Полуночная роза — страница 51 из 80

Ральф задумался:

– Где же вы будете жить?

– Понятия не имею. Главное для меня – обеспечить достойное существование нам с матерью, а также моей будущей жене и детям.

– Кажется, я недооценил вас, молодой человек. За свою жизнь мне приходилось принимать множество сложных финансовых решений, не руководствуясь при этом эмоциями. Я встречал очень мало людей, которые способны смотреть на такие вещи с практической точки зрения, особенно когда речь идет о семейном наследии.

– Уверяю вас, Ральф, в конце недели я встречаюсь с потенциальным покупателем, господином Кингхорном, и намерен сообщить ему о своем окончательном решении.

– То есть о продаже?

– Да. Честно говоря, у меня нет выбора.

– Ваша мать будет вне себя от горя.

– Как вы заметили, я не должен руководствоваться эмоциями.

– А вы говорили об этом с Вайолет? – спросил Ральф.

– Нет, но я предполагаю, что если она любит меня и хочет выйти за меня замуж, то ей не столь важно, где мы будем жить.

Увидев выражение лица своего собеседника, Дональд не удержался от улыбки.

– Да, конечно, – помолчав, согласился Ральф. – А когда вы заплатите долги, у вас что-нибудь останется?

– У меня будет достаточно средств, чтобы купить что-нибудь за городом и сохранить за собой наш лондонский дом.

– Ясно.

– Надеюсь, этого хватит, чтобы удовлетворить требования вашей дочери?

– Я правильно понял, что вы просите руки Вайолет?

– Да, – ответил Дональд, – хотя после нашего разговора я понимаю, что вы можете счесть неразумным дать свое согласие. Я не в состоянии дать ей то, что могут другие претенденты.

– Послушайте, молодой человек, несмотря на то что я сейчас сказал, даже я понимаю, что деньги – не самое главное. Меня больше волнует счастье моей дочери. Вы говорили с ней о своих чувствах?

– Нет. Я полагал, что надо сначала побеседовать с вами.

– Ну, молодой человек, дали вы мне пищу для размышлений… Однако я склоняюсь к мысли, что главное слово – за Вайолет.

– То есть вы разрешаете мне попросить ее руки?

– Да. Только на вашем месте я не стал бы говорить ей о необходимости продажи имения. Вы ведь понимаете: если она примет ваше предложение, этого не будет. Я – отец, и я хочу для своей маленькой девочки всего самого лучшего.

Ральф выцедил остатки бренди и бросил на собеседника тяжелый взгляд.

– Должен признать, Дональд, что я в вас сомневался, но ваша искренность произвела на меня самое приятное впечатление. Думаю, вы станете хорошим мужем для моей дочери.

– Спасибо, Ральф, я рад.

– Я счастлив, если моя дочь счастлива. Не присоединиться ли нам к дамам?

Когда Ральф с Дональдом вошли в комнату, все женщины выжидающе посмотрели на них, словно что-то почувствовали.

– Я – на боковую, – объявил Ральф. – Сисси, составишь мне компанию?

– Конечно, милый. – Сисси поцеловала дочь и вслед за мужем вышла из комнаты. За ними последовала и Мод.

– Вот мы и одни, – неловко произнес Дональд.

– Да, – ответила Вайолет.

Дональд сел в кресло напротив нее.

– Знаешь, я только что говорил с твоим папой о том, как сильно буду скучать по тебе, когда ты вернешься в Нью-Йорк.

– Правда? – Девушка удивленно распахнула глаза.

– Да, Вайолет. Ты, должно быть, заметила, что за последний месяц я очень к тебе привязался.

– Очень мило с твоей стороны, Дональд, спасибо.

– И мы с твоим отцом обсуждали, как я могу заставить тебя остаться здесь.

– Что?

– Ну… – Дональд набрал в грудь воздуха. – Вайолет, я понимаю, что тебе это может показаться плохой идеей, ведь я не знаю, что ты ко мне чувствуешь… Но я понял, что очень сильно тебя полюбил. И подумал, что могу спросить… э-э… не хочешь ли ты стать моей женой?

На ее губах промелькнула улыбка.

– Дональд Астбери, вы делаете мне предложение?

– Да, извини, если это прозвучало немного странно. Не каждый день предлагаешь девушке стать твоей женой. – Дональд снова глубоко вдохнул, встал перед Вайолет на колено и взял ее за руку. – Вайолет Драмнер, я прошу вас сделать меня самым счастливым человеком на свете, оказав мне честь стать моей женой.

Она посмотрела ему в глаза, но ничего не ответила.

Почувствовав неловкость, Дональд продолжил:

– Я понимаю, что ваше сердце может принадлежать другому, и обещаю принять отказ, как мужчина.

Вайолет запрокинула голову и звонко рассмеялась:

– Ты имеешь в виду Гарри Чарлсуорта?

– Честно говоря, да.

– О, Дональд, Гарри никогда не питал ко мне романтических чувств. Он вообще не интересуется девушками, если ты понимаешь, о чем я.

– Ты хочешь сказать, что он гомосексуалист?

– Конечно! Разве не видно?

– Я понятия не имел.

– Ну что ж, Гарри всегда останется моим лучшим другом. Мы с ним только и говорили что о тебе. Он сказал, что ты – темная личность.

– Неужели?

– Да. В прошлом году по Лондону ходили слухи, что у тебя есть какая-то таинственная женщина, которую ты от всех скрываешь.

