бы хорошенько выспаться, а как оказалось вопрос с её проживанием в столице остался нерешенным.
— Предлагаю посетить Луизу дома. У нас есть комната для гостей, — предложил отец.
— Ну нет, — отмахнулся я, глядя, как девушка садится ко мне на край кровати. — Тут на углу есть гостиница.
— Там клопы, — возразил отец.
— Значит нужна гостиница поближе к больнице, но без клопов, — мне ужасно хотелось сесть, поэтому я оперся на локоть здоровой руки и постарался приподняться. Боль в колене пробила до самой макушки и пришлось лечь обратно. Вот же гадство!
— Ты настолько не доверяешь мне, что предпочитаешь, чтобы Луиза бродила по незнакомому городу, где напряженная криминальная обстановка, одна? — отец изогнул бровь.
Довод хорош. Поспорить трудно. Я взглянул на Лу. Волки разорви, она же никогда не выезжала из своей общины в город. Даже небольшой. Что уж говорить о столице! Как она будет здесь ориентироваться? Но отец не внушал доверия…
Не отрывая взгляда от светло-красных волос, я тихо проговорил:
— Ты обещал, что, если я не отступлюсь, то больше никогда не увижу Луизу, — я услышал, как тяжко вздохнул отец и повернул к нему голову. — Сейчас ты получил, что хотел. Я спасен. Где гарантии, что с Луизой ничего не случится?
Краем зрения я заметил, что Лу разволновалась. Она испуганно переводила взгляд с меня на отца и кусала губы. Мой родитель оставался невозмутим, я же хотел выплеснуть на него все накопившееся за годы негодование. Он слишком хитер. Я знал это. Знал, как Джоэль Андерсон умел обыгрывать конкурентов, а потом не верил.
— Какие гарантии ты хочешь? — холодно поинтересовался он.
— Поклянись, — без тени сомнения выдал я. — Поклянись, что не причинишь и не поспособствуешь, чтобы кто-нибудь причинил её вред. Это мое требование.
Отец прищурился, я тоже. Время, что смотрели друг на друга, показалось мне вечной игрой за то, кто прав.
— Не надо только ссориться… из-за меня, — неожиданно проговорила Луиза. — Я могу переночевать хоть здесь. Хоть в соседней палате, только дайте мне мой чемодан.
— Исключено, — мы сказали это с отцом в один голос и это бесило. Я действительно беспокоился о Лу. Больница — не место для отдыха. Тут ни ванны, ни нормальной кровати, ни тишины. А вот отец мог только разыгрывать заботу. Задабривать, а потом подставить нож к горлу.
— Все равно не надо ссориться, — Луиза вскочила с места. — Прошу, перестаньте! — она сделала шаг.
— Я сделаю клятву на крови, хочешь? — бросил он.
— Хочу, — я кивнул и тут же заныли шейные позвонки.
— Хорошо, — отец подошел к столику и, открыв ящики, взял ножницы. Тебе повезло, что ты мой единственный сын, — пробурчал он.
— А тебе НЕ повезло, что я твой единственный сын, — вторил я, взглянув на Лу. Она так растерялась. Сделалась еще бледнее, сжимала-разжимала пальцы и наблюдала за действиями отца. Наверно, хотела что-то сказать, быть может отговорить, но я бы не согласился.
— Готов? — отец подошел ко мне, раскрыв ножницы и обтерев их смоченной в спиртовом растворе ватой.
— Да, — я протянул руку. — Режь и говори.
Надрез пришелся по ладони. Отец сделал его с особым садизмом. Ну, ничего. Я не дрогнул, вытерпел и даже вида не подал, что больно. Мы взялись за руки.
— Я, Джоэль Андерсон, клянусь, что не причиню вреда Луизе Флоренс и не собираюсь способствовать, чтобы кто-либо причинил ей вред, — он произнес слова так буднично, будто делал это каждый день.
— Я, Невилл Андерсон, принимаю клятву, — ладонь зажгло. Клятва начала действовать.
Глава 28
Луиза
Я будто находилась между двух огней. После совершения клятвы Невилл и мистер Андерсон еще какое-то время обсуждали вопросы моей безопасности. Как в столице, так и в академии. Делали они это так, словно меня здесь нет.
Наверно, стоило возмутиться и напомнить о себе. С другой стороны, учитывая сколь напряженными были их отношения, видеть отца и сына что-то обсуждающих вместе приятно. Желание примирить их пересилило соблазн стать третьей стороной в споре. Потому я в основном не вмешивалась, а если и вставляла слово, то встречала либо отпор, либо согласие. Причем реагировали они одинаково. Что ж, как говорится, дети всегда похожи на родителей.
Примерно через полчаса обсуждения я вместе с мистером Андерсоном покинула больницу. Проститься толком с Невиллом нам не дал врач, который пришел с новыми назначениями. Но я не расстроилась: знала, что утром мы свидимся вновь.
Вообще после разговора с мистером Андерсоном возле палаты, я чувствовала безмятежность. У меня возникла уверенность, что все правильно. Правда, где-то на задворках сознания возникла тревога, что я ошибаюсь, что не стоит так доверять тому, кто хотел от тебя избавиться. И все же, видимо, мне хотелось верить его словам. Наверно, я слишком наивна, чтобы постоянно подозревать других в злодеяниях.
