— Мисс Мария, нам надо немедленно ехать! — крикнул мужчина по-турецки. — Полиция начала поиски в окрестностях Топкапы.
Питт спустился обратно в воду, услышав, как женщина бежит в его сторону. Замер, когда ее шаги загрохотали у него над головой. Потом услышал шаги по каменной лестнице. Поднявшись по лестнице, женщина на мгновение остановилась.
— Я тебя еще найду! — угрожающе крикнула она.
Ее шаги затихли, затем стихли и звуки автомобильных сигналов. Питт неподвижно сидел в холодной воде, прислушиваясь к звукам падающих с потолка капель воды, эхом отдававшихся вокруг. Убедившись, что бандиты точно ушли, он забрался на помост и пошел обратно, зовя Лорен.
Жена вышла из-за одной из колонн, совершенно замерзшая, и подошла к помосту. Питт помог ей забраться. Глядя на всклоченную, насквозь мокрую и трясущуюся жену, Питт был счастлив, как никогда в жизни.
— Ты в порядке? — спросил он.
— Да. Они ушли?
Питт кивнул, продолжая держать ее за руку. Они шли по помосту.
— Мерзавцы, — сказала Лорен. — Сколько же еще людей они сегодня убили?
Оставалось лишь догадываться.
— Они тебе ничего плохого не сделали? — спросил он.
— Нет, но им явно ничего не стоило убить меня. Даже ухом не повели, когда я сказала, что член Конгресса США.
— У них тут политики не в почете, не то что в Америке, — не удержался от замечания Питт.
— Ты отдал ей мешок? — спросила Лорен.
— Нет, ей пришлось уйти с пустыми руками. Но, как ты слышала, она обещала, что нас не забудет.
— Где ты его спрятал?
Остановившись, Питт показал на мраморную колонну в полуметре от помоста. Черный мешок свисал со светильника по обе стороны от него.
— Не то чтобы я его спрятал, но достать его теперь трудновато, — с легкой улыбкой ответил он.
6
— Еще чашку чая, шейх?
Гость еле заметно кивнул, и хозяин дома налил ему черного чая. В свои тридцать гость был младшим сыном одной из правящих в Арабских Эмиратах семей. Худощавый, в идеально выглаженной белоснежной куфии, обернутой черным с золотой вышивкой эгалем — легким намеком на миллиарды нефтедолларов, контролируемые его семьей.
— Движение, возглавляемое муфтием, судя по всему, получило в Турции мощную поддержку, — сказал он, ставя на стол чашку. — Я рад слышать об этом от тебя.
— У муфтия Баттала множество преданных последователей, — ответил хозяин дома, глядя на портрет человека в черном одеянии и тюрбане, висящий на стене. — Нынешние времена и ситуация способствуют успеху движения, как и личная популярность муфтия. Нам предоставляется реальная возможность кардинально изменить Турцию и ее роль в мире. Однако это потребует значительных затрат.
— Я считаю нашим долгом поддерживать вас здесь точно так же, как «Братьев-мусульман» в Египте, — ответил шейх.
— Как и наши братья в Египте, все мы объединимся во имя Аллаха, — с поклоном сказал хозяин дома.
Шейх встал и пошел через кабинет с высоким потолком, больше похожий на внутреннее помещение мечети. Открытое пространство было застелено килимами, ковриками для молитвы, повернутыми в сторону украшенного изразцами михраба, показывающего направление в сторону Мекки. Высокий книжный шкаф на противоположной стене был заполнен старинными изданиями Корана. Лишь огромное панорамное окно на третьей стене хоть как-то смягчало аскетичную обстановку кабинета.
Поднявшись, шейх принялся с удовольствием рассматривать открывавшийся вид из окна. Здание располагалось на азиатском берегу Босфора, отсюда был виден исторический центр Стамбула на другом берегу. Шейх поглядел на возвышающиеся вдали минареты мечети Сулеймание.
— В Стамбуле ревностно хранят прошлое, — сказал он. — Нельзя достичь величия без опоры на прошлое.
Он обернулся к хозяину дома.
— Мои братья получили западное образование. Носят английские костюмы, ездят на спортивных машинах, — презрительно сказал он.
— Но ведь вы не такой?
— Нет, — четко ответил шейх. — Я учился в исламском университете в Медине. С ранних лет посвятил себя Аллаху. Нет цели в жизни более великой, чем распространять учение Пророка.
Он медленно отвернулся от окна.
— Но внешние угрозы никуда не исчезают, — продолжал он. — Сионисты взорвали бомбу в Аль-Азхаре, но я не вижу всеобщего возмущения.
— Мы возмущены этим, и я, и муфтий Баттал.
— Как и я сам. Такие оскорбления не должны так просто сходить им с рук.
— Надо укреплять основу, чтобы противостоять нападкам извне.
Шейх кивнул.
— Как ты знаешь, по воле Аллаха у меня достаточно денег. Со своей стороны, я буду всячески поддерживать изучающих учение Сунны и способствовать сохранению наших традиций в Стамбуле.
— Благодаря этому мы сможем многое сделать во имя Аллаха.
Шейх пошел к двери.
— Я вскоре распоряжусь о переводе средств. Передай мои наилучшие пожелания муфтию Батталу.
— Он будет очень рад и благодарен вам. Хвала Аллаху.
