– «день собрания») – пятница, у мусульман – день коллективной полуденной молитвы и проповеди (хутбы); пятничная мечеть.
Джума-намаз – см. Намаз.
Джура (тюрк. жура), гаи, гаштак (иранизмы) – друг, товарищ; мужское объединение одной возрастной группы, члены которой поочередно устраивают совместное угощение. Так же назывались посиделки замужних женщин в Фергане.
Джурабаши (тюрк. жура боши) – старшина и распорядитель мужского собрания.
Джури (тюрк.) – рабыни в зажиточных семьях, привезенные из Восточного Туркестана (Кульджи и Кашгара).
Див, дэв (перс.) – злой дух, представления о котором сложились у арийцев, общих предков индоевропейских народов. Поначалу дэвами называли благожелательных богов и духов, а с возникновением зороастризма слово «дэв» стало обозначать только враждебных человеку духов. Дэвы могли быть как враждебными человеку, так и доброжелательными. Имеют антропоморфный облик.
Дивал, дувал (перс.) – забор вокруг усадеб; сооружался из пахсы. Пилталик-пахса-девол – забор, в котором слои битой глины чередовались с узкими глиняными валиками – «пилта».
Дивана (девона, дувана, дуана; перс.) – разновидность бродячего дервиша, юродивый; избранные и просветленные любовью к Богу личности. Считались людьми, общавшимися с духами («одержимый дэвом»), способными прорицать, лечить, насылать или отвращать беду. Слово «дивана» встречается в значении «баксы», «прорицатель», «юродивый», «дервиш», «факир». В дуане видят человека, деятельность которого несет в себе и элементы шаманизма, и элементы ислама.
Дуа-хан, дуохон (перс.) – целитель, лечащий отчитыванием по специальным мусульманским книгам, молитвами и заклинаниями, изгоняющий духов; от араб. ду‘а – молитва.
Дуана см. дивана
Дукан, дукон (араб. – перс.) – торговая лавка и мастерская. Обычно находилась на внешней половине дома. Дукондор – мелкий торговец.
Дурача, дурия (араб. – перс.) – небольшой платок черного или какого-нибудь темного цвета. Его прикладывают ко лбу, концы заводят на затылок, перекрещивают, затем переводят на лоб и завязывают узлом либо заправляют в складки платка. На этот темный платок крест-накрест повязывают узкий кусок белой материи (локи), концы его закрепляют сзади. Дуррача повязывают на румол (см. румал).
Дурия, дуруя (перс.) – двусторонняя полушелковая ткань с абро-выми узорами или полосатые ткани.
Дутар (перс.) – двухструнный щипковый музыкальный инструмент с длинным грифом.
Заиф (от араб. да‘иф, «слабый») – слабый, беспомощный.
Замзам – название священного источника у храма Каабы в Мекке.
Зикр (араб. «богопоминание») – суфийское радение.
Зякет, зякат, закят (араб. закат) – очистительная милостыня, налог в пользу нуждающихся мусульман. Закят платят только взрослые дееспособные мусульмане с посевов, виноградников и финиковых пальм, скота, золота и серебра, товаров. Право на получение помощи из закята имеют неимущие, бедняки, сборщики закята, лица, заслуживающие поощрения, несостоятельные должники, рабы-мусульмане, пытающиеся выкупиться из неволи, гази и приезжие, не имеющие средств для возвращения домой. Собранные суммы в русском Туркестане находились в распоряжении кади и должны были расходоваться в течение года и только в том округе, где они собраны. Закят с продукции земледелия чаще назывался ушр и обычно не поступал в ведение кади.
Иддэ, идда (араб. ،идда) – период очищений, установленный при разводе по шариату для удостоверения в отсутствии беременности бывшей жены и воспрещающий вступление в новый брак вдове или разведенной жене. В зависимости от религиозно-правового толка (мазхаба) длится от 4 до 20 недель, после чего женщине опять дозволяются половые отношения. В течение идды бывший муж или господин обязан обеспечивать ее всем необходимым.
Иджаб (араб.) – предложение выйти замуж во время совершения свадебного обряда; что-либо приобрести, купить во время торговой сделки.
Иджма, аль-иджма (араб., «единогласие», «единодушное мнение») – один из четырех основных источников мусульманского права – фикха. Под иджмой понимается установленное на данный момент единодушное мнение крупнейших авторитетных знатоков фикха по вопросам, однозначно не урегулированным Кораном и сунной.
Идыш-кайтар (идиш-кайтар) – букв. возвращение посуды; возвратный подарок, отдарок на подарок невесте (сар-силля) родителями жениха во время сговора, обычно равный по стоимости.
Икинчи (тюрк.) – пахарь.
Ильм-и фераиз, см. фераиз.
Имам (от араб. гл. амма – «руководить чем-либо») – предстоятель на молитве, духовный глава мусульманской общины; руководитель общей молитвы в мечети. Имамами именуются также религиозные главы мусульманского сообщества (у шиитов), выдающиеся мусульманские богословы и правоведы.
