Полуночная ведьма — страница 29 из 59

Тревога в глазах Ника сменилась сдержанной холодностью.

– Я сообщу тебе, если появятся какие-то новости, – бросил он.

Несколько мгновений спустя входная дверь закрылась за его спиной. Тихо и аккуратно. Морриган протяжно выдохнула. Иногда казалось, что она обладает некими врожденными чарами рушить все, к чему прикасается.

Тряхнув головой, Морриган сжала амулет зова в ладони.

– Не сердись, – примирительно сказала она, глядя на эфемерную копию друга детства.

– Ни за что не поверю, что ты вызвала меня, чтобы извиниться, – хохотнул он.

Не выдержав, Морриган рассмеялась. Как же хорошо он ее знал.

– Можно попросить тебя…

– Твоя просьба подразумевает нарушение закона?

– Нет. Ну… может, самую малость. Мне нужно зеркало Ниам О`Ди. То, через которое дух проник в ее дом.

– Морриган, я не могу просто вынести из квартиры жертвы главную улику!

– Твои чтицы все равно ничего в нем не найдут! И в конце концов, можно никому не говорить о том, что это улика. Я все равно поймаю убийцу сама.

– Никому не гово… – Ник забавно вытаращил глаза. – Дану милосердная, это так не работает!

– Пожалуйста.

– Нет. Ни за что.

– Ладно, забудь.

– Морри…

Не дослушав, она отпустила амулет зова, но через пару секунд снова его коснулась. Вызвала в памяти образ: атлетичное, хорошо сложенное тело в облегающих футболках и черной коже, серые глаза и скрытые под одеждой татуировки. Не будь Дэмьен таким хамом с неконтролируемыми вспышками ярости, Морриган могла бы назвать его привлекательным.

Она раздраженно выдохнула, злясь на саму себя. И немного на Дэмьена.

– Морриган?

Радуясь, что имеет дело не с телепатом, она без лишних экивоков сообщила:

– Я убила человека.

– Я должен этому удивиться? – хмыкнул Дэмьен.

– О да, я ведьма, охотница и все такое, – скривилась Морриган. – Будь ласков, огради меня от своего поразительного остроумия. Я не собиралась ее убивать…

«Лара… ее зовут Лара».

Сделав над собой усилие, она заставила себя продолжить:

– Это сделал моими руками напавший на Клио дух. И хуже всего то, что это произошло на глазах свидетелей.

– Хуже того факта, что ты убила человека?

Закусив губу, Морриган отвернулась.

– Зависит от того, кого ты спрашиваешь, – хрипло ответила она.

Дэмьен покачал головой, всем своим видом говоря, что ничего другого от нее и не ожидал. Будто она была счастлива запятнать свои руки невинной кровью.

И еще на шаг приблизиться к Бадб.

– Теперь ты хочешь, чтобы я снова спас твою шкуру?

– О своей шкуре я позабочусь сама, – холодно отозвалась Морриган. – И, кстати говоря, не припоминаю, чтобы ты вообще спасал меня когда-то. То, что ты открыл мне вход в Пропасть, еще не делает тебя героем.

– Меня всегда раздражали герои. Они скучные и предсказуемые, – доверительно сообщил Дэмьен.

Морриган закатила глаза.

– Да все уже поняли, что ты не из хороших мальчиков, и чесать за ушком тебя не стоит.

– Я тебе что, вервольф? – хмыкнул он. – А вот гладить можно. Только ласково.

Повторять драматичное закатывание глаз Морриган не стала. Хотя очень хотелось.

– Кстати, добро пожаловать в нашу теплую и дружную компанию отступников! – Наверное, Дэмьен хотел изобразить широкую улыбку, но получился скорее волчий оскал. – Ты ведь теперь одна из нас?

– Пожалуй, откажусь от вечеринки в свою честь, – буркнула она. – Лучше скажи мне, как попасть в Пропасть.

– Цветочный квартал, сувенирная лавка, – разом поскучневшим голосом сообщил Дэмьен. – Во втором зале будет запертая дверь. Коснешься ее ладонью с меткой, и вход откроется.

Едва договорив, он тут же исчез.

Морриган покачала головой – никакого воспитания! Перекинув через плечо ремень сумки с вещами для Клио, она покинула дом.

Наверняка именно Нику поручили идти по следу тэны, оставшейся рядом с телом Лары Кэнни. Хорошо, когда твой бывший лучший друг – инспектор и следопыт. Плохо, когда он по старой памяти пытается оберегать и с какой-то стати ждет от тебя послушания. Впрочем, из свалившихся на нее проблем эта – самая незначительная.

Скрываясь в тенях, Морриган добралась до дома Ниам О`Ди. Знала, что рискует, но, в конце концов, ее и так уже объявили вне закона. Что ей терять?

Зеркало Ниам она успешно умыкнула (точнее, позаимствовала), но не стала пытаться прочесть оставшуюся в нем энергию духа. Не в чужом доме и не будучи почти полностью опустошенной от призыва полуночных чар. Очередным препятствием на пути стало портал-зеркало и застывший рядом с ним страж. У агентов была ее спектрография, а значит, стоит только приблизиться к порталу, чтицы тут же вычислят ее местонахождение. Пришлось сделать крюк и добираться до нужного квартала окольными путями. Через зачарованную дверь в сувенирной лавке она проникла в Пропасть, вновь оставляя Кенгьюбери позади.