– Надо же, я и не знал, что за мной пристально следят.

– Ты – наследник крупного состояния, Дональд, разумеется, за тобой следят! Прежде чем ответить, я хочу знать, правда ли это. У тебя была тайная любовь?

Дональд лихорадочно пытался придумать достойный ответ, зная, что от этого зависит его судьба.

– У меня действительно была женщина, но уверяю тебя, Вайолет, все давно закончилось.

– Честно?

– Совершенно честно. – Дональд сам впервые поверил, что это так.

– Откровенно говоря, ты меня удивил. Мне казалось, что я тебя не интересую, – призналась Вайолет.

– Правда?

– Ага, – мило покраснела девушка. – Иначе ты бы давно понял, насколько мне небезразличен.

– И сейчас тоже?

– Конечно, Дональд! Как ты можешь сомневаться? В последние недели я делала все, чтобы тебе это показать. Неужели ты ничего не замечал?

– Я думал, ты влюблена в нашего друга Гарри Чарлсуорта.

– Глупенький! Я только и жаловалась ему, что ты не обращаешь на меня внимания! Весь Лондон знает, что я без ума от тебя!

– Не может быть! – поразился Дональд.

– Я полюбила тебя с первого взгляда, когда ты взошел на террасу в брюках для верховой езды! – кокетливо опустила глаза Вайолет.

– Значит, ты подумаешь над моим предложением?

– Да. На самом деле я согласна.

– Тогда я – самый счастливый человек на свете! Можно тебя поцеловать?

– Конечно. А у меня будет кольцо?

– О боже, Вайолет! – испуганно вскричал Дональд. – Оно наверху! Я сейчас принесу!

Вайолет приложила к его губам свой хорошенький пальчик:

– Успокойся, я пошутила.

Дональд потянулся к губам девушки, мягким и податливым. Он не почувствовал головокружения, как с Анни, но было приятно, что Вайолет с такой готовностью отвечает на поцелуй. Переведя дыхание, он взял ее за подбородок и заглянул в глаза.

– Ну что, мы можем завтра объявить всем, что у лорда Астбери есть невеста?

– Это будет чудесно. Только не думаю, что они удивятся. Мы догадались, почему вы так долго сидели за бренди и сигарами. Уверена, что мои родители будут рады. Мама знает о моих чувствах, а папа не ушел бы так рано спать, будь он против. А если папочка согласен, то сделка состоится.

– Да, похоже, что так, – улыбнулся Дональд, которого позабавило это словосочетание из уст Вайолет.

Внезапно он зевнул:

– Прости, Вайолет, я что-то совсем выдохся. Наверное, от волнения. Пойдем спать?

Он подал ей руку и сжал тонкие, прохладные пальцы. Они прошли в главный холл и остановились у подножия лестницы.

– Даже не верится, что этот дом станет моим! – восхищенно сказала Вайолет, подняв глаза к куполу, и тут же добавила: – Правда, ему не повредит небольшой ремонт.

– Безусловно, – согласился Дональд.

– И нужно будет установить новую систему отопления. Боюсь, зимой здесь ужасно холодно.

– Ты права. Доброй ночи, прекрасная Вайолет.

– Доброй ночи, – тихо сказала она и направилась в свою спальню.

У себя в комнате Дональд сел на кровать и посмотрел в окно.

– Анни, где бы ты ни была, знай: я всегда буду любить тебя. Прости.

Он уронил голову на руки и заплакал.

32

30 сентября

«Предки» В., как она их называет, на днях возвращаются в Нью-Йорк. У папаши Драмнера там дела – наверное, надо пересчитать свои миллионы. Вайолет остается в Астбери, чтобы вместе с мамой заняться организацией свадьбы. Я надеялся жениться без лишнего шума, но ничего не получится. Судя по количеству гостей, которых намерена пригласить В., это будет королевский прием. Слава богу, что расходы на свадьбу любимой дочери возьмет на себя папочка Драмнер. Вчера вечером он вызвал меня в библиотеку на разговор…

– Итак, – благодушно сказал Ральф, налив себе большой бокал бренди, устроившись в кресле и поджигая сигару, – моя малышка просто сияет, и это радует мое отцовское сердце.

– Я сделаю все от меня зависящее, чтобы так было всегда, – ответил Дональд, садясь напротив.

– Теперь надо обсудить все подробно. Я имею в виду состояние Вайолет, которое переходит в ее руки через полтора месяца, когда моей дочери исполнится двадцать один год. Я отдаю себе отчет, что солидная часть этой весьма крупной суммы уйдет на то, чтобы расплатиться с долгами и восстановить поместье, которое Вайолет сможет назвать своим домом.

– Ральф, как я уже сказал, когда просил руки вашей дочери, если вы не хотите лишних расходов, то я могу хоть сегодня сообщить господину Кингхорну, что продаю имение. Мы устроимся в более скромном жилище.

– Ты прекрасно понимаешь, что Вайолет придет в ужас от такой идеи, – возразил Драмнер. – Давай проясним ситуацию: я хочу знать, о какой сумме идет речь. И накинь сразу тысяч пятьдесят сверху на внутреннюю отделку. Скоро ты узнаешь, что моя дочь привыкла получать все самое лучшее. Ты можешь назвать цифры, сынок?

– Хорошо, я постараюсь сделать это в ближайшее время, – согласился Дональд.