Полуночная роза — страница 31 из 87

Арлин опустила глаза и сделала глубокий вздох. Она, медленно вздыхала воздух вместе с чувством вины за неспособность призвать к терпимости и милосердию своего супруга. Столько лет она хранила постыдное молчание, боясь обнаружить свою ненависть к тому, что он творит. Наконец она снова взглянула на Розу и сказала.

— Не стоит больше толковать об этом. Так будет лучше для всех нас.

Роза подобострастно закивала, но все же рискнула спросить:

— Разве вы сами не рады, что мастера сейчас нет? Небось думаете, хоть бы он не вернулся раньше, чем состоится свадьба?

— О да! Может быть, это звучит эгоистично, но я признаюсь тебе, что побег Летти сослужил мне добрую службу. Сейчас я мечтаю об одном: чтобы Эрин вышла замуж и до его возвращения благополучно уехала из дому.

— А вы… я надеюсь, — неуверенно начала Роза и замолчала. Потом, набравшись смелости, спросила прямо: — Вы переедете вместе с ней, миз Арлин?

То же самое говорила ей и Эрин во время помолвки. Хотя в тот вечер Арлин пребывала в легкой эйфории от всего, в том числе и от выпитого шампанского, ей запомнились слова дочери. И она в глубине души надеялась, что такая возможность станет реальностью… если ей суждено прожить еще какое-то время. Райан Янгблад — человек великодушный, рассуждала она, у него устойчивое положение в обществе, и он очень богат. Пока еще он не сознает, что ему сулит эта женитьба. Когда же влюбится в Эрин до беспамятства, будет предан ей бесконечно. И если она захочет, чтобы ее мать жила с ними, он не станет возражать. И даже выступит на их защиту, если Закери попытается им помешать. Арлин была уверена в этом.

— Пока рано говорить что-то определенное, — сказала Арлин. — Не надо торопиться. Посмотрим, что будет дальше. Но если это произойдет, — поспешно добавила она, — ты уйдешь со мной. Я ни за что не брошу тебя здесь. Можешь быть спокойна.

— Он не позволит мне уйти с вами, но я все равно не останусь здесь. Если вы уйдете, я тоже убегу и постараюсь разыскать мою девочку. Только вам незачем думать об этом, миз Арлин.

Арлин испытующе посмотрела на нее и сказала с легким укором:

— Мне кажется, ты знаешь, куда тебе бежать, Роза. Ты знаешь больше, чем говоришь и…

Она замолчала, у нее начался кашель.

Роза наклонилась, похлопывая ее по спине, и подставила чашку с чаем. Арлин отчаянно замахала руками, беспомощно кивая на пузырек с зеленым сиропом на ночном столике.

Даже после большого глотка снадобья кашель прекратился не сразу. Когда она снова заглотнула воздух, пытаясь расправить легкие, раздался пронзительный хрипящий звук. Роза, наблюдавшая за ней широко раскрытыми глазами, пришла в ужас. Полотняный носовой платок, которым Арлин прикрывала рот во время приступа, окрасился кровью. Совсем плохо, с грустью подумала Роза и, чтобы успокоить хозяйку, ласково сказала, что ее ждет свежая порция лекарства. За день до этого Талвах говорил, что отвар, который он готовил для нее, почти готов.

Арлин еще не пришла в себя: ее дыхание оставалось неровным.

— С тех пор как уехал мистер Тремейн, — как бы невзначай заметила она, — Талвах почти регулярно появляется здесь. Ты бы предупредила его, что мистер Тремейн может вернуться в любое время. Если он застанет его здесь, может случиться все что угодно.

— Только не с Талвахом. — Роза неожиданно вскинула подбородок. В ее глазах вспыхнуло презрение. — Если ему запретят ходить сюда, кто будет лечить наши болячки? Мастер Закери никогда не раскошелится на доктора для рабов. На его месте другой хозяин сказал бы Талваху спасибо, что он не дает рабам подыхать как мухам. — Да, на других плантациях следят за тем, чтобы люди не умирали, — сказала Арлин скорее себе, чем Розе. — Другие хозяева берегут рабов. Ведь смерть любого из них — урон для собственника. А он о своих не заботится. Едет и покупает нового.

— По-моему, он побаивается Талваха.

— Я не могу сказать, в чем тут дело. Думаю, что ему не нравится влияние Талваха на рабов. По-видимому, он подозревает его в распространении колдовства и шаманства. В последний раз, когда он застал его вблизи поселения, он несколько дней был вне себя от бешенства. Я подслушала, как он приказал одному надсмотрщику пристрелить Талваха, если тот появится вновь.

Роза невольно задрожала.

— Надо предупредить его, чтобы был осторожен. Я знаю, где он живет, и сразу же схожу к нему. Сама заберу готовый отвар.

Арлин устало кивала головой. Роза была единственным человеком, которому она решилась открыться в эту минуту.

— Его отвар тоже плохо помогает. Во всяком случае, не намного лучше того, что прописал доктор. Кашель становится все тяжелее и продолжительнее. Теперь, чтобы снять приступ, мне нужны все большие и большие дозы. Конечно, бывают и хорошие дни, но плохих больше. И они все чаще следуют подряд. Я молю Бога, чтобы он послал мне силы. Скорей бы свадьба. Свалить гору с плеч и умереть спокойно.

Она горько улыбнулась.

— А мастер Янгблад, он что-нибудь предпринимает? — спросила Роза.