Прежде чем отправиться в дом Доминика, ставший им с сестрой временным пристанищем, Морриган наведалась на местный рынок, который про себя ехидно окрестила «черным рынком». Чтобы добраться до него, она не без опаски пересекла несколько хлипких на вид подвесных мостов, раскинутых прямо над пропастью.

Морриган отчего-то совсем не удивилась, обнаружив за прилавками с дюжину лепреконов с цилиндрами на голове. Однако большинство из них оказались подозрительно высокими. Уж не прибавляли ли они себе иллюзией рост? Этих существ древней крови выдавали хитрые, жадные, ищущие взгляды, заостренные кончики ушей и любовь к старомодным зеленым костюмам. И, разумеется, к деньгам – торговаться лепреконы могли до хрипоты.

Она пробежалась взглядом по прилавкам с диковинками. Кельтские обереги и амулеты из дерева и серебра, посохи для друидов[18], позолоченные ступки и пестики для алхимиков и ведьм, свечи, пустые и исписанные заклинаниями гримуары, магические талисманы, резные фигурки, зеркала в резных рамах, зачарованные камни…

После долгих поисков Морриган купила изумительное ожерелье с кулоном-ракушкой, который каждый час менял свой запах. Чтобы ракушка «запомнила» нужный аромат, нужно было капнуть в нее духи. Морриган скупила половину флаконов из парфюмерной лавочки, чтобы Клио могла напитать зачарованный кулон десятками упоительных ароматов. Не видя цветов, она сможет хотя бы ощущать их запах.

Приободрить Клио милым подарком – самое меньшее, что она могла сейчас сделать. Но этот глупый жест не поможет прогнать преследующее Морриган чувство, что в попытке стать хорошей сестрой и исправить собственную ошибку, она постоянно делает недостаточно.

Спальни обитателей дома Доминика О`Флаэрти находились на втором этаже. Поднявшись по крепкой дубовой лестнице, Морриган почти сразу увидела Клио – дверь ее комнаты оказалась открытой. Сестра была не одна, но не с Саманьей, которая от нее в эти дни почти не отходила, а с Дэмьеном. Клио оживленно о чем-то рассказывала отступнику, сидящему в кресле напротив ее кровати.

Ну надо же, Клио и с Дэмьеном уже успела найти общий язык. Впрочем, по-настоящему Морриган удивило другое: оказывается, отступник умел смеяться. Не дерзко, не вызывающе, а искренне, открыто. Даже… заразительно.

Морриган поняла, что немного засмотрелась. Причем поняла в тот момент, когда их с Дэмьеном взгляды пересеклись. Смеяться он перестал и, сказав что-то Клио на прощание, вышел из ее комнаты. Прежде чем оставить сестер Блэр наедине, Дэмьен подмигнул Клио. Кажется, за время их недолгого знакомства ее сестренка успела очаровать отступника.

Коридор был узким, столкновение – неизбежным. Морриган не знала, чего ждала: кивка, брошенной невзначай насмешливой фразы или даже короткого разговора. Но он был не тем человеком, с которым можно поговорить о Ларе Кэнни. А кто был? Бадб, для которой человеческая жизнь едва ли что-то значила? Клио, жизнь которой перевернулась с ног на голову? Морриган не имела права беспокоить сестру своими ничтожными душевными терзаниями. Ник? Время, когда она могла поделиться с ним, давно и безвозвратно ушло.

Дэмьен прошел мимо, слегка задев ее плечом и обдав терпким запахом одеколона.

Кивнув собственным мыслям, Морриган нацепила на лицо улыбку и вошла в комнату сестры.

– У меня есть кое-что для тебя. – Она торжественно повесила ожерелье на шею Клио, а флакончики с духами поставила на подоконник. – Каждое утро я буду приходить и капать в ракушку новые духи. Так что каждый день для тебя будет начинаться с аромата цветов. И каждый раз – новых.

Клио пришла в восторг. От этой чистой радости, затронувшей даже невидящие глаза, Морриган стало не по себе. Искренне желая сделать сестре приятное, она все равно чувствовала себя фальшивкой. Будто покупала радость Клио за гроши вместо того, чтобы сделать что-то по-настоящему значимое.

Поймать того, кто ее убил. Вернуть ей зрение. Вернуть ее саму в Кенгьюбери. В привычную, знакомую… нормальную жизнь, из которой Клио выдернули, словно цветок из земли.

Рассказывать о том, что случилось в Кенгьбери, Морриган, конечно, не стала. Зато почитала сестре несколько глав книги из внушительной библиотеки О`Флаэрти, невольно сожалея о детстве, которого у них не было. Бадб никогда не читала дочерям сказки. У Леди Ворон хватало других забот: проведение обрядов полуночной магии, изучение тонкостей искусства некромагии, поиски проводников в мир теней и человека, способного превратить ее в лича после смерти. Найти-то она нашла, но совершенно не ожидала, что к его услугам придется обратиться так скоро.

– Ты еще не заснула? – Морриган притворно вздохнула. – Плохая из меня рассказчица.

– А мне нравится, – улыбнулась Клио.

Морриган покусала губы, слушая тишину, потом все же спросила как можно небрежнее:

– Я видела, как ты разговаривала с Дэмьеном. Он рассказывал тебе что-нибудь о себе? О том… м-м-м… кто он? Какую магию практикует или…

– О, он тебя заинтересовал! – лукаво воскликнула Клио.

Морриган громко фыркнула.