Полуночник — страница 54 из 76

Она неспешно шла по Саут-Банку, вслушиваясь в плескание Темзы. Черная гладь воды казалась бы вовсе непроницаемой, если бы не теплые огоньки кафе, освещавшие береговую линию.

Проход к «Лондонскому глазу» загораживала толпа туристов, желавших прокатиться на колесе обозрения, но у Алисы был привилегированный билет, и ее немедленно провели в начало очереди.

Мужчина в серой флисовой куртке взмахом руки указал ей на снижавшуюся стеклянную капсулу, но Алиса не тронулась с места.

– Боитесь высоты? – догадался он.

Точнее сказать – боюсь смерти.

Она отпрянула, пристально вглядываясь в капсулы. Медленно-медленно опустилась следующая кабинка, дверцы распахнулись, и дюжина людей вышли наружу. Один только Вин Келлиган остался сидеть в центре на овальной скамье. Дверцы захлопнулись, капсула поплыла вверх, и Алиса заметила, как лицо Келлигана на долю секунды исказила ярость. Наверняка он решил, что она его кинула. Отлично. Она вынудит его играть по ее правилам. Ему не покинуть капсулу до тех пор, пока колесо не совершит полный оборот… А вот Алисе, благодаря ее новоиспеченным способностям открывать любые двери, подобное заточение не грозит.

Она промчалась мимо очереди, галопом поскакала обратно в кафе, ворвалась в него и кинулась в туалетную комнату. Настежь распахнула дверь, вздохнула полной грудью и, до мельчайших подробностей воскрешая в памяти кабинку с Вином внутри, шагнула в абсолютную пустоту.

Она появилась в кабинке с чуть меньшим изяществом, чем ей бы того хотелось: ввалилась, как слон в посудную лавку, и с оглушительным треском захлопнула дверь. Вин ухмыльнулся. Отблеск света озарил шрамы на его лице.

– А я-то начал бояться, что вы не придете, – произнес он. – Что ж, возможно, вы храбрее, чем кажетесь.

Алиса оглянулась и поняла, что Келлиган здесь не один. В кабинке, у дальней стены, возле поручней, стояли двое мужчин и две женщины. Повернувшись к Алисе спиной, они не отрывали глаз от стекла. Силы неравны. Пять против одного. Алиса запаниковала. Кровь застучала у нее в ушах. Но выбор сделан: слишком поздно что-то менять.

– Присаживайтесь!

Вин хлопнул ее по плечу и насильно усадил на скамейку.

ттт

Он молча смотрел на нее, и Алису охватило раздражение. Наконец нервы ее сдали, и она выпалила:

– Ну? Вы что, пригласили меня сюда, чтобы полюбоваться? Может, поговорим о деле?

Он снисходительно ухмыльнулся:

– Некоторые женщины в минуты гнева становятся просто обворожительны. Этот огонь в глазах, знаете ли… К вам, правда, это не относится.

– Мне намекнули, что вы можете мне помочь, – ровным голосом произнесла Алиса, оставляя его издевку без внимания. – Это правда?

Вин подвинулся ближе и положил потную ладонь на ее колено. Алиса вздрогнула. Ладонь двинулась выше, к бедру.

– Для вас я могу сделать многое, – хрипло пробормотал он и стиснул ее ногу когтистыми пальцами.

Алиса, охваченная омерзением и гневом, схватила его руку и отбросила прочь.

– Не смейте прикасаться ко мне. Никогда, – прошипела она. Он усмехнулся, стиснул кулаки, словно намереваясь ее ударить, но вместо этого клещом вцепился в скамью и, видимо, тотчас же успокоился. – Давайте не будем терять времени даром, – зло сощурилась Алиса. – Вы знаете, зачем я пришла.

– Знаю, знаю, – кивнул он. – Похоже, вас здорово припекло, если вы обратились к нам. – Ну уж нет, на эту удочку ее не поймаешь. – Резонно. Лучше мы, чем Братство. Вы и представить себе не можете, как я разозлился, когда сорока принесла на хвосте, что вы связались с Марианной. Защитить вас – большего нам и не надо. Жертвоприношения – это не выход. Особенно для вас. Мы всегда стоим на страже своих интересов. – Интересно, что это за «сорока»? Чалмерс? – Да, кстати. Был несказанно рад познакомиться с вашими родителями.

– Оставьте ваши ужимки, – сквозь зубы бросила Алиса. – Выкладывайте, что вам от меня надо.

Вин улыбнулся.

– А известно ли вам, что отвар из коры березы применяется для лечения рака? Диву даешься на эти деревья. А на топи их – целый дремучий лес…. – Вин дернул плечами. – Мы поможем вам, а вы принесете нам кусочек дерева.

– Что?

У Алисы глаза на лоб полезли от удивления. Может, она ослышалась? Кажется, он сказал…

– Отрежьте кусок от ствола, корней или ветки и принесите мне. И возможно, только возможно, я оставлю ваших родителей в покое.

Алиса чуть не расхохоталась прямо ему в лицо. Какая нелепица!

– Вам нужна кора дерева? Что вы собираетесь с ней делать? Открыть «зеленую» аптеку, заделавшись травником?

– Ну да. – Вин погладил рукой шрам на щеке. – Я слышал, в Грачевнике все эти мази, бальзамы и настойки из деревьев и трав – ходовой товар. Нам, знаете ли, интересны их врачебные методы. Я вот подумываю подлечить свои шрамы и вновь обрести кукольное личико.

Даже не глядя на его полуночника, Алиса знала, что все это – ложь. Недавний задор ее испарился, словно его и не было.

– Для чего вам все это? – спросила она. – Скажите правду.

