Полотно судьбы — страница 18 из 47

– Ты говоришь о наших братьях, – произнесла Аги вновь, твердо и сурово.

– Тогда я не знал, что они чьи-то братья, я вообще ничего о них не знал. – Эвено ничего не скрывал. – Они были мне нужны, я решил использовать секту фанатиков-алавантаров, которых подчинил себе много лет назад, притворившись Господином Древности.

– Интересно, как это тебе удалось…

– Всё просто, здесь, в Уранивале, я нашел одного прохвоста по имени Аграз, в то время он промышлял поисками сокровищ в руинах Магниссии и работал с идиотами-учеными, которые желали познать все тайны мира. Несколько магических трюков, немного показательных жестов, суровых слов, и Аграз стал главарем секты и самым главным алавантаром. Ради меня эти наивные глупцы были готовы на все. По моему приказу они кинулись искать «Избранных».

– Отличный план, – заметила Ули.

– Да, я тоже им гордился!

– А дальше что? – осведомилась Аги.

– А дальше каким-то образом настоящий Господин Древности прознал, что я предал его. Рассвирепел он жутко, но сделать сам по себе он мне ничего не мог и тогда начал действовать через других своих слуг. Одним из них оказался ваш брат Рик, он сейчас не более чем марионетка, которой управляет прячущийся в собственной гробнице свирепый и могучий дух.

– Это многое объясняет… – прошептала Аги. – Его странные поступки. Необычное поведение, те решения, которые он принимает…

– Как только мой обман был раскрыт, мне пришлось в спешке отказаться от плана захватить ваших братьев, – продолжил Эвено. – И тогда я приказал своим алавантарам просто убить всех «Избранных».

Мои сестры одновременно нахмурились, наверняка вспомнили все те невзгоды, что свалились на нашу семью после того, как исчезли Эйв с отцом.

– Ты жаждал смерти наших братьев! – прорычала Ули.

– У меня не было другого выбора, – спокойно ответил учитель, – если бы Господин Древности заполучил «Избранных», он бы обрел власть над всем миром, а меня бы раздавил как блоху. Я лишь пытался выжить.

– Похоже, ты и сейчас пытаешься выжить, – произнесла Аги с ухмылкой.

– Конечно, пытаюсь и потому готов поделится с вами еще одним секретом… в обмен на жизнь…

Мои сестры переглянулись. В их глазах блеснул интерес.

– Никаких гарантий, – объявила Аги после паузы.

– Увы, без гарантий я ничего рассказать вам не смогу, гарантии мне нужны, они единственное, что имеет для меня ценность, но поверьте, те сведения, которыми я владею, стоят того.

– Хорошо, будь по-твоему, – объявила Ули.

– Та девушка-скин, что неотлучно сопровождает вашего Рика и даже сюда, в Уранивал, приехала с ним на правах то ли наложницы, то ли жены. Она не простая рабыня, она много большее… и она внушает вашему брату не самые лучшие мысли.

– Откуда тебе это известно? – спросила Ули.

– У меня есть свои агенты везде и в лагере вашего брата тоже. Они сообщают мне обо всем, включая то, что по наущению девицы-скина Рик приказал убить некоего Эжена.

– Убить? Эжена? – Аги побледнела так, что остались только глаза. – Ложь!

– Нет. – Эвено усмехнулся. – Зачем мне тебя обманывать?

– Чтобы посеять между нами вражду!

– Твои магические способности слабы, но их хватит для того, чтобы определить правду. Используй их и посмотри, убедись, насколько истинно то, что я сказал тебе!

Аги посуровела, наверняка вспоминая симпатичного молодого воина, полюбившего ее и едва не ставшего ее мужем, но павшего под кинжалами убийц. Рик тогда заявил, что покушавшиеся на Эжена были братьями Ордена Духов, и тем самым поселил в сердцах моих сестер неутолимую ненависть к Ордену.

Затем вокруг моей сестры сгустилось голубоватое сияние, ударило во все стороны короткими молниями и исчезло.

– Ты не соврал, – сказала Аги, и лицо ее страшно исказилось. – Умри!

Удар ее оказался таким стремительным, что я различил лишь смазанное движение. Острое лезвие вспороло горло Эвено, кровь с клокотанием потекла из раны. Учитель вздрогнул, несколько раз дернул ногами, а затем замер уже мертвым.

– Зачем?! – недовольно воскликнула Ули. – Мы могли узнать еще много!

– Мы узнали достаточно, – отрезала Аги, поднимаясь. – Я убью ее. Прямо сейчас, на пиру у императора. И Рика тоже. За то, что они сделали с Эженом. За то, во что они превратили меня.

– Стой! Погоди! – Ули схватила сестру за руку. – Сейчас у тебя ничего не выйдет, покои императора охраняют десятки стражников, не чета нашему пьяному другу, да и Рик – маг очень сильный, нам с ним не справиться.

– Что ты предлагаешь?

– Для начала выбраться отсюда. Потом вернуться в Замок Заката. Хорошенько поразмыслить и подготовиться. А затем уже действовать.

Аги несколько мгновений постояла, раздумывая, а потом кивнула. Потушив все свечи в комнате, мои сестры бесшумно выскользнули в коридор и заторопились к выходу.

