Полуночная экскурсия — страница 48 из 104

Как это платье.

Мало того, что он было полупрозрачным, так еще и юбка была в полной власти ветра. Как только она наклонилась, чтобы поднять сумку-холодильник, ветер тут же задрал ей подол.

- О, моя прелесть, - прокомментировал Блейз.

- Грязный старикашка, - ответила она.

- Старикашка? Прикуси язычок!

Она выпрямилась, положив мольберт на правое плечо и держа в левой руке сумку-холодильник. Она полагала, что там, как обычно, лежит стандартный набор для пикника: сыр, итальянская салями, крекеры, виноград и две бутылки шампанского. Ухмыляясь, она оглянулась через плечо и спросила:

- А сколько тебе сейчас, Блейз?

- Двадцать девять.

- Ничего себе. И впрямь впечатляет. А с виду - ни на день не старше полтинника.

Он выгнул бровь:

- Пятьдесят восемь, если хочешь знать.

- Без дураков? Ты здорово сохранился.

- О, я знаю, знаю, - улыбаясь, он заправил за ухо серебристую прядь. - Всю жизнь я был дивно хорош собой, и сейчас уже поздно меняться. Ха!

- Ну что, идем? - спросила Сэнди.

- Веди меня, моя принцесса.

Она хмуро оглянулась на него:

- Давай только без этого, мерзавец.

Склонив голову набок, он посмотрел на нее взглядом провинившегося дитяти:

- Прости меня, дорогая.

- Постарайся держать себя в руках, - сказала она и пошла вперед.

Тропа, по которой они шли, огибала низкий травяной холм и спускалась к берегу. Это напомнило Сэнди спуск к пляжу в Малкаса-Пойнт.

Сколько раз она ходила по той тропинке? Как минимум, десятки. Может, сотни.

Она вспомнила первый раз. С мамой, Джадом и Ларри.

Не надо, - сказала она себе.

Ей вспомнилось злополучное катание на спине у Ларри - игра «в лошадку» - и как он, вереща, корчился на песке.

Бедный старина Ларри.

Прекрати! Перестань думать о них!

Блейз чем-то напоминал ей Ларри.

Правильно. Думай лучше о Блейзе.

Шагая по тропинке, она вспомнила их первую встречу. Сколько воды утекло! Это было двенадцать лет назад.

Я была еще совсем ребенком…


* * *

На следующее утро после убийства, Сэнди достала Эрика из колыбели и отправилась на разведку. Ста ярдами дальше по грунтовой дороге она обнаружила бревенчатую хижину Гарри Мэтьюза. Возле нее был припаркован большой синий “пикап”.

Опустив Эрика ненадолго на землю, Сэнди с пистолетом в руке, подкралась поближе и заглянула в салон.

Казалось, внутри никого не было.

Тогда она подошла к двери в дом, вошла и огляделась.

Очевидно, Гарри жил один.

Она вновь вышла на улицу и, подняв Эрика, прошептала:

- Кажется, у нас снова есть дом, милый.

И отнесла его в хижину.

Там они и остались.

Сэнди сразу же выдумала легенду на случай, если к ним кто-то нагрянет: Она скажет, что она племянница Гарри, и приехала к нему погостить из Санта-Моники (до двенадцати лет она действительно жила в Санта-Монике, что придало бы ее словам правдоподобия). Если история не сработает, или незваный гость случайно увидит Эрика, его придется просто-напросто убить.

Она шагу не делала без пистолета Гарри в кармане.

Но дни шли, а никто так и не появился.

Они жили, не зная забот и проблем. И домик, и окружающий его лес казались идеальным убежищем для нее с Эриком. Здесь он мог бы вырасти…

Но Сэнди знала, что проблемы уже на подходе.

В тот день, когда они сюда заселились, еды в шкафах, холодильнике и кладовке должно было хватить на пару недель.

Но ее количество неумолимо сокращалось.

Внутри у нее зашевелился страх. Скоро ей придется покинуть безопасный лес и отправиться в город за припасами.

К счастью, кое-какие деньги у нее имелись.

Из кошельков Либ, Гарри и Слейда, а также из своего собственного, ей удалось собрать в общей сложности около четырехсот долларов. Вдобавок, у Гарри она нашла несколько кредитных карт и чековую книжку. Судя по записям в книжке, на счету было почти девять тысяч долларов.

Она понимала, что воспользоваться кредитными картами, к сожалению, не получится.

Вот чеки - совсем другое дело… Ими она может оплачивать пришедшие по почте счета, вроде налогов на имущество, платы за электричество (как здорово, что в хижину было проведено электричество!) и прочее, и прочее. Подделать подпись Гарри не составит труда. Но переводить чеки в наличные очень рискованно.

Но наличка имеет свойство заканчиваться. И тогда…

Время ехать в город наступило даже слишком быстро.

Сэнди ужасно не хотелось оставлять Эрика одного, но что ей оставалось делать? Брать его с собой она не могла: кто-нибудь обязательно бы его заметил. Поэтому, покормив его с утра грудью и дождавшись, когда он уснет, она осторожно отнесла его к кроватке, уложила спать и поспешила к “пикапу” Гарри.

Автомобиль Либ с прицепом блокировал дорогу, но ей удалось их объехать.