– Хорошо, – рассмеялся Вин. – Собираюсь построить себе деревянную избушку. Или нет, лучше пущу его на растопку.

Внезапно веселость слетела с него, и он хмуро посмотрел ей в глаза.

– Вообще-то, это не ваше дело. И зарубите себе на носу: когда вы принесете мне то, что нужно, вы останетесь здесь, вместе с нами. Будете нашей любимой домашней зверушкой.

Алиса окинула взглядом его руки, страшно обожженные после схватки с Кроули, и злорадно ухмыльнулась.

– Ладно. Я принесу то, что вам надо. Но если вы мечтаете удержать меня подле себя – что ж, мечтайте дальше.

Она ведь не могла взять и тут же согласиться на предложение Вина стать его комнатной собачонкой. Он бы ей не поверил. Правила игры требовали, чтобы вначале она показала зубы.

– Договорились, – задумчиво проговорил Вин. – Думаю, меня ждет веселенький вечер. – И он вскочил, словно подброшенный пружиной. – Вы должны вернуться с топи к полуночи. Если вы не принесете мне требуемого, я возобновлю знакомство с вашими родителями.

Вин гнусно ухмыльнулся, и Алисе захотелось смазать ему по физиономии. Впрочем, все его угрозы – пустой звук. Ее родители далеко, Вину до них не добраться.

– Вы нашли способ обойти ловушки? – спросила она.

Вин пожал плечами:

– Нам сорока на хвосте принесла…

– Что принесла? Как мне попасть на топь и что мне делать, когда я туда проберусь? Как мне вернуться с топи, не пожертвовав своим полуночником?

– Взять запасного, – ухмыльнулся он.

– Но именно его-то у меня и нет… – Алиса сердито тряхнула головой.

– А-ну, покажите ей.

У Алисы перехватило дыхание и сдавило сердце. Она так увлеклась разговором с Вином, что напрочь позабыла про четырех человек, находившихся в кабинке. Двух мужчин и двух женщин. Алиса повернулась и увидела, что Стервятников всего двое. Двое оставшихся больше походили на пленников. В одном из них она узнала Колина, своего босса. В другой – Сандру, его секретаря.

Сандра, онемев от ужаса, соляным столбом застыла возле стеклянной стены. Колин же с отрешенным лицом, в расстегнутой, взопревшей в подмышках рубахе, пьяно шатался между двумя державшими его Стервятниками, бессмысленно таращась на Алису стеклянными глазами.

– Что… Зачем…

По лицу Вина поползла гаденькая ухмылочка, в руках блеснуло что-то белое… Хирургические перчатки.

– Вам ведь пригодятся запасные полуночники? – спросил Вин, натягивая перчатки. – Вот мы и притащили сюда эту парочку. Подумали, вас это немного… развлечет.

Господи боже! Нет! Что они сделали с Колином? Накачали наркотиками? Отравили? Сандра, распахнув глаза, стояла недвижно, словно фарфоровая кукла.

Вин кивнул женщине, и та нажала какие-то кнопки на мобильном телефоне. «Лондонский глаз» дернулся и остановился. Тусклый свет внутри капсулы моргнул и погас, и их накрыла ночная мгла, освещаемая лишь бледной луной.

– Начнем, пожалуй. – Вин выхватил из кармана клинок.

– Стойте! – завопила Алиса. – Стойте! Нет! Не трогайте их!

Голова Колина болталась из стороны в сторону, и все же он сумел выдохнуть искривленным в печальной гримасе ртом:

– Алис-с-с-с….

Нож! Она судорожно пошарила в кармане и вытащила охотничий нож, который прихватила на всякий случай. Но он выскользнул из ее трясущихся рук, оставив на ее ладони глубокий порез, со звоном упал на пол и, вращаясь, заскользил к ногам Вина.

– Как мило с вашей стороны предложить свои услуги, – усмехнулся Вин, нагибаясь за ножом. – Но, право, вам не о чем беспокоиться. Я не боюсь запачкать руки… Образно говоря…

Он картинно пошевелил обтянутыми латексом пальцами.

– А впрочем, благодарю вас. Думаю, ваш ножик будет поострее моего, так что я лучше воспользуюсь им.

У Алисы перехватило дыхание. Она спрятала кровоточащую ладонь в рукав и покрепче прижала к телу перо. Но что же она медлит? Она же может дотянуться до его нити! Поздно. Вин ринулся на Колина и вонзил нож по рукоять в его грудную клетку. Кровь фонтаном брызнула из раны, залила волосы на груди и расстегнутую рубашку. Колин грузно повалился на колени, и обезумевшая от ужаса Алиса, сбросив оцепенение, подскочила к нему и протянула руку, пытаясь остановить кровь, неудержимым потоком хлеставшую из раны.

– Колин… Колин… Нет… Держись… – бормотала она. – Только не это… Прошу…

Колин навалился на Алису и медленно, оставляя на ее ладони кровавые разводы, сполз на пол. У нее не хватило сил удержать его. Колин прерывисто вздохнул, грудь его несколько раз поднялась и опустилась, и… он умер. Не прошло и минуты…

– Нет, – всхлипнула Алиса. – Нет…

– Ну и следующий номер нашей программы…

Алиса закричала, но Вин уже подскочил к оцепеневшей, замершей у стены полумертвой от страха Сандре. Она не сделала попытки убежать, не попробовала хоть как-то себя защитить. Вин схватил ее за руку, воткнул нож ей в живот и резко дернул лезвие вверх. Когда он вытащил окровавленный кинжал, Сандра тотчас же рухнула на пол. Она тихо вздохнула, в последний раз дрогнула веками и закрыла глаза.