мирабы выбирались населением, на деле – назначались властями.
Мирза (перс. от мирзада – «княжич, знатный»), мирзо (тадж.) – писец, переписчик, делопроизводитель, грамотный человек; господин, человек, принадлежащий к привилегированному классу. Это звание при постановке перед именем передает значение «просвещенный, секретарь», а после – «отпрыск благородного рода, в частности Тимуридов».
Михман (перс. мэхман) – гость.
Михман-хана (перс.), мехмонхона (тадж.) – гостевая комната, обязательная часть жилища, которая ставилась отдельно от дома или находилось на внешнем дворе усадьбы. В конце XIX в. во многих кишлаках оазисной зоны продолжали сохраняться мехмонхоны, возводимые в каждом квартале силами всей общины. Обычно они находились обособленно от жилых домов, в них периодически собирались мужские товарищества данного квартала («тукма», «гап»).
Мударрис (араб.) – преподаватель медресе.
Муздак, муз-дак – холодный, подернутый льдом.
Мулла, мола, молда – (от араб. маула – «господин, владыка») – служитель религиозного культа у мусульман, стоящий на самой низшей ступени духовной иерархии; знаток мусульманского ритуала; учитель религиозной школы; грамотный, ученый человек. Часто является также местным судьей (кади). Какого-либо «посвящения» в звание муллы в исламе не существует; неформальное звание. Мулла обычно признается и поддерживается верующими без каких-либо выборов. В Российской империи мулла фактически был приравнен к священнослужителю, статус муллы определялся государственными постановлениями, а деятельность контролировалась чиновниками; мулла назначался специальным указом, и он состоял обычно при конкретной мечети.
Муллача, муллабача (араб. – перс.) – учащийся медресе. Имел в собственности или пользовании келью. Входили в общины тех городских кварталов, где находились медресе, в которых они проживали.
Муллача-кайнак – женское платье-рубаха (см. койнак) с горизонтальным воротом и с горизонтальными прорезями над грудью для кормления младенца.
Мунсак (мунисак, мурсак, мирсак, минсак, калтача) – легкий халат туникообразного покроя длиной до лодыжек. Его отличало отсутствие воротника, ластовиц и скрепление в пучок боковин под рукавами, что придавало фигуре стройность. Мунсак шили на подкладке и простегивали; в зимний мунсак подкладывали тонкий слой ваты. Это древнейший вид среднеазиатской одежды. С конца XIX в. мунсак перестают носить в повседневной жизни, он становится обязательной принадлежностью похоронного костюма.
Мусафир (араб.) – путник, странник.
Мустаджир (от араб. муста’джир) – арендатор.
Мутагам – мироед.
Мутавалли, мутевалли, мутевали, мутаваллий (араб.) – попечитель вакуфного имущества, распределяющий доходы с него. Также заведующий медресе, хозяйством в мечети. Мог быть ишаном.
Муфти (араб.) – высшее мусульманское духовное лицо, знаток шариата, дающий разъяснение по его основным положениям и принимающий решения по спорным вопросам в форме особого заключения (фатвы), основываясь на принципах шариата и прецедентах; официально санкционированный правовед.
Мухаджирство (от араб., хиджра – «переселение») – массовое и целенаправленное переселение мусульман в мусульманскую страну из немусульманских стран.
Муэдзин, муэзин, азанчи (араб.) – помощник имама мечети, обязанностью которого является призыв на молитву и соблюдение чистоты в мечети.
Мэхр (тюрк.), махр (араб.) – имущество, выделяемое мужем жене при заключении равноправного брака. Уплата махра – главное условие такого брака и рассматривается как плата жене за брачные отношения. Махр принадлежит только жене и обеспечивает ее в случае вдовства или развода по требованию мужа (талак). Махром может быть все, что имеет какую-либо стоимость и на что может быть распространено право собственности. Махр определяется по соглашению между представителями сторон брачующихся, принимаемому во время сговора.
