– Тебе нужно снова надеть корсет, – сказала Беатрис.
Исбета облегченно расслабила плечи.
– А тебе пора вернуться домой. Может, ты немного поиграешь нам, пока мы ждем карету?
– Я бы с радостью, – ответила Беатрис, – но сначала нужно убрать круг. Я хочу взглянуть, как ты это делаешь…
– Мисс Клейборн.
Исбета в ужасе уставилась на вход, на лицо ее легла тень. Беатрис резко развернулась, и сердце ее помчалось вскачь.
На пороге святилища в лучах заходящего солнца стоял Ианте.
– Что вы здесь делаете? – спросил он, и мир под ногами Беатрис содрогнулся.
Глава 14
Все слова застряли у Беатрис в горле. Попались. Они попались, и невозможно скрыть то, что тут происходило, ибо для магического взгляда посвященного круг, в котором они стояли, сиял, подобно небесным звездам. Беатрис замерла, наблюдая, как Ианте, сцепив руки за спиной, приближается и идет по кругу, озаренному свечами. При каждом шаге пыль взвивалась в воздух у его ног: он стирал круг умело, что свидетельствовало о его подготовке. Наконец Исбета яростно взмахнула руками.
– Убирайся, Ант! Я в неподобающем виде.
Беатрис подошла к корзине и взяла корсет подруги.
– Дай нам минуту.
Но Ианте не обратил на ее слова никакого внимания, сосредоточившись на уничтоженном им магическом круге. Он нахмурился.
– Призыв… Вы вызывали духа. Верно?
Исбета скрестила руки на груди.
– Только скажи что-нибудь, клянусь, я…
– То есть, верно, – ровным тоном произнес Ианте.
– Да, – подтвердила Беатрис. Исбета повернулась и бросила на нее раздраженный взгляд, но Беатрис на это не обратила внимания. – Дух изгнан, все кончено.
Ложь пролетела под куполом святилища таким же эхом, как и все остальные слова, а Беатрис принялась сосредоточенно ковыряться в шнуровке корсета подруги. Если Ианте выяснит, что дух еще в Исбете, он придет в ярость. Он вырвет его из груди сестры, и сделка Исбеты будет разорвана. Бард ни в кого не влюбится. Но сейчас Исбета должна была держать себя в руках и сохранять спокойствие, у духа уже один раз получилось ее одолеть.
Ианте никогда не должен узнать, что они натворили.
– Я предупреждал тебя, – сказал Ианте. – Это опасно. Все должно закончиться.
– Не тебе указывать нам, что делать. – Исбета подняла руки и позволила Беатрис надеть на нее корсет. – Ты можешь сказать отцу, можешь доложить о нас, но не можешь…
– Не будь дурехой, Иси, – сказал Ианте. – До сих пор тебе везло. Но духа нужно крепко держать в узде. Когда мы проходим испытание Розы и заключаем первую сделку, мы подвергаем себя опасности. Если мы совершим ошибку, если как-то напортачим, нам конец.
Беатрис сглотнула. Они были на грани катастрофы. Ее шея все еще болела – наверное, там синяки…
– Но ведь ты можешь вернуть себе власть, – возразила Исбета. – Даже если ошибся, можешь снова взять все в свои руки.
Беатрис помалкивала, ведь скажи она хоть что-нибудь, тут же все и выложит. Она принялась сосредоточенно завязывать корсет Исбеты, рассматривая искусную строчку вокруг отверстий для шнурков.
– Если повезет, – сказал Ианте. – Чья это была идея – заявиться сюда и баловаться с духами?
– Моя, – ответила Исбета. – Я хотела посоветоваться с духом насчет завтрашних скачек.
– Ты сотворила круг и вызвала духа, чтобы он предсказал тебе будущее? Пренебрегла ради этого опасностью?
– Да, – соврала Исбета. – Завтра нас ждут потрясения, и до заката только об этом и будут говорить.
Такое предсказать не сложно. Большие скопления молодежи всегда грозили суматохой, потому Ианте воспринял эту новость с должным недоверием.
– Чтобы предсказать подобное, ты в духе не нуждаешься.
– Я не говорила, что нас устроил результат, – фыркнула Исбета.
– Исбета… – Ианте повернулся к Беатрис. – Моя сестра и тебя в это втянула.
– Это несправедливо. – Беатрис стала стягивать шнуровку. – Я пошла на это по доброй воле.
– Но ты бы не позволила ей делать что-то опасное в одиночку. Я хорошо тебя знаю, ты не такая. Скажите-ка мне вот что: почему вы бросили меня на Пэйнт-стрит?
– Картина была ужасная, – ответила Исбета. – Я не хочу такой свадьбы. Не хочу.
Беатрис спрятала глаза. Все это совершенно бессмысленно – что Исбета ужасно расстроилась и убежала, а потом принялась расспрашивать духа о завтрашних скачках. Ианте прочтет все у нее по лицу, и тогда все будет кончено.
– Знаю, – сказал Ианте. – Я пытаюсь помочь. Поверь, я сделаю все возможное, чтобы облегчить твою участь. Пожалуйста, пообещай больше не баловаться призывом. Это гораздо опаснее, чем ты думаешь.
– Такого обещания я не дам, – ответила Исбета. – Я не могу. И что ты будешь делать?
Они уставились друг на друга, а Беатрис затаила дыхание.
Ианте плотно сжал губы, а потом возмущенно всплеснул руками.
– Если ты не справишься, рядом не будет никого, кто бы мог прийти на помощь. Если все пойдет наперекосяк, тебя сожгут, при первых же языках пламени дух покинет твое тело, бросив тебя умирать в одиночестве. Ты это понимаешь?
