Полуночная академия. Желанная для волка — страница 37 из 57

Одобрение никак не успокоило меня. Скорее наоборот, заставило испытать еще большие угрызения совести. Из уст того, кому жена давно приносила неудобства, подобное звучало даже как напутствие. Если сейчас мама Невилла пострадает, то мистер Андерсон останется только в выигрыше. Не являлось ли это ловкой провокацией, на которую я так легко повелась? Вдруг мистер Андерсон решил одни махом избавиться от двух проблем? От меня, нежеланной невесты сына, и от надоевшей жены… И вроде это все вписывалось в клятву, которую он дал Невиллу.

Я украдкой взглянула на спустившегося ко мне мистера Андерсона. Странно, он не спешил. Верил в демоницу? В мои способности? От его приближения мой живот стянуло в тугой ком, к горлу подкатила тошнота. Так сильно меня скрутил страх. Я закрыла глаза, пытаясь умерить дыхание. Попыталась мысленно посчитать до десяти, но все время сбивалась. Ждала криков, паники, что кто-нибудь ворвется и сообщить, что миссис Андерсон мертва и ее тело пожирает ужасный демон полуженщина-полузмея.

— Пойдем, Луиза, — мистер Андерсон пошел к выходу из дома, и мне ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.

Меня тошнило, ладони потели, спина взмокла. Почему во дворе такая тишина? Почему никакой звуков борьбы, криков, угроз? Неужели миссис Андерсон так легко убежала? Может она обернулась волчицей и демоница потеряла след…

Фрости весь дрожа жался ко мне. Он больше не шкодничал. Видимо, высший демон так влиял на него. Значит ламия недалеко уползла. На пороге дома у меня возникло желание спросить его об этом, но мне не хотелось выдавать присутствие айсера мистеру Андерсону. Мало ли, вдруг придется бежать. Правда, помимо Фрости у меня теперь и ламия есть…

— Мистер Андерсон, — тихо обратилась я. Он обернулся через плечо, заставив меня замереть. — У меня нет колбы для ламии.

Не знаю зачем я говорила об этом. Наверно, чтобы успокоиться или как-то разрядить обстановку.

— У охраны есть, а еще наверняка пустые колбы есть у Невилла. Он всегда таскал их с собой. Сможешь посмотреть его в комнате. Его вещи там.

Мы вышли во двор и увидели картину, объясняющую почему царила тишина.

Миссис Андерсон без сознания висела вниз головой. Её тело плотно обвивали змеиные кольца. Рядом с ламией на каменистой площадке лежали охранники. Демоница странными зигзагообразными движениями ползла ко мне. От вида лежачих мужчин меня прошиб сильный озноб. Может мама Невилла и жива, а вот остальные…

— Давай-ка закупорим твою подопечную в колбу и осмотрим остальных… — осторожно произнес мистер Андерсон, и я была полностью с ним согласна. Мне не терпелось закупорить нежданную ночную гостью и спрятать колбу где-нибудь в надежном месте. Возить с собой такого монстра опасно.

— Только нужно взять колбу… — пролепетала, не узнав собственный голос. Я мельком взглянула на отца Невилла и удивилась тому, насколько было сосредоточено его лицо.

— Да, только прикажи ей стоять на месте, отпустить Алису, и не трогать меня.

— Но я не знаю, где находится спальня Невилла, — я облизала пересохшие губы, когда ламия остановилась возле нас.

— Напротив твоей.

Я отдала приказ демонице слово в слово и поторопилась за колбой. Когда я пересекала порог дома, то видела, как мистер Андерсон склонился над телом своей жены. По идее, она жива.

Странно, но все происходящее вмиг превратилось в сон. Не кошмар, не зловещее видение, не дурман, а обычный сон. Ушла паника, беспокойство. Чувства притупились, а в голову будто набили вату. Я двигалась спокойно, сосредоточившись лишь на том, как правильно переставлять ноги. Потом открыла дверь в комнату Невилла, словно в свою собственную. Дорогое убранство, картины, школьные награды и прочее ничуть не смутили и не заинтересовали меня. Бегло осмотревшись, подошла к прикроватной тумбочке и стала возиться в ящичках.

Фрости принялся прыгать на кровати, но у меня даже не возникло идеи остановить его. Только потом, уже выйдя из комнаты, я вдруг осознала, что могла попросить у него помощи в поисках колбы.

Не знаю, что на меня нашло в эти минуты, пока я перерывала чужие вещи. Видимо, дальнейшее волнение было слишком опасно и мой организм решил защитить себя сам, отключив эмоции.

Заветные колбы лежали в отдельном чемодане, который был запихнут под кровать. Помимо них внутри лежало оружие. Кинжал с нанесенными на него печатями и длинноствольный револьвер, а также патроны.

Я взглянула на огнестрельное оружие, как на ничего незначащую игрушку, закрыла чемодан и ушла. И только потом подумала о том, что Невилл, получается всегда носил с собой револьвер? Единственная мысль, которая посетила меня за все это время, так это взять две колбы. Одну для демоницы, вторую для Фрости.

Остальные события прошли как в тумане. Ламия без колебаний полезла в колбу, а вот с айсером возникли проблемы. Он не хотел лезть, пока не получит свою порцию мороженного. Фрости угомонился после того, как на него рявкнул мистер Андерсон. Сделал он это так грозно, что даже мне захотелось залезть куда-нибудь и сидеть там до скончания времен.

