Полуночная роза — страница 32 из 87

— Оно замечательное, — сухо выдавила из себя Эрин.

Она все еще не могла настроить себя на мирный лад. В первые минуты в порыве слепой ярости она мысленно посылала своему жениху тысячу проклятий. Как он посмел выбирать и посылать ей эту гадость, будто последней шлюхе?!

Арлин поспешила рассеять ее негодование.

— Роза сказала, что видела две коробки от Шэри. Что было в другой, милая?

— Вот, взгляни. Костюм из шелка. Только не вздумай убеждать меня, что это тоже его заказ! — Она остановилась и пристально посмотрела на мать. — Довольно милый голубиный цвет. Скромный. Не похоже, что это он его выбрал. Не в его вкусе. Здесь уж точно какая-то ошибка. Ну, ничего, я все выясню.

Она начала собирать коробки.

Роза, хоть и не понимала толком, что происходит, кинулась помогать ей. Они запихивали белье в коробки, перевязывая их атласными лентами.

Арлин, сначала молча наблюдавшая за ними и размышлявшая, как ей вести себя, осторожно спросила:

— Что ты думаешь делать с этим, дорогая?

— Отправить обратно.

— Райану? Он послал это тебе, а ты…

— О, нет, я отвезу все в магазин. Я хочу, чтобы он почувствовал, каково это — оказаться в дурацком положении. Пусть услышит от мадам Эстель, что его невеста была оскорблена таким отвратительным поступком.

Эрин вытянула на руке черную мантию из гипюра и рассмеялась. Но вдруг подумала, ощутив теплый трепет внутри, что ей было бы приятно надеть это для него. Но тут же отбросила эти мысли: Райана следовало поставить на место. Ведь он поступил крайне бестактно: не должно мужчине выбирать и посылать своей невесте такие сугубо интимные вещи. Так можно вести себя только с любовницей.

Любовницей?!

Она замерла, словно ее окатили ушатом холодной воды. Внезапное прозрение вновь повергло ее в ярость. Теперь ей стало ясно, почему он так поступил. Да он же напоминал ей, что его отношение к ней не изменилось. Он отводит ей ту же роль, что и замышлял, отправляясь на первую встречу. Хорошо. Она готова была поклясться чем угодно, что жестоко проучит его.

— Вели Бену седлать мою лошадь, — бросила она Розе, поспешно выходя из комнаты.

Арлин в недоумении окликнула ее:

— Эрин! Разве тебе мало наших экипажей? Если ты навьючишь все это на спину лошади и поедешь по городу, люди сразу поймут, откуда эти коробки.

— Вот и прекрасно! — на ходу выкрикнула Эрин. — Если кому-то интересно, пусть пялятся, как на леди Годиву[3]. Надеюсь, Райан Янгблад тоже ослепнет или оглохнет, как те, кто осмелился смотреть на нее!

Она выбежала в холл и направилась к себе переодеваться в костюм для верховой езды.

Арлин покачала головой и сказала Розе:

— Представляю, что будет, когда они сойдутся вместе. Не приведи Господь!


Множество зевак дружно поворачивали головы в ее сторону, когда она скакала по центру Ричмонда. Розовые коробки она нарочно повернула так, чтобы все могли прочесть слова, выведенные четкими красными буквами, «Модная дамская одежда и аксессуары». Люди с любопытством глазели на всадницу еще и потому, что не часто приходилось встречать женщину в мужском седле и вдобавок в мужских бриджах.

Здание, в котором находился салон мадам Эстель, расположилось на краю оживленной улицы. Оно было построено на месте, некогда являвшем собой широкий проезд между двумя зданиями, и с тех пор так и осталось стоять на пятачке, вымощенном старым булыжником. Под тентом в красно-розовую полоску начинались ступени на веранду. За плотной изгородью из зарослей сирени и жимолости стояли столики. На полу валялось, видимо, с предыдущего вечера несколько пустых винных бутылок — свидетельство ожидания клиентов. Нигде не было никакой вывески, обозначавшей, какого рода заведение находилось тут. Еще бы! Такие неотразимые вещички, конечно, можно было продавать только в обстановке интима — рядом с дверью была прибита небольшая розоватая пластинка, гласившая «Модная дамская одежда и аксессуары».

По обе стороны от занавешенной двери было по два окна со шторами из розового бархата, через которые ничего не было видно. Сообразив, что не стоит входить без стука на правах завсегдатая, она приподняла и с шумом отпустила латунное кольцо.

Почти сразу же дверь приоткрылась, из-за нее выглянула женщина с огненно-красными волосами. На щеках у нее алели два больших неровных пятна румян, на веках лежала безвкусная пудра пурпурного оттенка, а губы рдели яркой помадой. Женщина была одета в желтое атласное платье с пышными перьями по вороту, при виде которых Эрин захотелось чихнуть.

Женщина окинула Эрин беглым взглядом — с головы до ног. Заметив розовые коробки, она вопрошающе уставилась на посетительницу. Мадам Эстель хорошо знала свою клиентуру и гордилась ею. Как-никак она обслуживала любовниц всех преуспевающих мужчин Ричмонда, но не припоминала, чтобы эта молодая женщина когда-либо покупала у нее вещи.

— Что вам угодно? Я слушаю вас.

