Полуночный Прилив — страница 66 из 141

Понадобилось усилие, чтобы оторваться от лица Майен и увидеть, что Фир тоже понял это. Увидел то, что увидели уже все, кроме Рулада.

Это спасло их всех. Спасло от отчаяния. Она показала им, что некоторые истины невозможно сломать, что даже безумная вещь на троне неспособна сокрушить внутреннюю честь рода Тисте Эдур. И ее лицо обещало кое-что еще. Она станет свидетельницей его злодеяний, потому что нет выбора. Обещание, ставшее одновременно и уроком. «Перенести. Вытерпеть. Жить, как приходится жить. Однажды на все будет найден ответ».

Но Тралл гадал: кто же даст ответ? Кто ожидает за пределами знакомого им мира, достаточно сильный, чтобы бросить вызов такому уродству? И как долго придется ждать? «Мы были павшими; император возгласил, что мы поднимемся вновь. Он безумец, ибо мы не поднимаемся. Мы падаем, и боюсь, этому падению не будет конца».

Пока некто не даст ответ.

Рулад замолчал, словно осознав, что между его сторонниками происходит что-то непонятное, что-то не имеющее отношения к нему и его новой силе. Он резко поднялся к трона. — Собрание окончено. Ханнан Мосаг, ты и твой Отряд остаетесь со мной и императрицей, ибо нам многое предстоит обсудить. Удинаас, приведи к Майен ее рабынь, чтобы они служили ей. Остальные — уйдите. Разносите весть о рождении новой Империи Эдур. И, братья и сестры, готовьте оружие…

«Умоляю, пусть кто-то даст на это ответ».

* * *

В десяти шагах от цитадели кто-то поджидал Удинааса среди дождевых струй. Аквитор. — Что он сделал?

Удинаас мельком глянул на нее и пожал плечами: — Он украл невесту у брата. У нас есть императрица, и она делает веселое лицо, хотя дело дрянь.

— У Эдур появился узурпатор. На трон воссел тиран.

Удинаас колебался, однако сказал: — Передайте Первому Евнуху. Пора готовиться к войне.

Эти слова не удивили женщину; скорее, в глазах ее появилась усталая грусть. Она отвернулась и пропала за стеной ливня.

«Да, я воистину приношу высокий прилив. А теперь настал черед Пернатой Ведьмы…»

Дождь обрушивался с небес, ослепляющий и слепой, равнодушный и безмозглый, и в его поступках не было смысла. Откуда? Это просто ливень, поток воды из легиона скорбящих туч. А свист ветра — голос законов природы, рожденных высоко в горах или среди океана. Голос, не обещающий ничего.

Нет никакого смысла в неживой погоде, в пульсе приливов и отливов, в наступлении сезона перемен.

Как нет смысла в жизни и смерти.

Тиран облачен в золото, и будущее смердит кровью.

Ничего это не значит.

КНИГА ТРЕТЬЯНЕЗРИМОЕ И СОКРЫТОЕ

Тот, кто не смеется никогда

Глубоко закинул невода

Мы попались и хвостами бьем

Задыхаясь в воздухе густом

Голоса его ужасный звук

Словно грохот молотов вокруг

О спасении вещает он

Пир горой, коль соблюден закон

Стол заставят чередою блюд

Все, что пожелаем, подадут

Милость вечную, блаженство и добро

Только лезвие ножа остро

И рыбарь движеньем мастерским

Одного кромсает за другим.

В Королевстве Благих Пожеланий,

Рыбак Кел Тат

Глава 12

С вершины золотой горы и лягушка не спрыгнет.

Шутки Бедного Умура

— «Пять крыльев купят вам почитание». Признаюсь, хозяин, смысл этой пословицы от меня так и ускользнул.

Теол провел по волосам обеими ладонями, обнаруживая множество колтунов. — Ух. Это про Вечную Резиденцию. Крыльев у нее пять, и все распростерлись у ног Странника, у ног судьбы. Империя восстает. Летер просыпается ко дню новой славы.

Они бок о бок стояли на крыше.

— Но пятое крыло тонет. Как насчет четырех?

— Смотри, Багг, чайки дерутся. О боги, денек будет жаркий, словно в печи. Какие дела ожидают тебя сегодня?

— Первая встреча — с Королевским Архитектором Грюмом. Наши способы закрепления почвы под складами его, кажется, впечатлили.

— Хорошо. — Теол еще мгновение смотрел на город, затем повернулся лицом к слуге. — Этого будет достаточно?

— Его впечатленности? Гм… ну, полы не проседают и сухие, как костная мука. На новой штукатурке ни трещинки. Хозяева в восторге…

— Я думал, что склады мои.

— А вы не в восторге?

— Ну, ты прав. Я в восторге. Каждая моя часть.

— Именно это я и писал Королевскому Архитектору в ответе на его послание.

— А как насчет желающих перехватить мои контракты?

— Они тоже в восторге.

— Отлично. Денек что надо, а?

Багг кивнул: — Должен быть, хозяин.

— И это все, что ты запланировал? На целый день?

— Нет. Придется украсть что-то на еду. Затем посетить Шенд и ее подружек, снова продиктовать ваш список. Он слишком длинный.

— Ты запомнил его наизусть?

— Да. Пюрист Ротт по кличке Пиво. Этот мне особенно нравится.