Когда кромобиль повез нас к особняку, я вновь прильнула к стеклу и разглядывала город. Фрости сидел в колбе, так что неприятного холодка на сей раз в салоне не было. Мистер Андерсон молчал, я тоже, как и наши сопровождающие. Последние, по-видимому, вообще всегда молчат.
Фамильный особняк Невилла являл собой шедевр архитектуры прошлого столетия и, одновременно, напоминал обитель всякой нечисти из книжек со страшными историями. Это был трехэтажный дом, сложенный из кирпича терракотового цвета. Высокие окна выделялись темными, почти черными ставнями. По правой стене вился дикий плющ. Перед входом стоял неработающий фонтан. Место показалось мне жутко мрачным.
— Пойдем, покажу твою комнату, — пригласил мистер Андерсон, взяв мой чемодан из багажника.
— Хорошо, — мой взгляд продолжал блуждать по местности. Уличные фонари горели ярко, так что мне удалось заметить и скульптуру далеко в саду, и верхнюю чашу фонтана. Вот значит, как живут состоятельные оборотни.
— Ты голодна? Я могу попросить сготовить нам ужин, — поинтересовался мистер Андерсон, как только мы очутились в холле. Внутри дома все было так же шикарно, и так же мрачно.
— Нет, — на самом деле мне хотелось есть, но беспокоить кого-либо так поздно не хотелось. Заприметив в гостиной фрукты, я сказала: — Я только яблоко возьму.
Мистер Андерсон ничего не ответил, а только подождал меня возле лестницы на второй этаж.
Сжимая в руке спелый плод, я все еще не понимала, как можно здесь жить. Такой простор, такая дороговизна. Да тут места хватит для всего наше сиротского дома!
— Здесь находится комната для гостей, — отец Невилла повел меня вправо по коридору.
— Ага, — мне оставалось только следовать и попытаться запомнить дорогу обратно. Странно, но никакого страха не было. Не знаю, так уж сильно поверила я ему или же просто устала волноваться. Но ни тревоги, ни дурных мыслей не возникло. Возможно, обсуждение моей безопасности произвело на меня столь умиротворяющее действие.
Мистер Андерсон встал напротив двери и открыл её.
— В комнате есть своя ванная и уборная, так что ходить по дому не обязательно, — он опустил чемодан на порог и заходить внутрь почему-то не стал. — И еще одно. Вся территория охраняется, так что будь спокойна. И не выпускай демона в доме. Тут есть ловушки и магическая защита. А еще будет нехорошо, если она напугает прислугу.
— Хорошо, конечно же я не буду его выпускать, — пообещала я, надеясь, что Фрости все еще сидит в колбе.
На месте демона не оказалось. Я убедилась в этом, как только осталась в комнате одна. Закрыв за собой дверь, вытащила колбу, а там пусто. Вот гад, небось сбежал, как мы зашли в дом. Пошел или мороженое искать, или разведывать обстановку.
— Фрости, — тихо позвала демона, но тот не ответил на зов. — Фрости!
Тишина. Стоять и выкрикивать его имя не самая лучшая идея. Вдруг мистер Андерсон еще не отошел далеко и услышал мой голос. Что тогда? Что, если демон испортит что-нибудь? Разобьет посуду или попадется в ловушку?
Прижав колбу к груди, я огляделась вокруг. Как и все в особняке, комната для гостей «пахла деньгами». По-другому назвать царившую роскошь я не могла. Дорогая мебель из красного ореха, деревянный узорчатый паркет, светло-бежевый ковер и в тон ему портьеры. Особенно, мне запомнились причудливые статуэтки на полках и высокая восточная ваза с широким горлышком на полу возле комода.
Такое могут позволить себе богачи.
Богачи, которые не знают, что такое несносный демон. Фрости пробежит тут разок и разобьет всю красоту. И что мне тогда делать? Придется оплачивать.
— Надо его найти поскорее.
Поставив чемодан возле шкафа, до которого страшно прикоснуться из-за покрытых лаком дверей, я выскользнула из спальни в темный коридор. Я примерно догадывалась где находится кухня и решила держать путь туда, но голос мистера Андерсона заставил замереть на месте.
— Ничего я не собираюсь делать, — устало произнес он.
Затаив дыхание, я осмотрелась в поисках комнаты, из которой доносился разговор. Нашла. Через две двери.
— Ты не просто так привез её сюда, Джоэль, — раздался незнакомый женский голос.
По спине пробежал холодок от интонации. Луна милосердная, я совсем забыла обо всех предосторожностях и страхах. Клятва клятвой, но бдительность терять нельзя. Никогда!
— Почему ты так думаешь, Алиса? — отец Невилл начал злиться. Скрипнула ножка стула о паркет. Видимо, кто-то из них присел. — Почему вы все сделали из меня тирана? Ты, Нил. Все вы!
— Потому что ты такой и есть, — выплюнула она. — Если бы не ты…
— То, что? Скажи мне, давай. Прямо сейчас. Если бы не я, то… что?
— То, мы бы с Невиллом были бы счастливы, — процедила она.
— О, я тебя умоляю. Не приплетай сюда сына. Если Луиза — порядочная девушка, то он будет счастлив. А если нет, то сам придет к тому же решению, что и я.
Повисло молчание. Я подумала, что стоять и ждать, пока кто-нибудь из них выйдет не самая лучшая идея. Либо надо идти куда шла, а именно на кухню, либо возвращаться в спальню и молиться, чтобы Фрости ничего не наделал.