Форт-Платт оказался гораздо дальше, чем она думала. Чтобы добраться дотуда, ей потребовался почти час.

Первым, что она заметила, едва проехав мост, оказалось заведение под названием «Морской Бриз». Она понимала, что надо как можно скорее купить необходимые продукты и возвращаться домой к Эрику, но ей ужасно захотелось позавтракать в ресторанчике. Вновь ощутить вкус яичницы, бекона, хэш-браунов, тостов и кофе.

В конце концов, она припарковалась возле ресторанчика и вышла из машины…


* * *

Нет, - подумала она. - Это не тогда я встретила Блейза. С ним я познакомилась уже в следующую свою вылазку. В тот, самый первый раз, мне ужасно хотелось посидеть в «Морском Бризе», но я не стала. Тогда я просто поехала в магазин и набрала продуктов и других необходимых вещей на две сотни долларов, после чего сразу отправилась домой.

И там запаниковала.

Никак не могла найти Эрика.

А потом он сам выполз ко мне из-под кровати, счастливый, как слон.

А встреча была спустя две недели…

В тот день, когда я все-таки остановилась, чтобы позавтракать.


* * *

Однако никакого удовольствия завтрак в ресторане не доставил. Во-первых, она испытывала чувство вины за то, что проводит время вдали от Эрика. Во-вторых, пускай ее завтрак стоил всего шесть баксов, это тоже были деньги, и они ушли безвозвратно.

Я должна найти какой-то способ зарабатывать деньги, - подумала она.

Но какой?

Настоящее имя назвать не могу, документы подделывать не умею. А хоть бы и умела - работу в таких городках днем с огнем не сыщешь. Тем более, работу, которая занимала бы всего несколько часов в день и несколько дней в неделю. Оставлять Эрика на большее время недопустимо.

Все, что я умею - так это трахаться, - подумала она.

А что, это идея.

За такое парни неплохо платят.

Фу. Ни за что.

Должна же я уметь что-нибудь еще.

В чем я еще хороша? - думала она. - В Доме Зверя я была чертовски хорошим гидом. Но здесь мне это ничем не поможет, а вернуться нельзя. Кроме того, в чем бы я ни была сильна, никто не возьмет меня на официальную работу без удостоверения личности и номера социального страхования.

Может, смогу устроиться на неофициальную. Чтобы неполный день. Прибираться в домах? Ухаживать за дворовыми участками? Мыть машины? Стоять с протянутой рукой?

Покончив с завтраком, расстроенная Сэнди расплатилась и вышла на улицу. Перейдя дорогу, она направилась в сторону пляжа.

Лучше бы в магазин, - сказала она себе.

Попозже. Немножко попозже.

Гуляя по пляжу, она всегда видела жизнь в более радужных тонах. Свежий ветер, солнечный свет, рокот прибоя и горячий песок под ногами успокаивали, дарили ощущение свободы и безграничных возможностей.

Она разулась и сняла носки, чтобы ощущать песок ногами.

Как-нибудь выкручусь, - сказала она себе, одиноко бредя вдоль берега.

Очевидно, это был главный пляж Форт-Платта. Переполненным назвать его было нельзя, но отдыхающих хватало: несколько человек загорали, растянувшись на полотенцах, кто-то дремал, кто-то слушал радио или читал книгу в мягкой обложке. В воде плескалось несколько ребятишек. Вдоль кромки берега, по мокрому песку бежала девушка с золотистым ретривером. Двое юнцов перекидывались фрисби. Вдалеке стоял художник и трудился над мольбертом. Ему позировал молодой парень с доской для серфинга в руках.

Вот, - подумала Сэнди. - Стану художницей. Художница-бандитка - Джесси Джеймс с пляжа Форт-Платт.

Она фыркнула себе под нос.

Но потом вспомнила про лежащий в сумочке пистолет Гарри. Она могла кого-нибудь ограбить.

Нет. Ни за что. Лучше стану шлюхой, чем воровкой.

Другая часть ее разума вознегодовала:

Что такого в вооруженном ограблении? Или ты считаешь, что слишком хороша, чтобы быть воровкой? Ты убила троих человек, помнишь? Четверых, если посчитать перерезанное горло муженька Либ.

Этот не в счет, - сказала она себе. - Он наверняка и так был мертв.

Все равно, - решила она, - грабить я никого не буду. Так низко я не паду. А если бы и решилась, это глупо и опасно. Эдак и до тюрьмы недолго. Что тогда будет с Эриком?

Приблизившись к художнику и его модели, она поняла, что если не свернет в сторону, то окажется прямо между ними. Парень, позирующий с доской для серфинга, стоял у самой кромки воды. Если Сэнди попробует обойти его сзади, ее может захлестнуть волной. И потом, ей не хотелось к нему подходить. Он был красив, словно кинозвезда, но, тем не менее, чем-то ее пугал. Крепко сбитый и мускулистый, бронзовый от загара, он был одет в самые узкие и тугие белые плавки, какие Сэнди приходилось на ком-нибудь видеть.

Пожалуй, лучше ей обойти художника. Он выглядел вполне порядочно. Она предположила, что ему около пятидесяти. Одет он был опрятно и даже щеголевато - белоснежная панама, и такие