Полуночная роза — страница 35 из 80

– Постарайтесь не съехать с катушек, дорогая, вы уже начинаете путать фантазии с действительностью. Всякий раз, когда нужна помощь с возвращением в реальный мир, зовите меня. Ну, что будем заказывать?

Тем временем к их столику нерешительно подошла пожилая женщина.

– Извините, вы случайно не Джеймс Вог и… О боже!.. Вы – Ребекка Брэдли! Я не узнала вас с этим цветом волос.

– Верно подмечено, – улыбнулся Джеймс.

– Если можно, ваши автографы… и фото…

– Конечно. – Джеймс взял протянутые салфетку с ручкой и расписался. Не успел он передать салфетку Ребекке, как щелкнула вспышка.

– Огромное вам спасибо! Извините, что побеспокоила. Приятного пребывания в Англии, мисс Брэдли.

Когда счастливая кинолюбительница отошла от столика, Ребекка с ужасом посмотрела на Джеймса.

– Вы разрешили ей сделать фото? Сначала нужно было взять расписку, что она не будет использовать снимок в коммерческих целях, а только хранить в личном альбоме.

– Успокойтесь, Ребекка, я уверен, что она не собирается отправлять мое фото в первую попавшуюся бульварную газетенку.

– Именно так обычно и случается, когда меня фотографируют без расписки, – парировала Ребекка.

– Надеюсь, что я не пользуюсь такой популярностью у журналистов, как вы.

После этого к их столику потянулся ручеек взволнованных местных жителей, желающих получить автографы.

– Нам пора уносить ноги, – заявил Джеймс, едва они поели. – Простите, Ребекка, я недооценил вашу всемирную славу, добравшуюся даже до этой сонной деревушки, – добавил он по дороге к машине.

– Ничего, – с дрожью в голосе сказала Ребекка. – Больше никогда не скажу плохого слова об Астбери-холле. Я так рада туда вернуться! Там хоть безопасно. Я чуть не забыла, чем заканчиваются обычно попытки поесть в ресторане, на глазах у людей.

– Черт, у вас адски тяжелая жизнь. Как вы это выносите?

– Не выношу. Знаете, я на самом деле еще не согласилась выйти за Джека! А они как с цепи сорвались. Я вообще не знаю, как быть, – закусила губу Ребекка.

– Понятно, – тихо произнес Джеймс.

Небо над пустошью купалось в звездном сиянии.

– Разберусь, когда приеду домой, – вздохнула девушка. – Я не говорю, что между нами все кончено, просто не хочу торопиться со свадьбой.

– Если вы все-таки захотите его отшить, я с радостью выдвину свою кандидатуру.

– Благодарю вас, сэр, – улыбнулась Ребекка. – Думаю, в этом нет необходимости.

– А жаль.

Когда машина остановилась перед входом, Джеймс сказал:

– Насколько я понял, вы не намерены приглашать меня на чашечку кофе или стаканчик виски, так что прощаюсь здесь.

– Спокойной ночи, Джеймс, и спасибо за ужин.

Ребекка открыла дверцу, но Джеймс вдруг схватил ее за руку, притянул к себе и обнял.

– Помните, я всегда готов помочь.

– Спасибо. – Освободившись из объятий, Ребекка вышла из машины, послала воздушный поцелуй и помахала рукой. Машина уехала. Повернувшись к лестнице, Ребекка сначала не поверила своим глазам. У входной двери стоял ее бойфренд.

– Джек! Как ты сюда попал?

Выражение его лица не предвещало ничего хорошего.

– Я звонил – хотел предупредить. Ты не ответила. Теперь понятно почему. И кто же твой новый любовничек?

– Нет, Джек… – Ребекка потрясла головой, – он не… нет, правда… я…

– Теперь понятно, почему ты полмесяца не звонила. Мне прямо сейчас уехать?

– Джек, это не то, что ты подумал!

– А что, черт возьми? Может, объяснишь? Ты уехала, согласившись стать моей женой, и нашла время поговорить со мной всего один раз за две недели?

– Я не соглашалась! Послушай, Джек, – Ребекка сообразила, что они стоят перед широко распахнутой дверью и их могут услышать, – давай хотя бы зайдем в дом, и я все объясню.

– Господи боже! – расхохотался Джек. – Ты говоришь точно как я, когда попадаю в неловкую ситуацию.

В дверях появилась миссис Треватан, преисполненная праведного гнева.

– Пожалуйста, заходите в дом! Его светлость почивает, его нельзя беспокоить.

– Извините, миссис Треватан, – сказала Ребекка, – я не знала, что мой… друг… приедет.

– Потому что развлекалась с новым любовником и не удосужилась ответить на мои звонки!

– Сэр, я была бы вам чрезвычайно благодарна, если бы вы говорили потише, – прошипела экономка.

– Может, нам лучше поехать в гостиницу? – спросила Ребекка, входя вслед за экономкой в дом.

– Сомневаюсь, что вас туда впустят в половине одиннадцатого ночи, – сердито ответила та и провела их в небольшую комнату в конце коридора. – Можете уладить свои разногласия здесь. – Она закрыла дверь и ушла.

– Ну и мегера! – возмутился Джек, скрестив руки на груди. – Так ты расскажешь мне, что происходит? Между нами все кончено и ты просто побоялась мне сказать?

– Я уже говорила тебе, Джек, здесь нет ни сотового, ни интернета, только обычный телефон, которым я не люблю пользоваться.

