Полуночная роза — страница 67 из 80

– Ну да, он хотел изучать их полезные свойства.

– К несчастью, «добрый» доктор взял отростки не только безвредных растений, но и тех, которые могут быть опасны, особенно при беременности. И принес их в полицию. Например, болотную мяту – разновидность мяты, которая может навредить беременным. В день смерти Вайолет ты давала ей собственноручно приготовленное лекарство от отеков, а также мятный чай от тошноты.

– О господи! – Я в ужасе прикрыла рот рукой. – Это была самая обычная мята, которая тоже растет у меня в саду. Селина, я изучала аюрведу с тех пор, как научилась ходить. Болотную мяту можно пить в небольших количествах в виде чая, она растет в Девоне в диком виде и применяется от простуды. Однако мне отлично известно, что она опасна для беременных, ибо способна привести к преждевременным родам, кровотечению…

– Анни, не расстраивайся. Мы все знаем, что ты никогда бы этого не сделала, – стала успокаивать меня Индира.

– А еще доктор Трефузис достал статью известного профессора из Америки, – продолжала Селина, – в которой тот описывает вредоносное действие болотной мяты на беременных. Кроме того, он принес в полицию корень цимицифуги, который тоже считается опасным при беременности. Одна из служанок сообщила, что ты недавно давала ей чай из этого корня.

– Да, потому что это незаменимое средство от ревматизма, – возмущенно ответила я.

– В общем, полицейские поехали в коттедж и выяснили, что ты действительно выращивала эти и другие растения в саду и в парнике, – завершила Селина.

– Но они не могли доказать, что я давала их Вайолет!

– Милая Анни, не будь такой наивной, – утомленно покачала головой Индира. – Они и не собирались ничего доказывать. Мод Астбери держит местные власти в ежовых рукавицах. Вайолет умерла, и если Мод решила обвинить тебя в убийстве, полиции пришлось найти доказательства.

– Да, понятно, – беспомощно вздохнула я. – А как же вышло, что они сняли обвинения?

– Я пошла к матери и потребовала, чтобы она убедила полицию снять обвинения. Она не хотела об этом даже слышать. Сказала, что это не в ее власти и справедливость должна восторжествовать. – Селина поморщилась. – Знаешь, Анни, в тот день я вышла из себя и высказала все, что о ней думаю: что она злобная, фанатичная эгоистка и что она для меня так же мертва, как мой бедный брат. Я сказала, что никогда не приеду в Астбери, пока она жива.

– А потом Селина позвонила мне, – перехватила инициативу Индира. – К счастью, моя мама гораздо умнее, чем Мод, и у нее есть друзья в более высоких кругах. Хватило одного телефонного звонка, чтобы снять обвинения. Тебе поставили единственное условие: уехать в Индию и никогда больше не возвращаться в Англию.

– Понятно. А что с Драмнерами? Они по-прежнему считают, что я убила их дочь?

– У них сейчас своих забот полно, – ответила Селина. – Сисси еще не оправилась от болезни, и все равно они настаивали на том, чтобы забрать внучку в Нью-Йорк. Мать, естественно, воспротивилась этому. Заявила, что Дейзи должна остаться в Астбери-холле под ее опекой, поскольку девочка – законная наследница. Драмнеры вернулись в Нью-Йорк, полные решимости обратиться в суд и получить опеку над внучкой.

– О господи! А если у них не получится, бедную девочку будет воспитывать Мод? – ужаснулась я.

– Скорее всего, так и будет, – сказала Селина. – Малышка Дейзи – гражданка Британии, и вряд ли даже Драмнеры с их средствами и связями смогут ее отвоевать. Я умоляла мать отдать Дейзи мне, чтобы воспитывать вместе с моими детьми, но она не захотела даже слушать. Она уже переехала в Астбери-холл и управляет своим королевством, как ей заблагорассудится. Я много лет не видела ее такой бодрой, – с горечью сказала Селина.

У меня сжалось сердце. Мод Астбери расправилась с одним поколением и получила полную свободу уничтожить следующее.

– Я всегда считала, что у нее не все дома, – с улыбкой сказала Индира, пытаясь разрядить обстановку.

– Ты хотела пошутить, но я думаю, что это правда, – отозвалась Селина. – Когда я с ней разговаривала, у нее в глазах горел безумный огонь.

– Эта женщина – дьявол во плоти, – с содроганием произнесла я. – Извини, Селина.

– Можешь не стесняться в выражениях, – успокоила она меня, – я с тобой полностью согласна. Мы с Генри решили навсегда переехать во Францию. Я не хочу жить с ней в одной стране.

– По крайней мере, ведьмы не способны пересечь текущую воду, – улыбнулась я.

Селина взглянула на часы, стоящие на каминной полке.

– Как ни жаль, а мне пора. Пожалуйста, Анни, не пропадай. Если будет возможность, приезжай к нам в гости во Францию. Где вы остановитесь в Индии?

– Сначала у моих родителей в Куч-Бихаре, – ответила Индира. – Мама страшно хочет увидеть бедняжку Анни, и это значит, что мне не нужно немедленно возвращаться в зенану во дворце моего мужа.

Мы встали, Селина обняла меня на прощанье.

– Очень тебе сочувствую, Анни. Я уверена, что Дональд и твой малыш, где бы они ни были, смотрят на тебя с небес и любят тебя.

– Спасибо за все, Селина, – прошептала я.

Когда она пошла к выходу, я поняла, что должна задать ей вопрос, которого мы все старательно избегали.

– Селина, где похоронен мой сын?