Эрин, в свою очередь, внимательно изучала даму, мучаясь соблазном посмотреть, что там у нее за спиной. Она не имела ни малейшего представления о подобных местах, и ее разбирало любопытство. Но ей не терпелось взять быка за рога, и она, мысленно отругав себя за любопытство, тут же приступила к делу:

— Если я не ошибаюсь, мистер Райан Янгблад недавно сделал у вас ряд покупок. — Эстель молча смотрела на нее с тем же выражением недоумения, начиная постепенно догадываться, кто эта посетительница. Эрин уже выходила из себя. По главной улице проходили люди, которым ничего не стоило заглянуть на веранду. Эрин не желала, чтобы ее видели у подобного заведения. — Я вас спрашиваю, — повторила она нетерпеливо, — да или нет? — Она учащенно дышала, продолжая удерживать на весу груду ненавистных коробок. — Ведь вы знакомы с мистером Янгбладом. Разве эти вещи прислали не из вашего магазина?

Эстель тоже теряла терпение.

— Не понимаю, что вас, собственно, не устраивает? У меня нет времени стоять здесь и…

— У меня тоже! — Эрин отпустила руки, и коробки посыпались на пол. С патетическим жестом, изображающим облегчение, она отступила назад. — Передайте мистеру Янгбладу, что его невеста крайне возмущена этой посылкой. Кто у вас отвечает за доставку? Непростительная оплошность. Такой постыдный, низкопробный товар предназначен, видимо, любовнице вашего заказчика.

С этими словами она повернулась и стремительно, сдерживая предательскую дрожь в коленях, сбежала вниз по ступенькам.

Эстель в сердцах широко распахнула дверь и принялась подбирать коробки. За спиной у нее топталась Корриса Бакнер, дожидаясь, когда ей освободят проход. Она только что оделась для улицы и уже спускалась вниз, но, услышав имя Райана, задержалась и с любопытством наблюдала за финалом бурной сцены.

— Молоко на губах не обсохло, а спеси через край! — кипятилась Эстель, собирая ажурное белье, разлетевшееся из коробок. — У Райана, не иначе, мозги отсохли, ежели он связался с этой гордячкой. От нее в постели тепла, что от рыбы. Как увижу, прямо так и скажу ему, не постесняюсь. Воображаю, как он взбесится, когда узнает, что она отколола. Пока же оставлю все до его прихода. Пусть сам решает, что делать со всем этим хозяйством.

Корриса, наклонившаяся, чтобы помочь ей, не удержалась от смеха.

— Точно, с ума сойдет.

— Слушай, а может, возьмешь вещички для себя? — предложила Эстель и тут же не преминула съязвить: — А то он что-то и носа не кажет. Не хочешь ли прибавить соблазна чем-нибудь свеженьким попикантнее? Товар-то оплачен. Бери, не стесняйся.

Взбешенная Корриса резко выпрямилась, продолжая двигаться к выходу. Ее действительно задевало, что Райан перестал бывать у нее. Она видела, как Эрин перешла через дорогу и направилась к магазину мадам Шэри.

Значит, размышляла она, это и есть будущая жена Райана — женщина, ставшая притчей во языцех. Весь город ломал голову над загадкой, как ей удалось заставить его разорвать свою помолвку с Эрминой Коули. Говорили, что новая пассия Райана необыкновенная красавица, однако Коррисе не удалось толком разглядеть ее в дверях у мадам Эстель. И сейчас, со спины она видела только высокую девичью фигуру с длинными черными шелковистыми волосами, спадающими до уровня изящной узкой талии, и норовисто раскачивающимися округлыми бедрами в облегающих мужских бриджах.

Корриса усмехнулась — темперамента Эрин Стерлинг, как видно, не занимать. Именно такой тип женщины нужен Райану в жены. При том что у нее самой никогда не было иллюзий относительно собственной судьбы и места в этом мире и не в ее правилах, было заводить любовные романы с клиентами, втайне она была влюблена в Райана.

Ей, конечно же, хотелось увидеть поближе его невесту. Решив последовать за Эрин, Корриса уже сошла на булыжную мостовую, чтобы перейти на другую сторону улицы, но в последний момент она остановилась, услышав женские голоса. Две особы активно обсуждали объект ее жгучего интереса.

— Ты только посмотри на нее, — презрительным тоном говорила одна. — Напялила мужские штаны и воображает, что это ужасно красиво!

Злючки двинулись по дощатому настилу мимо того места, откуда Корриса наблюдала за Эрин. Быстро сориентировавшись, Корриса отступила в сторону и укрылась в тени, чтобы ее не заметили. В одной из девушек она узнала дочь Тайлера Мэннинга, своего постоянного клиента. Мадам Эстель показала ей Кэролин, когда они однажды вместе ходили за покупками. Другая девушка была ей незнакома, но по манерности поведения и характеру комментариев она ничем не отличалась от Кэролин, из чего Корриса заключила, что она такая же высокомерная зазнайка, как ее подруга.

— Мой Карл тоже хорош, — протянула Кэролин, — на днях заявил, что не осуждает Райана. Представляешь? Райан ходит как загипнотизированный. Связался с этой интриганкой и потерял всякое приличие. И вся мужская половина на его стороне. Они находят ее прямо-таки несравненной красавицей! Как тебе это нравится?

— Сама не понимаю! — воскликнула ее подружка. — Кейт того же мнения. Я ему говорю, что все порядочные люди в Ричмонде пришли в ужас от этой новости. Все удивляются, как это Райану могло взбрести в голову жениться на приемной дочери Закери Тремейна. А он не видит в этом ничего особенного. Воображаю, что будет с бедной Викторией, когда она вернется домой и узнает, каких чудес натворил ее сын. И потом, я совершенно с тобой согласна, — добавила она, пренебрежительно фыркнув, — в ней нет ничего особенного. Посмотри только на ее гигантский рост. И вид, как у бандитки с большой дороги. Никакой женственности. Разве можно сравнить ее с Эрминой, такой милой и приятной, изящной, как фарфоровая статуэтка!