– Похоже, ты не врешь, – признал он. – Это какое-то допотопное место из учебника истории. И все-таки почему, даже если здесь действительно плохая связь, когда я просил тебя со мной связаться, ты или вообще не звонила, или звонила в такое время, когда я не мог взять трубку? Объясни, Бекс.

Ребекка бессильно опустилась на диван, чувствуя, что не готова к решительному разговору.

– Я просто хотела подумать.

– О чем подумать? О нас? За день до твоего отъезда я вручил тебе кольцо и попросил стать моей женой! А ты сбежала, ничего толком не ответив! А в тот единственный раз, когда нам удалось поговорить, ты была как чужая и не могла дождаться окончания разговора. Я чуть не сошел с ума. Разве ты не понимаешь, как это жестоко: заставлять меня мучиться? Я люблю тебя, Бекс! В тот вечер я попросил тебя остаться со мной на всю жизнь! Зачем ты сбежала?

– Я не сбегала, – ответила Ребекка, стараясь не заводиться. – Как ты помнишь, я в любом случае собиралась лететь в Англию. Просто вылетела на пару часов раньше.

– Ты будешь мне рассказывать! Не делай из меня идиота!

– Извини, наверное, я просто… испугалась. Брак – серьезное решение, а у нас в последнее время возникли проблемы.

– Какие еще проблемы? Я ничего не знал, иначе не попросил бы твоей руки.

– Ну… – Она сделала глубокий вдох. – Я имею в виду наркотики. Ты слишком к ним пристрастился.

– Что?! Не смеши меня, Бекс! Думаешь, у меня проблемы? Весь Голливуд что-нибудь принимает, это нормально. Ты делаешь из меня какого-то монстра!

– Извини, Джек, просто я это ненавижу.

– Каждый имеет право немного поразвлечься. Тем более у меня сейчас сложный период. Впрочем, тебе это, конечно же, неизвестно, – ехидно добавил он.

– Джек, пойми, пожалуйста: мне требовалось время подумать. Не успела я выйти из самолета, как меня окружила толпа газетчиков, поздравляющих с помолвкой. Я чуть с ума не сошла. – Ребекка в отчаянии заломила руки. – Ты объявил журналистам о помолвке?

– Ничего я не объявлял!

– Правда? А откуда же они это взяли?

– Ты прекрасно знаешь, откуда: от моего пресс-секретаря, который решил, что так лучше. Не будь наивной, Бекс, такова наша кухня. Мне обидно, что ты винишь меня.

– Прости, – вымолвила Ребекка.

– А знаешь, что меня больше всего беспокоит? – Джек встал в позу. – Если бы я даже подтвердил, что просил твоей руки, разве это плохо? Видно, я ошибся. Я надеялся, что ты обрадуешься.

– Это важное решение и…

– Ладно, у тебя было время подумать. Можно спросить, что ты решила?

Ребекка молчала, не зная, как ответить.

– Ясно, – вздохнул Джек. – Будем считать, что ты уже ответила. А этот, в машине – он утешал тебя, пока ты размышляла?

– Нет! Джеймс – мой партнер по фильму. Он отличный парень, но я почти не вижу его вне съемочной площадки. А сегодня поужинали в пабе, вот и все.

Джек уставился на нее тяжелым взглядом:

– По-твоему, я поверю? Шуры-муры с экранным партнером – старо как мир. Не делай из меня дурака. Я приезжаю к своей девушке после двухнедельного молчания и вижу ее в объятиях другого мужчины. Будешь убеждать меня, что эти два факта не связаны между собой?

– Уверяю тебя, что нет, – устало ответила Ребекка. – Спроси у миссис Треватан, местной экономки. Она подтвердит, что я каждый вечер здесь. Я понимаю, как это выглядело со стороны, но я говорю правду.

– Блин, ты даже разговариваешь не так. У тебя дурацкий английский акцент.

Они посидели молча, измученные словесной баталией.

– Хочешь сказать, что мы по-прежнему вместе? – спросил наконец Джек.

– Да, все знают, что это так.

– Вопрос в том, знаешь ли ты, Бекс. Ты подумала над моим предложением? У тебя, черт возьми, было достаточно времени. И если ты скажешь «да», то я, быть может, даже поверю, что ты не трахала этого английского актеришку.

В голове у Ребекки все смешалось.

– Я… – Она приложила руки к вискам. – Джек, я все еще не могу прийти в себя – ты свалился как снег на голову. Давай успокоимся, отдохнем и поговорим обо всем завтра. У меня была жуткая мигрень…

– Не дави на жалость, Бекс. Ты чувствовала себя вполне сносно, если поехала ужинать с этим типом. Ладно, я все понял, – вздохнул Джек. – Мне лучше вернуться домой.

– Джек, не уезжай, пожалуйста! Нам нужно многое обсудить. То, что я испугалась твоего предложения, еще не означает, что между нами все кончено. У нас вечно не хватало времени, чтобы побыть вдвоем и поговорить спокойно. Сейчас появилась такая возможность. Так давай этим воспользуемся.

Джек повалился на диван рядом с ней и помотал головой.

– Я теперь сам не знаю, чего хочу, Бекс. Меня держала на плаву только мысль жениться на тебе. Моей карьере крышка, хороших ролей не предлагают; не исключено, что это конец. Я…

Джек всхлипнул. Ребекка потянулась и обняла его.

– Никакой это не конец. У тебя просто трудный период, такое у всех бывает.

– У тебя впереди – слава и признание, а я уже через это прошел. И да, я баловался наркотиками, но клянусь, Бекс, я не наркоман. Я просто упал духом, и мне надо было отвлечься. Ты веришь?