Имчик, имчак, эмчак (тюрк.) – грудь.
Инна, ина (тюрк.) – мать, см. апа.
Иноят-нама, иноят-номе (араб. – перс.) – документ, подтверждающий освобождение, обеление вакфообладающего учреждения от полагающейся по шариату подати в пользу вакфообладающего учреждения, выданный ханом или эмиром и скрепленный печатью. Документ действовал при жизни выдавшего его правителя и требовал подтверждения в случае смерти правителя. Так же назывались воззвания с призывом к вооруженной борьбе с кем-либо.
Ипаркак – тонкий атлас.
Ир-учак – земляная печь с трубами под полом, служащими для обогрева помещения.
Ирка (тюрк.) – любимый ребенок в семье, любимчик.
Иршад (араб.), иршод – наставническая деятельность в суфийском братстве; документ на право наставлять других на путь суфийского благочестия.
Иссык – в традиционной медицине горячая пища и питье.
Исырка (исрик, могильник, адраспан, езирлик) – гармала обыкновенная (Peganum harmala). Растения, богатые хина-золиновыми алкалоидами, издавна использовались в народной медицине в качестве успокаивающих, противопростудных, противомалярийных, противоастматичес-ких и других средств. Употреблялись для ритуального окуривания и против сглаза.
Исыркчи – юродивый, окуривающий посетителей базара, прохожих дымом тлеющей на сковороде травы исырка с целью очищения, охраны от злых сил, таким образом собирающий подаяния.
Исытма – привораживающий, возбуждающий наговор.
Ифтар, ифтарлик (араб.), аузашар (тюрк.) – разговение в темное время суток во время поста в месяц рамазан.
Ичиги (узб. итик; отсюда русское ичиги) – сапожки на мягкой подошве – махси. Шили ичиги из черной козлиной кожи с пяткой из зеленой шагрени. В XX в. их стали делать также из лакированной кожи. В них заправляли шаровары. Носили ичиги всегда с калошами, которые снимали при входе в комнату.
Ичкари, ички – внутренняя, женская половина дома.
Ишан (перс.) – руководитель суфийского братства или общины. Часто ишан являлся главой шейхов при мазаре, считавшемся усыпальницей его святого предка. Ишаны были выходцами из сословия ходжей или сейидов. Ишаны жили крупными родовыми группами при крупных мазарах. Ишанские роды имели наследственных мюридов, которые ежегодно отдавали ишану часть своих доходов. Кроме того, ишан имел свою долю со всех праздничных угощений. Территория, с которой «кормился» ишан, называлась «чорвок» или «богу-чорвок».
Иштан-баг (узб.) – пояс, стягивающий штаны, – иштан.
Кааба – главное святилище ислама, в сторону которого все мусульмане обращаются во время молитвы (кибла). Ежегодное паломничество к ней – один из главных элементов исламского ритуала (хадж). Находится в Мекке, в центре Заповедной мечети (ал-Масджид ал-харам) и представляет собой каменное здание высотой 15 м с основанием 12х10 м.
Кабул (араб.) – согласие на брак во время заключения брака (никаха), при покупке во время торговой сделки.
Кабудгар, кабутар (перс. «голубь») – цвет груди у голубя, сизый с отливом.
Казий (перс.), кози (тадж.), кади, кадий (араб.) – мусульманский судья, назначаемый правителем и отправляющий правосудие на основе шариата. Приложением печати судьи свидетельствовались и закреплялись документы и постановления суда.
Кази-раис (из араб.) – главный судья, см. казий.
Казы – см. казий.
Калля-минара (араб. – перс.) – пирамида из голов побежденного врага.
Калын, калым (тюрк. – «возмещение, остаток») – в обычном праве: вено, или выкуп, выплачиваемый женихом семье невесты. Изначально калым предназначался роду, к которому принадлежала невеста. Разновидностью калыма является отработка за невесту.
Калями (калами, тадж.) – грубая полосатая хлопчатобумажная ткань кустарной местной выделки.
Каляндар, каландар (перс.) – 1) бродячий, постоянно странствующий и нищенствующий дервиш, исполняющий минимум религиозных предписаний. Считалось, что каландар не связан духовными узами с признанным наставником, необязательно должен придерживаться учения какой-либо школы или ветви суфизма и стоит как бы над религиозным законом; 2) название мелодии.
Канаус (с. 5) – одноцветная или пестрая шелковая ткань.
Капан, кампа – хлебный базар; хранилище для зерна.
Караван-сарай (перс.) – 1) комнаты для купцов, караванщиков, их слуг и путешественников. Имелись склады для товаров и помещения для коней и верблюдов. Строились в городах и крупных селениях вдоль караванной дороги; 2) монументальная постройка для остановок на ночлег проходящих караванов, постоялый двор.
Карача (тюрк.) – простолюдины, чернь.
Карнай (перс.) – духовой инструмент, род гигантской трубы.