Полуночная академия. Желанная для волка — страница 38 из 57

Видел бы Невилл, как отец восхищается им. Интересно, как бы он отнесся к этому.

— Почему это не было случайностью? — спросила, потому что со слов Невилла случившееся было совпадением.

— Он просто не помнит, что у кромобиля пробили все четыре колеса. А еще не знает, что водитель поехал по дороге около особняка, потому что другой путь завалило деревьями. И что лорд Наринни самолично вытащил его в кромобиля и проводил в дом, предложив комнату. А должен был спросить моего согласия. Нет, Луиза, я уверен. Они знали, что мой сын будет проезжать мимо. Знали, что с ним будет только прислуга. И знали, что к нему привязан первородный.

— Но как? — факты ужасали. Получалось, что к приезду Невилла готовились.

— Благодаря ей, — он указал на стенку, за которой сейчас должно быть все еще спала миссис Андерсон.

Я все еще не понимала связи, но спрашивать не стала. Чувствовала, что мне расскажут.

— В той поездке она должна была быть с Невиллом, но в последний момент отказалась, сославшись на плохое самочувствие. Уже потом, через несколько лет, я узнал, что она уже была в связи с Лойдом. Он был мои другом, — мистер Андерсон скрипнул зубами от злости. — Он говорил, что посещает собрания Проклятой Церкви. Честно говоря, я не верил. Он всегда любил приврать. Поэтому я не придавал значения его словам, а стоило.

— Так они все подстроили? — от услышанного у меня будто зашевелились волосы на затылке.

— Я почти уверен в этом, — мистер Андерсон осушил стакан и принялся расхаживать по комнате. — Ты наверно не знаешь, во что верует Проклятая Церковь. Это вроде закрытая информация.

— Да, в учебниках везде пишут, что Церковь запрещена. А еще то, что они занимаются черной магией.

— Они верят в благословение богини смерти. Что, если ее длань коснется просящего, то он станет бессмертным. Все адепты жаждут стать бессмертными.

На меня навалилась тяжесть, а перед глазами возникли картинки с изображением Геррасы и ее приспешниц — оборотней-сипух.

— Чтобы получить благословение им нужно провести ритуал. А знаешь кто им для этого нужен?

Я догадывалась об ответе, но произнести свое предположение не могла. Страх сковал каждую мышцу в теле.

— Первое, им нужен первородный зверь. Не обязательно волк. Это может быть кто угодно. Первородные оборотни подобны богам, но не боги. Они не бессмертны, но они могут проникать в мир богов.

Голос мистера Андерсона звучал как сквозь водную завесу. Так сильно билось мое сердце.

— И сипуха, — прошептала я. — Сипуха — приспешница Геррасы.

— Именно, — он едва кивнул. — А ты сипуха. Неужели тебя там не было?

— Моя мама тоже сипуха, — я покачала головой. — Но я уже ни в чем не уверена. Быть может родители брали меня с собой в ту ночь.

— Скорее всего. Потому что только я могу объяснить тот факт, что к тебе приходят в гости демоны и просятся на службу, — мистер Андерсон вновь подошел к столику с выпивкой. — А еще то, что ты смогла каким-то образом проникнуть за грань, в межмирье, и вернуть Невилла. На такое способны только демоны.

— То есть, — кажется я начала понимать, к какому конечному выводу ведет мистер Андерсон, — получается, что мы оба с Невиллом были в ту ночь в том особняке, но что-то пошло не так во время ритуала. Мы оба выжили, получив какие-то способности, которых у нас никогда бы не было. Так?

— Да, — отец Невилла со звоном опустил бутылку на столик. — Ты все правильно поняла. Только выжили не вы вдвоем, а кто-то еще. Кто-то кто забрал и увез тебя.

— Но кто?

Вопрос повис в тишине тяжким грузом. Мистер Андерсон, казалось, знал много, но недостаточно, чтобы восстановить всю картину произошедшего. В любом случае я очень благодарна ему за откровенность. Все-таки, это неожиданно, когда с тобой делится важной информацией тот, кто желал от тебя навсегда избавиться.

— Все погибшие принадлежали к твоей общине, так что у меня даже нет сомнений, что это кто-то из ваших, — с долей презрение добавил он. Я понимала это, все же вражда и взаимная неприязнь возникла не за пару недель. Чувства, привычка и плохие отношение складывались не одно столетие. Оно впитывалось с молоком матери и передавалось из уст в уста многие поколения.

— Скорее всего, — я сделала небольшой глоток воды. Влага приятно обволокла рот и горло.

— Ладно, в любом случае, это дело минувших дней. Тебе стоит носить с собой колбы на случай появления какого-нибудь демона. А Невилла от тюрьмы я смогу защитить, — мистер Андерсон полностью осушил свой стакан. — Главное, чтобы те самые адепты не решились на вторую попытку и не похитили вас обоих.

Странное покалывание пробежалось по затылку от этой фразы. Я вмиг ощутила сильное волнение, которое быстро сошло на нет. Нервная дрожь захватила меня. Понадобилось несколько размеренных вздохов, чтобы беспокойство ушло. В его словах было что-то пророческое и вместе с тем ужасное.