— Спасибо.

— Но не все же они фальшивые?

— Нет, это они бы разоблачили быстро. Все местные фигуры — настоящие. По крайней мере на время они будут при деле. Надеюсь. Что еще?

— Еще встреча с гильдиями. Могут понадобиться деньги на подкуп.

— Чушь. Держись крепко — скоро они получат удар с другого направления.

— Удар? Ничего не слышал…

— Конечно нет. Еще не случился тот инцидент, что вызовет лавину. Ты знаешь, что Королевский Архитектор имеет право нанимать лишь членов гильдий. Нужно разрешить этот конфликт прежде, чем он нам помешает.

— Ладно. Еще нужно проверить убежище для Шерк и ее нового друга.

— Харлест Эберикт. Вот так сюрприз. Сколько же всего немертвых слоняется по городу?

— Очевидно, что больше известного нам числа, хозяин.

— Да половина населения может быть неупокена — вон те нам мосту, и те, и эти, что тащат корзины — все они могут быть ходячими мертвецами.

— Могут, хозяин, — согласился Багг. — Вы имели в виду мертвецов натуральных или иносказательных?

— О да, какая-то разница есть. Прости, отвлекся. Как там ладят Шерк и Аблала?

— Как будто в одном канале родились.

— Весьма веселая шутка, Багг. Итак, ты должен проверить их тайное логово. На сегодня все?

— Только на утро. В полдень…

— Сможешь выкроить время на короткий визит?

— Куда?

— Гильдия Крысоловов.

— Чешуйчатый Дом?

Теол кивнул. — У меня есть для них контракт. Мне нужна встреча — тайная — с Мастерами. Если можно, завтра ночью.

Багг смотрел озабоченно. — Эта гильдия…

— Сам знаю.

— Могу заскочить к ним по пути на гравийный карьер.

— Превосходно. А что ты там позабыл?

— Любопытствую. Они разрыли новый холм, чтобы обеспечить мои заказы, и кое-что нашли.

— Что же?

— Не знаю точно. Они наняли некроманта, а бедняга испарился, остались только волосы и ногти с пальцев ног.

— Гм, это интересно. Расскажешь мне.

— Как всегда, хозяин. А для себя вы что запланировали?

— Лечь в постель.

* * *

Брюс оторвал взгляд от аккуратного почерка свитка и взглянул на сидящего напротив писца. — Тут должна быть ошибка.

— Нет, господин. Никогда, господин.

— Но… если это лишь отмеченные исчезновения, сколько же было неотмеченных?

— Я сказал бы, что тридцать — пятьдесят процентов, господин. Прибавьте это к нашей цифре. Но эти сведения должны быть в свитках с синей каймой. На Выступающей Полке.

— Какой?

— Выступающей. Вон той, торчащей из стены.

— И каково значение синих краев?

— Господин, это реальность, не укладывающаяся в статистику. Статистику мы используем для публичных, формальных заявлений, но работаем мы на основании реальности — предполагаемой, а лучше, если и поддающейся измерению.

— Разные наборы данных?

— Да, господин. Единственный способ эффективного государственного управления. Альтернативы привели бы к анархии. Мятежи, всякое такое. На этой полке в — основном реальность предполагаемая и, конечно, не вполне точная.

— Но… — Брюс снова уставился в свиток, — семь тысяч исчезнувших в Летерасе за один год?!

— Шесть тысяч девятьсот двадцать один, господин.

— С возможной добавкой в тридцать пять сотен?

— В три тысячи четыреста шестьдесят пять, господин.

— И кто-то назначен расследовать все эти исчезновения?

— Такой контракт был заключен, господин.

— Очевидно, пустая трата средств…

— О нет. Деньги потрачены с пользой.

— Какой именно?

— Солидная сумма, которой мы сможем козырять в официальной отчетности и публичных заявлениях.

— Так кто выполняет контракт?

— Господин, это не та контора. Информация имеется в Палате Контрактов и Королевских Грамот.

— Никогда о такой не слышал. Где находится?

Писец встал и пошел к маленькой двери, плотно окруженной полками. — Здесь. Следуйте за мной, господин.

Комната за дверью оказалась едва ли больше шкафа. В стенах от пола до потолка имелись ниши, забитые синими свитками. Порывшись в одной из ниш у дальней стены, писец вытащил и развернул свиток. — Вот оно. Контракт сравнительно новый. Три года. Постоянные расследования, отчеты дважды в год — подаются с отменной точностью, не оставляющей вопросов. Каждый отчет признан безупречным и объективным.

— От кого?

— Гильдии Крысоловов.

Брюс нахмурил лоб:- Вот теперь я сбит с толку.

Писец пожал плечами и скатал свиток. Помещая его на прежнее место, бросил из-за плеча: — Не нужно беспокоиться, господин. Гильдия компетентна и проверена во множестве предприятий…

— Мне кажется, что компетентностью тут не пахнет.

— Не согласен. Пунктуальные отчеты. Никаких вопросов. Дважды возобновленный контракт, без всяких сомнений. Посмею сказать, господин, это признаки высшей компетентности.

— А вот уменьшения количества крыс в городе не заметно, в чем может убедиться любой, пройдясь по улицам.

— Они управляют поголовьем, господин. Страшно подумать, что случилось бы без Гильдии.