– Я справлюсь. – Исбета шагнула к брату, едва не вырвав у Беатрис из рук шнуровку. – Помоги мне. Не стой тут и не разглагольствуй о том, что мне грозит опасность. Я уже в опасности.
– Довольно. Я отвезу мисс Клейборн домой, и это последний раз, когда вы видитесь наедине.
– Значит, ты нам поможешь? – спросила Исбета.
– Иси…
– Возможно, мне лучше поехать с кучером. – Беатрис затянула шнуровку, и Исбета выдохнула, позволяя корсету ограничить ей доступ воздуха. – То есть, если вам нужно еще поговорить.
– Я отвезу тебя сам, – сказал Ианте. – И я серьезно: больше никаких встреч вдвоем. Все кончено.
– Я не могу выйти за Барда Шелдона. Я пойду на все, чтобы этого избежать. На все.
– Ты не способна заключить Великую сделку, – сказал Ианте. – Тебе не известен ритуал, у тебя нет времени его изучить, и шанса тебе не предоставится. Я велю домоправительнице, чтобы она отправляла к вам с мисс Клейборн камеристку, когда меня нет.
– Ианте… – голос Исбеты оборвался. – Не поступай так со мной…
– Я не хочу смотреть, как ты умираешь, – отрезал Ианте. – И не буду.
Беатрис подала Исбете платье, та прижала к себе корсаж, чтобы Беатрис его закрепила.
– Так не смотри, как я выхожу за мужчину, который будет изо дня в день держать меня в ожерелье, чтобы я рожала ему детей! Не оставляй меня в стране, которая лишит меня состояния, имущества и моих прав – просто потому, что я женщина! И ради чего? Разве у нас мало денег? Или мало власти? Неужели я должна сгинуть в родах ради империи матери?
Ианте замер. На лице его вдруг отразилось понимание.
– У тебя будут хорошие доктора, лучшие, что есть в Лландрасе, обещаю. Если ты колеблешься из-за этого…
– Дело в том, чего я хочу и чего нет, – сказала Исбета. – Я хочу свободы. И не хочу выходить замуж – ни за Барда Шелдона, ни за кого бы то ни было. Я хочу продолжить изучать магию. И никогда, никогда не хочу вынашивать ребенка. Но никого не волнуют мои желания, кроме Беатрис.
Ианте бросил на нее взгляд, и у Беатрис тревожно заныло в груди.
– Меня они волнуют, – сказал Ианте.
– Так сделай что-нибудь! Помоги мне.
– Я помогу тебе. Я стараюсь изо всех сил.
– Но ты никак не помогаешь мне добиться того, чего я хочу.
– Я больше не могу позволить тебе баловаться Высшей магией. Это слишком опасно, к тому же не выход. – Ианте покачал головой, когда Исбета безмолвно запротестовала. – Я отвезу мисс Клейборн домой. Вопрос закрыт.
Он протянул Беатрис руку. Молча бросив последний взгляд на подругу, она позволила Ианте себя увести.
Не найдя, о чем завести разговор, Беатрис безмолвствовала. Пара черных скакунов с отливающей блеском шкурой перешла на рысь. Беатрис положила руки на колени и глазела на дорогу, старательно храня безразличное выражение лица. Заходящее солнце согревало им спины и бросало вперед длинные тени. Беатрис смотрела, как они растягиваются по дороге, вторя ее собственным мыслям.
Их поймали. Им пришлось солгать. Ианте запретил сестре заниматься магией, но все равно нужно отыскать способ. Если Исбета не отдаст Беатрис гримуар, где описан ритуал призыва Великого духа, они не продвинутся дальше вызова малых духов и их мелких услуг. Если их опять поймают, этого хватит, чтобы заковать Беатрис и Исбету в ожерелья до конца жизни, но недостаточно, чтобы вырваться на свободу, как бы гениальны они ни были. Необходимо найти способ обойти запрет Ианте. Времени ни у одной из них больше не осталось.
Она украдкой посмотрела на Ианте. Он знал, что она успешно вызывала малого духа. И отнесся снисходительно. Он хотел дать ей возможность свободно пользоваться магией. Он считал, что рождение детей можно планировать. Лучше Ианте не найти – даже если бы это означало потерять шанс заключить Великую сделку. Этот брак спасет Клейборнов. Разве стоит воротить нос? Разве не лучше выбрать его – мудрого, щедрого и доброго – ведь любой другой мужчина заставит ее носить защитное ожерелье, прозябая в тусклом ничто? Ианте лучше всех, кого только можно желать, и сразу со всеми этими тайнами и риском будет покончено.
Но у Исбеты такого мужчины нет. Ей грозило не что иное, как полное уничтожение ее мечтаний. Беатрис не могла сдаться. Не могла бросить Исбету на произвол судьбы.
Они должны отыскать способ.
Ианте посмотрел на нее вполоборота, и Беатрис от его вида охватила тоска.
– Я хочу у тебя кое-что спросить.
– Да, пожалуйста.
– Это не совсем дозволительный вопрос.
– Я никому не расскажу, – пообещала Беатрис.
Он отвел взгляд, на лице у него промелькнуло смущение.
– Моя сестра боится брачного ложа?
Беатрис моргнула от неожиданности.
– И правда, вопрос не совсем дозволительный. Но, по правде говоря, я не знаю.
Плечи Ианте опустились.
– Потому что, если дело в этом…
– Не только в этом, – вздохнула Беатрис. – Нельзя вот так просто взять и выдать ее замуж.