. Были и другие ученики, которые потихоньку узнали что-то о ситуации и рассказали отцу ученика, а отец ученика доложил чиновнику. Окружной чиновник боялся, что он сбежит, и не решился арестовать его. Снова доложил начальству. Тысячи полностью вооруженных солдат были посланы окружить его дом. Кто-то, его жена и сын были арестованы и посажены в тюремный фургон, готовый к отправке в столицу.
Проходя мимо горы Тайхан, из горы вышел великан, высотой с большое дерево, с глазами, похожими на маленькие чаши, ртом, похожим на таз с кровью, и зубами длиной более фута. Сопровождающие солдаты были так напуганы, что не осмеливались пошевелиться. Кто-то сказал: “Это чудовище, и моя жена может его отбивать. "Слушая его, они отпустили его жену. Жена несла копье и приветствовала вперёд. Великан разозлился и проглотил жену на одном дыхании. Все напуганы еще больше. Кто-то сказал: "Поскольку убил мою жену, моему сыну придется пойти!" Они снова отпустили его сына, и великан снова проглотил, как и в прошлый раз. Все посмотрели друг на друга, не зная, что делать. Кто-то заплакал и сердито сказал: "С тех пор как убил мою жену, снова убил моего сына. Что я буду живым! Я должен выступить лично!" Все выпустили его из тюремного фургона, дали ему нож и позволили подняться наверх. Великан высокомерно поприветствовал его, долго боролся, затем схватил кого-то, положил в рот, вытянул шею, проглотил и спокойно ушел.
Комментарии переводчика:
Секта Белого лотоса — это организация народного объединения, возникшая во времена династий Сун и Юань. Она сыграла важную роль в крестьянских войнах в конце правления династии Юань. При династиях Мин и Цин гражданские объединения с вооруженным мятежным характером развились во множество ответвлений, которые могут не принадлежать друг другу. Но официальные лица часто называют их в совокупности сектой Белого лотоса.
Сюй Хун-жу — ветвь секты Белого лотоса. Восстание началось в мае второго года Тяньчи династии Мин (1622). Чиновник сказал, что они собрали 100 000 человек, последовательно захватили многие уезды в Хэбэй и Шаньдун и провозгласили себя императором “Чжун-син Фу-ле”, а название государства было “Да-чэн Син-шэн”, взяв этот год за первый. Потерпел неудачу и был убит в конце года.
Две приведенные здесь истории рассматриваются как фольклор.
22. Женщина Цзиньлин
Чжао, житель уезда Ишуй, возвращался домой из города по делам и увидел женщину в траурной одежде на обочине дороги, очень горько плачущую. Глядя тайком, она была очень красива, и в глубине души ему очень нравилось, пристально вглядываясь. Женщина расплакалась и сказала: “Ты, большой мужчина, плохо ходишь, просто смотри на меня, что делаешь!" Чжао сказал: “Я думаю, что в этой глуши вокруг никого нет. Ты так грустно плачешь, и мне грустно на сердце". Женщина сказала: “Мой муж умер, а я бездомная. Могу я не грустить?" Чжао убедил ее найти другого хорошего мужа. Женщина сказала: “Я одна, где я могу это найти? Если кто-то захочет меня, я соглашаюся быть наложницой. " Чжао радостно сказал, что готов взять ее к себе, и женщина согласилась.
Чжао хотел найти транспорт, потому что это было далеко от дома. Женщина сказала: "Не нужно. "Как она сказала, она шла впереди Чжао, бегая как фея. Вернувшись домой, очень старательно стирала и готовила. Спустя более двух лет она сказала Чжао: “Я была тронута твоей привязанности, поэтому я последовала за тобой обратно. Прошло три года с тех пор, как мелькнул, и теперь я должна вернуться". Чжао сказал: "В прошлом ты говорила, что у тебя нет дома, куда ты возвращаешься сейчас?" Женщина сказала: “Я сказала это небрежно в то время, как у меня может не быть дома! Мой отец занимается производством лекарственных материалов в Цзиньлин. Если вы захотите увидеть меня снова, вы можете принести некоторые лекарственные материалы, и я также могу помочь вам с некоторыми деньгами для капитала. " Чжао хотел арендовать для нее экипаж и лошадь. Женщина отказалась это сделать и ушла, когда она выходила. Было слишком поздно наверстывать упущенное, и не смог увидеть это в мгновение ока.