Она набрала в грудь воздуха и повернулась ко мне.

– Приехав в Астбери, я тоже задала этот вопрос. Дело в том, Анни, что деревенским жителям и прислуге ничего не известно о смерти Мо. Они думают, что, когда тебя задержали, ты взяла его с собой. Моя мать явно хотела скрыть тот факт, что Дональд умер, пытаясь спасти своего сына. Правду знает доктор Трефузис, который сообщил мне, что Мо тихонько похоронили в углу церковного кладбища. Отправившись туда, я увидела свежую могилку, однако, по словам священника, когда он спросил, что написать на могильном камне, доктор Трефузис ответил, что ничего не нужно: ребенок умер при родах, и у него не было имени. Извини, Анни, – со слезами на глазах произнесла она.

– Даже после смерти его существование осталось тайной, – прошептала я.

– Утешение слабое, но он похоронен в тихом, спокойном месте. Я положила на могилку розы… Страшно представить, как тебе тяжело, Анни. Я очень тебе сочувствую.

Я понимала, что она говорит это искренне. У нее тоже были дети.

– Спасибо, Селина.

– Я дала Индире свидетельство о смерти, подписанное доктором Трефузисом, – добавила она. – До свидания, Анни. Береги себя.

Когда она ушла, Индира озабоченно посмотрела на меня. Она боялась, что моя психика не выдержит этого тяжелого разговора, и я вновь сломаюсь.

– Пойду полежу, – спокойно сказала я.

– Анни, все хорошо?

– Да, – ответила я и вышла.

Поднимаясь по лестнице в уютную спальню, где Индира возвращала меня к жизни, я удивлялась, почему у меня так спокойно на душе.


Два дня спустя мы покинули берега Англии, оставив позади ужас и боль последних недель. И только тогда я поняла, что в ту роковую ночь духи своим пением предвещали смерть Дональда, но не твою, Мо. В последний день, когда я уложила тебя в кроватку и, как всегда, поцеловала в лоб, я ничего не услышала и не почувствовала.

Каждый вечер, стоя на палубе и спрашивая совета у тех, кто наверху, я прислушивалась к голосам, которые доносились до меня, предвещая чью-то смерть, как это было с Дональдом и Вайолет, однако ничего не слышала.

Однажды перед ужином, за пару дней до прибытия в Индию, Индира, думавшая, что я смирилась с твоей гибелью, протянула мне два конверта.

– Открой сначала этот, – указала она на конверт поменьше.

Последовав ее совету, я нащупала прохладные, шелковистые жемчужины – подарок Дональда.

– Его отдали с твоей одеждой, когда я забирала тебя из тюрьмы. Помочь тебе с застежкой?

– Спасибо.

Надев любимое украшение, я почувствовала себя спокойнее и увереннее. Пальцы привычно потянулись к ожерелью.

– В другом конверте – твоя фотография с Мо. И свидетельство о смерти, – сказала Индира.

Помедлив секунду, я улыбнулась своим мыслям:

– Мне не нужно его свидетельство о смерти.

– Понимаю, – сочувственно произнесла она.

– Потому что мой сын не умер. Я знаю, что он жив.

Астбери-холлИюль 2011

42

Ребекка отложила рукопись и бросила взгляд на часы. Перевалило за полночь. В комнате царил полумрак.

На этой самой кровати рожала Вайолет Астбери. Здоровая, полная сил молодая женщина ни с того ни с сего стала жаловаться на головные боли и тошноту и умерла.

– Прекрати! – шепнула себе Ребекка, подавляя приступ паники. – Вайолет умерла родами.

Она встала и начала мерить шагами комнату, уговаривая себя успокоиться. Ты не беременна, Ребекка…

И вдруг вспомнила, что врач спрашивал о беременности, а результаты анализов еще не готовы. Из глаз брызнули слезы. Она поняла, что не может больше ни минуты оставаться в этой комнате, пропитанной запахом Вайолет и ее трагедией, и решила поискать Ари.

Дрожа от страха, Ребекка на цыпочках вышла из комнаты и двинулась по темному коридору, тихонько стуча и открывая каждую дверь, стараясь разглядеть что-нибудь в темноте. Таким образом прошла в другое крыло и продолжила поиски.

Внезапно донеслось далекое, едва различимое пение на высоких нотах, знакомое по снам. Несмотря на страх, Ребекка преисполнилась решимости выяснить, откуда исходят загадочные звуки, которые Анахита считала предупреждением об опасности.

Пение слышалось из-за ближайшей двери. Собрав все свое мужество, она взялась кончиками пальцев за ручку, повернула ее и приоткрыла дверь. В комнате горел мягкий свет, а перед зеркалом сидела неясная фигура. Приоткрыв дверь еще на несколько сантиметров, Ребекка увидела, что сидящая за туалетным столиком женщина расчесывает длинные светлые волосы, тихонько напевая. До Ребекки донесся знакомый летний аромат, по ночам наполнявший ее спальню, – запах духов Вайолет. Ребекка толкнула дверь чуть сильнее, чтобы разглядеть лицо незнакомки… И вдруг пение оборвалось. Женщина, очевидно, почувствовала ее присутствие и хотела повернуться к двери, однако Ребекка уже неслась прочь по коридору. Сердце выскакивало из груди. Когда она почти добежала до своей комнаты, теперь казавшейся самым безопасным местом на свете, кто-то вынырнул из темноты и подхватил ее на бегу. Ребекка издала душераздирающий визг. Чьи-то руки втолкнули ее в спальню.