— Сказал, что сам все организует. Я безумно рада, что он освободил меня от этой миссии. Ты же знаешь, у нас нет возможности для приемов. Только вообрази себе картину: съезжаются гости, и вдруг в самый разгар приезжает мистер Тремейн. — Она содрогнулась при одной мысли об этом. — Ты не представляешь, Роза, как я благодарна мистеру Янгбладу за то, что он взял на себя все заботы.

— А вас не удивляет, что мастер Янгблад хочет устроить все у себя дома? Мне казалось, что у приличных белых людей такие обряды проходят в церкви…

От упоминания имени Райана Янгблада в подобной связи Арлин, несмотря на свое болезненное состояние, едва не расхохоталась. Хотя она не принадлежала к элите и не была вхожа в лучшие дома Ричмонда, она могла гордиться своей осведомленностью в тонкостях светской жизни. Райан Янгблад слыл нонконформистом, возмутителем спокойствия, протестующим против всех и вся. Подобно Эрин, она втайне восхищалась его неординарностью и нисколько не удивилась его нежеланию венчаться в церкви.

— Нет, — пояснила Арлин, — тут нет ничего плохого, свадьба состоится в английском саду, в Джасмин-Хилле. В роскошной обстановке и в прекрасное время года. И ты все это увидишь, Роза, — продолжала она, оживившись. — Я хочу, чтобы ты поехала с нами. Поможешь Эрин с туалетом и прической.

— Ой, батюшки, — встрепенулась Роза, — заговорили про туалеты, я и вспомнила. Тут были два фургона, прямо с утра. Привезли кучу коробок.

— Два? — Арлин с недоумением вскинула брови. — Странно. Должен быть только один заказ. Я ждала доставку из магазина мадам Шэри. Ты помнишь, мы шили там платья к Розовому балу. У нее не только лучшие модели в штате, но и сохранились наши выкройки. Ты ведь знаешь, Эрин отказывается мне помогать.

Роза понимающе кивнула. Она слышала этот разговор. Миз Эрин говорила матери, что не видит нужды сорить деньгами, и предлагала предоставить мастеру Янгбладу заплатить по счету после свадьбы. Роза догадывалась об истинных причинах такой экономии. Миз Эрин, без сомнения, хотела, чтобы его деньги попали к ней в руки. Тогда она могла бы оставить часть их для передачи Магалии. Естественно, Роза не собиралась делиться этими соображениями со своей хозяйкой. Она описала поклажу и назвала некоторые запомнившиеся ей буквы, написанные на коробках и пакетах.

Арлин с недоверием смотрела на нее.

— Ты уверена? Похоже, «Модная дамская одежда и аксессуары». Я сама там ничего не покупала. Эти вещи прислала мадам Эстель. У нее там не только лавка нижнего белья, но и…

Она запнулась, сомневаясь, нужно ли посвящать Розу в подобные вещи.

Именно в эту минуту в спальню вошла Эрин и сердито закончила:

— И публичный дом!

Арлин и Роза синхронно повернули головы, удивленно уставившись на нее.

В руках у нее было несколько коробок, обтянутых лавандового цвета тканью и перевязанных красными атласными лентами. Она прошла на другой конец комнаты и вывалила все это па кровать, словно груду мусора. Ее лицо полыхало гневом. Повернувшись к Розе, она почти выкрикивала:

— Модной одеждой в этой лавке называют непристойное нижнее белье. Вот такие штучки. — Она протянула руку к коробке и вытащила красный пеньюар с прорезями для сосков. Потом отшвырнула его с брезгливостью и принялась извлекать другие предметы, сопровождая их возгласами гнева и отвращения. — Мадам Эстель, да будет тебе известно, Роза, содержит дом терпимости на втором этаже, — закончила она свою тираду.

Арлин держала руку у горла, не зная, что думать и что сказать. Вне всякого сомнения, эта амуниция попала в ее дом по чистому недоразумению, но откуда Эрин могла узнать о существовании такого места?

Эрин догадалась, о чем думала ее мать, однако не стала миндальничать с ней.

— Не смотри на меня так, мама. Что ты хочешь? Чтобы я тебе объяснила? Можешь спросить любую десятилетнюю девочку в Ричмонде, и она тебе расскажет, чем занимаются у мадам Эстель. Наверху, над ее лавкой. Как тебе известно, дети — народ любопытный и при каждом удобном случае подсматривают за взрослыми. И я не была исключением. Я же не слепая и не глухая.

— Да, но я удивляюсь, почему они прислали эти вещи сюда, — сказала Арлин, — здесь какая-то ошибка.

— Это не ошибка.

Арлин растерянно заморгала.

— Не ошибка?

— Нет. Ты не понимаешь, мама? Эти вещи попали к нам потому, что… — Она с гадливостью сплюнула. — Ах, мерзавец! И это все из-за тебя. Тебе так было нужно, чтобы я выходила за него замуж! — Она круто повернулась и, взмахнув руками, принялась нервно шагать по комнате. — Я просто не могу поверить, что ему хватило наглости сделать такую гадость.

Арлин и Роза с тревогой переглянулись. Наконец Арлин сделала над собой усилие и попыталась переменить тему.

— Ты еще не видела свадебного платья, дорогая? Мне оно очень нравится. Едва мадам Шэри показала мне это платье, как я поняла — его нужно брать непременно. Она сказала, что сможет что-то переделать или подогнать, если тебе захочется. Для индивидуальной модели было слишком мало времени, ты понимаешь, и…