Часть вторая. Пути и перепутья

Глава 1

Вар Ло воссоздал в видении тронный зал какого-то дворца, может быть, из того мира за Бездной, из которого явился он сам. По крайней мере, на мой взгляд, все в нем казалось странным: и чудные выросты из пола, напоминавшие пеньки, и свисавшие с потолка мохнатые разноцветные штуки, похожие на огромные листья клена. Сам Вар Ло выглядел полупрозрачным даже на фоне этой нереальной обстановки.

– Нравится ли тебе тут, Дарольд? – спросил он, дав мне время оглядеться.

– Да вроде ничего, красиво, – ответил я, вытягивая шею, чтобы выглянуть в одно из окон. За ним виднелись холмы, поросшие большими деревьями с голым стволом и пышной кроной.

– Так выглядел тронный зал правителя государства Замал, что некогда располагалось далеко за Великими степями. Звали его Дабат Торн, он был великим воином и правителем и поднялся до власти из простого вождя одного из кланов. Слышал ли ты о нем?

– Да, – ответил я, – мне о нем рассказывал Ирк.

– Думаю, тот Ирк не поведал тебе, что Дабата Торна вел Овир, поступал с ним точно так же, как сейчас – с Риком, а армия Замала была не меньше, чем у твоего брата. Дабат провозгласил завоевательный поход, а на самом деле отправился добывать Сферу. Мне тогда пришлось приложить все силы, чтобы остановить это начинание.

– А правда ли то, что он был аалом? – спросил я, сам не понимая зачем.

– Кем он был, уже не так важно. Важно то, что он почти добился цели!

– И при этом погиб, – добавил я.

– Все рано или поздно расстаются с существованием, даже сущности, подобные мне или Овиру. Что же говорить о вас, простых людях? Только намного лучше пасть в бою за великое дело, чем погибнуть по глупости или от болезни.

– Ты намекаешь на то, что мне предстоит пасть в поединке с братом? – спросил я наполовину в шутку, хотя такая идея мне очень-очень не нравилась.

– Ни в коем случае. – Вар Ло покачал головой, и очертания тронного зала вокруг нас поплыли. – Я лишь хочу, чтобы ты был готов ко всему. Наступает время решительных действий, и я бы желал принять в них более тесное участие.

– Это как? – спросил я уже настороженно.

– Овир рядом, очень скоро он обнаружит меня и Сферу, и потому мне необходимо вырваться из заточения.

Через миг мы уже стояли посреди пустыни, беспощадное солнце висело над самой головой, ветер нес облачка песка, и торчали из земли валуны, похожие на наполовину сгнившие зубы.

– Это окрестности того места, где покоится мое тело, – продолжил Вар Ло, – хотя глазами я их не видел очень много лет. Саерская пустыня находится далеко на юге, и добраться до нее будет не так легко даже с помощью порталов, которыми вы уже так хорошо научились пользоваться.

– Ты хочешь, чтобы я помог тебе убить брата? – Я помрачнел.

– Не беспокойся за него, я не собираюсь никого убивать, я лишь хочу положить конец действиям Овира, а сделать я это смогу, лишь вернувшись в мир. – Вар Ло махнул рукой.

– Ты обещаешь, что мне не придется его лишать жизни?

– Да!

– Тогда я готов!

– Хорошо… Я… бу… ду…

Слабеющий голос Вар Ло стал не более чем шелестом ветра, и я вывалился из видения в реальность. С того момента, как я погрузился в разговор с незримым для всех прочих собеседником, прошло всего несколько мгновений, и мои друзья, занятые обсуждением военных планов с сиром Джамом, ничего не заметили.

Мы стояли вокруг стола в здании бывшего храма, ставшего штабом, и разглядывали большую, только что изготовленную карту Рам Дира и окрестностей.

– Подземные выходы позволят нанести врагу удар в тыл вот здесь и вот здесь, – говорил Минар, водя по карте пальцем. – На прочих же направлениях мы вынуждены будем ограничиться обороной.

– Нет уверенности, что они будут атаковать так же, как в прошлые разы, – заметил сир Джам. – Военное искусство аалов мне неизвестно, как неизвестно оно вообще никому из нынешних полководцев. Может быть, даары смогут нам посоветовать что-то, ведь они воевали между собой?

– Это было очень давно, многие тысячелетия назад, и память о тех временах потускнела. Я говорил со своими бойцами, но они ничего не знают, а визиры о войне на поверхности за ненадобностью давно сгнили в хранилищах подземного города.

В зал осторожно заглянул оруженосец Ожье и поманил меня рукой.

– Твой брат хочет с тобой говорить, – прошептал он, когда я подошел. – Кажется, он немного пришел в себя, по крайней мере с ним можно общаться.

– Хорошо. Отправлюсь немедленно. – Я понял, что давно не вспоминал об Эйве, и мне стало стыдно: какой бы он ни был, он все же мой брат. – Отпрошусь только.

Сир Джам без лишних вопросов отпустил меня с военного совета, ну а я прихватил с собой Айка.

Эйв находился все в той же комнате под постоянным надзором.

– Привет-привет, – вполне дружелюбно сказал мой брат, увидев нас. – Ха, а этот откуда взялся?

– Да так, заглянул на огонек, – отозвался Айк. – Вижу, тебе лучше.

– Мне и не было плохо! – возразил Эйв и повернулся ко мне: – Слушай, Дарольд, мне надоело сидеть здесь, под землей, точно кроту. Переселите к воздуху и свету, и обещаю, я не сделаю попытки убежать!