После мы обменялись дежурными фразами, пожелав друг другу спокойной ночи. Мистер Андерсон так же попросил пересказать наш разговор Невиллу, возложив тем самым на меня миссию «гонца с плохими новостями». Однако он подкрепил это тем, что сын вряд ли ему поверит. В этом была определенная логика.

Глава 29

Невилл

Как же я был рад видеть Луизу живой и невредимой после ночи. Несмотря на клятву, меня все равно беспокоило, что она ночует с отцом под одной крышей. Я не доверял ему, и, хоть не знал никакого способа нарушить закрепленное кровью обещание, все равно нервничал.

Каждая манипуляция доктора казалась мне подозрительной и заставляла напрягаться. Дурное предчувствие охватило меня, и половину оставшейся ночи, я пытался продумать схемы, которые могли привезти к плохому исходу. К тому, что нашу связь разорвут, а с Луизой мы больше никогда не увидимся.

Утром меня разбудила медсестра, чтобы сделать перевязки и дать лекарство. После пробуждения голова болела так отвратительно, будто натянули терновый венец и вогнали шипы в череп. Молчать об этом не стал, но доктор ничего не мог поделать. Как оказалось, я и так получал изрядную дозу обезболивающего. Пришлось терпеть. Корить себя и вздыхать не стал, потому что заслужил. Надо спать и выполнять остальные рекомендации, чтобы поскорее выйти отсюда и быть рядом с Луизой постоянно.

На сегодняшнем осмотре доктор сказал, что, возможно, истинная любовь сработает как катализатор и мои увечья заживут быстрее. Он упомянул о случае, когда при схожей ситуации, раны залечились за девять дней, что очень быстро для сломанной в трех местах ноги. Это несколько воодушевило, хотя мне хотелось бы встать с кровати прямо сейчас.

Прихода Лу я ждал, как чуда. Не иначе. Во-первых, я вновь начал волноваться за неё. Во-вторых, лежа на больничной койке как оказалось больше и нечем заняться, как переживать за других. Хоть бы лирадио принесли или книгу дали, а то совсем скукота.

Наконец Лу пришла. На ней опять была студенческая форма. Ей что даже не дали собрать вещи? Спрашивать об этом не стал. Я был так рад ее видеть, что дернулся на кровать. Хотел обнять, а вместо этого получил боли в поломанном бедре и руке.

— Привет, — я поманил к себе здоровой рукой, так как отчаянно хотел объятий. Уж не знаю, но только от одного её вида мне стало полегче. Может прикосновения поднимут меня с этой проклятой кровати.

— Привет, — она натянуто улыбнулась и подошла ко мне. Её движения были скованными, резкими, как у деревянной куклы.

Что-то было не так, и это «что-то» заставило мое сердце набрать обороты. Тревога заставила мои внутренности сжаться в плотный комок.

Я приобнял Лу здоровой рукой, коснулся пальцами кончика разноцветной косички, втянул знакомый аромат голубики и тихо шепнул:

— Что случилось?

От вопроса Луиза дернулась. Её волнение отозвалось неприятными мурашками по телу.

— Ох, Невилл, мне столько всего нужно тебе рассказать, — произнесла она не своим голосом. Мне не нравился ни тон, ни интонация. Если по-честному, то я подумал, что она натворила что-то ужасное. Первая моя мысль была, как ни стыдно признаться, об измене. Но поверить в такое я бы наверно не смог. Это же Лу, моя любимая. Она бы так не поступила.

Луиза отстранилась и с мольбой в глазах посмотрела на меня.

— Обещаешь меня выслушать спокойно?

Я весь сжался. Она точно что-то натворила.

— Ну, обещаю, — мой голос прозвучал довольно грубо. Достаточно, чтобы Лу снова вздрогнула.

— Твоя мама призналась, что подстроила, чтобы ты оказался в особняке Наринни в ту ночь.

Я не сразу понял, что именно сказала Лу. Даже захотел спросить причем тут мама, но вовремя спохватился. Вздох облегчения унес с собой тревогу. Значит дело не в Лу, и это славно.

— Ну, — я не знал, что ответить, потому чувствовал себя глупо. Вроде как должен был отреагировать на услышанное. Возмутиться или опечалиться, но внезапно ощутил равнодушие. Наверно, так реагировать неправильно. Особенно, когда дело касается родной матери, но я ничего не мог с собой поделать. — И зачем ей это было нужно?

— Она связана с Проклятой Церковью. Говорит, что не входит в число адептов, но… — Луиза замолчала, виновато опустив голову.

Я выпустил её из объятий, позволив сесть. Почувствовал, как тяжело ей даются слова. Понимал, что она пытается выстроить в голове правильные фразы, чтобы не ранить меня и в то же время не допустить двусмысленности.

Лу просто не знала, что мне не нужна мягкость и тактичность. Еще там в кабинете отца на интуитивном уровне я обо всем догадался. Правда не поверил. Хотел убедиться при личном разговоре. И теперь вместо матери об этом со мной разговаривала Луиза.

Лу вообще не должна отдуваться за другую. Она слишком чиста, чтобы возиться в грязных делах моих родителей.

— У нее был любовник, так? — я сам спросил. Правда, что кажется чудовищной в мыслях, часто оказывается на словах нелепостью. Она теряет весь шарм, когда её перестает нашептывать внутренний голосок.