Шейх ответил подобающим образом и вышел к сопровождающим, которые ждали его за дверями. Когда арабы вышли из фойе, хозяин дома закрыл дверь и вернулся в кабинет. Достав из верхнего ящика стола ключ, он подошел к незаметной боковой дверце и открыл ее. За дверью оказалась другая комната, почти втрое больше кабинета. Она была не только больше, но и величественнее и в своем роде полностью противоположной кабинету по своему духу. Ярко освещенная, она была обставлена в смешанном стиле, изящно сочетающем предметы современного искусства и старинные картины, уникальные домотканые ковры и европейскую мебель девятнадцатого века. Самые ценные экспонаты были освещены точечными светильниками, напротив них располагались шкафы, наполненные реликвиями времен Османской империи — фарфоровыми вазами, вышитыми гобеленами и украшенным драгоценными камнями оружием. В середине одного из шкафов находился главный экспонат — помещенная в стеклянную витрину вышитая золотом туника, надетая на манекен. На табличке было написано, что она принадлежала султану Мехмеду I, правившему империей в пятнадцатом веке.
На диване, читая газету, сидела миниатюрная женщина с коротко стриженными черными волосами. Мужчина прошел мимо нее с выражением легкой досады на лице, не сказав ни слова. Дойдя до резного шкафа у окна, он скинул с себя куфию и черное одеяние, под которым оказались широкие брюки и футболка.
— Встреча с шейхом прошла успешно? — спросила женщина, опуская газету.
Озден Актан Челик утвердительно кивнул.
— Да, этот олух королевских кровей снова согласился дать денег. Двенадцать миллионов, если быть точным.
— Двенадцать? — переспросила женщина. Ее глаза расширились. — Твой дар убеждения впечатляет.
— Это всего лишь игра, сталкивать лбами жирных богатых арабов. Когда наш благодетель из Кувейта услышит, сколько дал шейх, он постарается дать больше, просто чтобы потешить свое самолюбие. Кроме того, увеличению взносов поспособствовала и твоя последняя поездка в Каир.
— Просто потрясающе, сколько можно сделать денег, раздувая сионистскую угрозу. Только подумай, сколько денег могли бы сэкономить арабы и евреи, если бы помирились.
— Они друг у друга в качестве козлов отпущения, — ответил Челик, садясь за стол.
Это был хорошо сложенный мужчина с редеющими черными волосами, аккуратно зачесанными назад, с широким носом, но жестким и волевым лицом, неплохо бы смотрелся на обложке «Джентльменс Квотерли». И лишь его темные глаза, постоянно находящиеся в движении, выдавали бурю эмоций, бушующих внутри его. Когда он поглядел на женщину, уголки его глаз раздраженно дернулись.
— Мария, я бы предпочел, чтобы ты не приезжала сюда так скоро. Особенно — учитывая тот бардак, в который превратилась вчерашняя операция, — сказал он, сверля ее взглядом.
Если он и хотел ее запугать, то на женщину это не произвело ни малейшего эффекта.
— Вся операция прошла по плану. Лишь завершение немного задержалось из-за случайных свидетелей.
— И привело к тому, что нам не достались некоторые реликвии Мухаммеда, — прошипел Челик. — Надо было их сразу пристрелить.
— Возможно. Однако выяснилось, что двое из них — сотрудники правительства США. В том числе — женщина-конгрессмен. Если бы они погибли, их убийство заслонило бы собой прочие наши дела и снизило эффект операции. А так — цель достигнута.
Сложив газету, она отдала ее Челику. Это была «Милиет», ежедневная турецкая газета. Заголовок «Воры и убийцы напали на Топкапы, ограбив Павильон Священной Мантии» был на первой полосе.
— Да, я уже читал эти статьи, — кивнув, сказал Челик. — Все клянут неверных, осквернителей исламских святынь. Именно то, на что мы и рассчитывали. Но не забывай, что часть репортеров проплачена нами. А вот купится ли на это полиция?
Прежде чем ответить, Мария отпила воды из стакана.
— Полной уверенности нет. Мой информатор в полиции сумел лишь сегодня утром добыть копию протокола. Судя по всему, полиция никого не подозревает, хотя эта американка описала нас, насколько смогла разглядеть, а также сообщила, что мы говорили между собой на арабском.
— Говорил же тебе, что не хочу использовать в деле иракцев.
— Они тренированные, брат, а если их поймают — идеально подойдут на роль новых обвиняемых. Шииты из Ирака — ничуть не хуже, чем неверные с Запада, для наших-то целей. Мы хорошо им заплатили, и они будут держать язык за зубами. Кроме того, сами они считают, что поработали на благо единоверцев-шиитов. Без их помощи я бы не смогла принести вот это.
Мария открыла небольшой чемодан, стоявший у ее ног. Протянув руку, она достала оттуда плоский предмет, завернутый в коричневый пергамент. Встав, она положила его на стол перед Челиком. Его мечущийся взгляд остановился на свертке, и он принялся дрожащими пальцами разворачивать бумагу. Внутри был чехол из зеленой тафты. Развязав его, Челик аккуратно вытащил содержимое. Выцветшее черное знамя, оборванное по краям. Он почти с минуту глядел на него, прежде чем почтительно поднять вверх, давая развернуться.