Все, кто пострадал от ламии, были живы. Никто серьезно не пострадал, за исключением одного охранниками, за которым приехала карета скорой помощи, чтобы увезти в больницу. Остальным медицинскую помощь оказал доктор, которого мистер Андерсон вызвал по лирофону.

Маму Невилла отнесли наверх, в ее спальню. Дверь закрыли на ключ и запечатали, к дверям приставили охрану. Теперь она не могла сбежать.

Я чувствовала, как вина потихоньку сжимает мое сердце. Если бы не я, не моя способность притягивать демонов арканы смерти, то ничего бы не этого не стряслось. Миссис Андерсон не узнала бы о моих способностях, не побежала бы и… Никто бы не пострадал!

— А теперь рассказывай все по порядку, — мистер Андерсон поставил передо мной стакан воды и уселся напротив в кресло. Мы сидели в той самой комнате, где еще полчаса назад он ругался со своей женой. Как и все в доме, здесь «пахло» большими деньги. И оббитая кожей мебель из темного дерева, и декоративные вазы, и тяжелые портьеры. Богатая обстановка давила. Впрочем, как и взгляд отца Невилла.

Я всмотрелась в его озадаченное и вместе с тем уставшее лицо. Наверно скоро уже рассвет, и почти бессонная ночь сказывалась на нем. Мешки под глазами, бледность…

— А с чего начать? — спросила, ухватившись за стакан с водой.

— Скажи, Луиза, тебя точно не было в ту ночь, когда умерли твои родители, вместе с ними?

Вопрос про родителей застал меня врасплох. Я вдруг осознала, что мистер Андерсон давно навел справки обо мне. Не мог же он помнить, что моя фамилия значилась в списке погибших той ночью? Вряд ли его это так заботило, как Невилла. Второе, что так же обеспокоило меня: он тоже пытался разобраться в случившемся той ночью и, возможно, видел связи, о которых я и не предполагала.

— Я была дома с няней в ту ночь.

Мой ответ вызвал ухмылку на его лице.

— Это тебе так сказали, — задумчиво произнес он.

— Не-е-ет, — я покачала головой, поначалу не поверив его словам. Не потому, что упрямилась, а по причине того, что предположение поразило до глубины души. И как я раньше не допускала подобной мысли? Те, кто окружали меня после смерти родителей, не особо заслуживали доверия. Но я верила и никогда не сомневалась в их объяснениях. И, что самое неожиданное, высказывание мистера Андерсона слишком легко пошатнуло мое хорошее отношение. Была ли тому виной моя доверчивость и неумение разбираться в людях или же я всегда где-то подозревала, что мне говорят неправду?

— А мы можем как-нибудь это проверить? — деликатно спросил мистер Андерсон. — Твоя няня, к примеру. Она жива? А что насчет того дома, где ты вместе с ней находилась. Где это?

У меня пересохло в горле. Я не знала ответа ни на один вопрос. Более того, я никогда их не задавала. Потому только покачала головой.

— Плохо, — отец Невилла прочистил горло и поднялся с места. Он подошел к столику, где стоял графин с виски и принялся наливать себе выпивку. — Луиза, еще несколько часов назад мы пожали руки и дали обещание доверять друг другу. Это своего рода ритуал, который нельзя нарушать.

Я вздрогнула, подумав, что заключила какую-нибудь невербальную магическую сделку и, видимо, мистер Андерсон уловил мое резко разыгравшееся волнение.

— Нет, нет, это обычное действие. Не переживай, — он издал смешок. — Я к тому, что буду откровенен. Мне абсолютно наплевать, что какой-то там оборотень-неудачник потерял свою звериную ипостась.

Отец Невилла взял стакан и развернулся ко мне. Янтарная жидкость красиво плескалась в приглушенном свете и не могла не привлечь внимание. К тому же, мне все еще тяжело давался зрительный контакт с ним. Да и его фраза невольно вызвала легкую улыбку. Ему плевать на Родерика. Родерику бы такое не понравилось, но меня, к собственному стыду, вполне порадовало. Нет, конечно, нельзя быть черствой к чужой трагедии Злорадствовать неправильно, но я все равно считала, что Родерик, потеряв медведя, получил по заслугам.

— Для меня важен Невилл и его дальнейшая судьба.

Мой взгляд все же встретился с его. В полумраке карие глаза мистера Андерсона виделись черными, как бездна. Я понимала к чему он клонит. Из-за истинности я неразрывно связана с Невиллом.

— Я собираюсь сделать все, чтобы мой сын не оказался в тюрьме, даже если он и виноват в случившемся. Я сам готов переступить закон для этого.

Произнося это, мистер Андерсон показался угрожающим и решительным, отчего по спине пробежал холодок. Как же далеко он готов зайти ради сына?

— Возможно тебе интересно почему, так я отвечу, — он сделал большой глоток виски и хмыкнул. Его откровенность пугала и привлекала одновременно. — Восемнадцать лет назад он оказался посреди горы трупов в том особняке. Я уверен, что это не было случайностью. Мой сын не просто волк, не просто потомок древнего рода. К нему привязан первородный волк. Он самый сильный оборотень в нашей общине. Никто никогда не может с ним сравниться.