Спустя долгое время Чжао очень по этому соскучился. Итак, купил лекарственные материалы и отправился в Цзиньлин. Оставьте товары в отеле и посетит рынок. Внезапно старик на рынке лекарств увидел его и сказал: “Зять здесь!”Пригласил его домой. Женщина стирала одежду во дворе. Когда она увидела его, она ничего не сказала и не засмеялась. Она продолжала стирать одежду и игнорировала его. Чжао недовольно развернулся и вышел. Старик снова оттащил Чжао назад, а женщина проигнорировала его, как только что сделала. Старик попросил женщину пойти на кухню, чтобы приготовить и развлечь гостей, и обсудил, как дать Чжао больше средств. Женщина остановила этого и сказала: "Он мелко благословен, и он не вынесет, если отдаст слишком много. Просто дайте ему немного денег для тяжелой работы. Дайте ему еще дюжину рецептов, и он больше не будет беспокоиться о еде и питье в своей жизни. "Старик спросил его о лекарстве, которое он принес, и женщина сказала: "Оно продано, и деньги здесь". Затем старик достал рецепт, отдал деньги Чжао и отправил Чжао обратно.
Когда Чжао вернулся домой, он попробовал рецепт, который принес с собой, и эффект был особенно хорош. Сейчас в округе Ишуй все еще есть люди, которые знают эти рецепты. Использование чесночной ступки для сбора дождевой воды с карниза хижины, и мытья бородавки — один из них. Эффект очень хороший.
Комментарии переводчика:
Я не знаю, что за демон такое женщина? Но это добрый демон, но жаль, что рецептов больше не осталось.
23. Страна Яша
Сюй, из Цзяочжоу, занимается морской торговлей. Внезапно сильный ветер унес лодку прочь. Когда прибыл на одно место, открыл глаза и увидел, что это огромная гора. Он надеялся увидеть местных жителей, поэтому привязал лодку, взял сухой корм и сошел на берег.
Как только собрался подняться на гору, увидел, что скалы с обеих сторон были полны дыр, плотно утрамбованных, как пчелиные соты. Было слабо слышно, как кто-то разговаривает в пещере. Он подошел ко входу в пещеру, заглянул внутрь и увидел двух Яш, два ряда зубов казались острыми ножами, расположенными вместе, а два глаза мерцали, как фонари. Живого оленя измельчают двумя передними лапами и едят сырым. Сюй был так напуган, что поспешно побежал вниз с горы, но Яша уже увидел его, перестал есть и поймал. Два Яши разговаривали друг с другом, как щебетание птиц и зверей. Они бросились разрывать одежду Сюй в клочья, как будто хотели съесть его. Сюй был так напуган, что достал из кармана сухой корм, а также вяленую говядину и отдал им. После того, как Яша съел его, они почувствовали, что очень вкусное, и они снова порылись в кармане Сюй. Сюй потряс рукой, показывая, что оно исчезло. Яша разозлился и схватил его, чтобы снова съесть. Сюй взмолился и сказал: "Отпусти меня, у меня на борту есть кастрюля, в которой можно приготовить рис. "Яша не понимал, о чем он говорит, и все еще был очень зол. Сюй использовал свои руки, чтобы обменяется с ними. Яша, казалось, немного понял, поэтому он последовал за Сюй к лодке, взял горшки и сковородки и вошел в пещеру. Найдите хворост, чтобы разжечь костер, приготовьте оставшуюся оленину и посвятите ее им. Два Яши поели и были очень приятны. Ночью они заблокировали дверь большим камнем, как будто боялся, что Сюй сбежит. Сюй лежал далеко сжимающим, очень боясь, что Яша его съест.