Мэхр-и-масль (арабо-перс.) – махр, размеры которого предварительно не были оговорены. Тогда жена требует мэхр в размере, который соответствует женщине ее положения.
Мэхр-и-муаджаль (араб. махр му’джжал), см. кебин, мэхр – махр, который выплачивается либо частями, либо только при разводе. Мэхр-мукаддам (араб. махр-мукаддам) – ма^, который выплачивается сразу по заключении брачного договора.
Мюрид (тюрк.), мурид (араб. «послушник») – последователь, ученик суфийского наставника (ишана или шейха).
Намаз (перс., синоним араб. салат) – молитва, одно из пяти обязательных предписаний ислама. Основу намаза составляет цикл молитвенных поз и движений, сопровождаемых произнесением на арабском языке молитвенных формул в строго определенном порядке. Обязательной является ежедневная пятикратная молитва. Персидско-таджикские названия этих молитв переняли тюркские народы Центральной Азии. Первая молитва на рассвете – намаз-и бамдад / намози бомдод (перс. – тадж.), вторая в полдень – намаз-и пешин / намози пешин, третья предвечерняя – намаз-и дигар / намози дигар, четвертая на закате – намаз-и шам / намози шом, пятая с наступлением ночи – намаз-и хуфтан / намози хуфтан. Намаз совершается коллективно и индивидуально в любом ритуально чистом месте, кроме коллективной полуденной молитвы в пятницу – намаз-и джум‘а / намози одина, которую положено совершать в пятничной мечети (масджид-и джума). Во время поста после намози шом (ахшам) приступают к трапезе.
Намаз ахшам (перс. намаз шом, араб. ас-салат ал-магриб) – см. Намаз.
Намаз-хуптан (перс. намаз хуфтан) – см. Намаз.
Насвай, насыбай, нас (иран.) – вид некурительного табачного изделия. Основными составляющими являются табак и щелочь (гашеная известь) или ее замена – зола растений. Также могут входить растительное масло, приправы. Гашеная известь и зола изменяют кислотность среды и увеличивают всасываемость никотина в кровь через слизистую оболочку рта. Вызывает никотиновую и психологическую зависимость. Насвай закладывают за губу, щеку, под язык. Через некоторое время сплевывают, так как его нельзя заглатывать, это может вызвать рвоту, понос и пр.
Науруз, ноуруз, наурыз (перс.) – праздник Нового года, который приходится на 21 марта – день весеннего равноденствия. Отмечается у всех тюркских и иранских народов. Науруз открывает народный календарь с глубочайшей древности. Зороастризм – первая мировая религия откровения, т. е. полученная пророком от Бога, имела в числе объектов поклонения священный огонь. В трактате Омара Хайяма «Новруз-наме» излагается сотворение мира по Авесте: «Говорят, что когда всевышний и святой Йазд приказал Солнцу сдвинуться с места, чтобы его лучи, приносимая им польза были повсюду, Солнце вышло из головы Овна, тьма отделилась от света и появились день и ночь. Так началась история этого мира. Когда царствовал Джамшид, он устроил праздник в упомянутый нами день, назвал его Новруз и приказал праздновать каждый год и считать этот день началом нового года». Профессор С.Н. Боголюбский подчеркивает, что его придумали «скифские» племена. «Скифы» и передали своим потомкам – древним тюркам – животный календарь. Однако название праздника – южноиранское (перс. «новый день»).
Наурузлык (тюрк. – перс.) – обычай ходить перед Новым годом – Наурузом – по домам со стихами и песнями; за это получали подарки от хозяев дома.
Никах, никох (араб. никах, завадж) – мусульманское бракосочетание; фактическое вступление в супружеские отношения, завершающий обряд всей брачной церемонии, после чего брак, который мог быть заключен задолго до этого, считается свершившимся. Обряд бракосочетания проводит имам в мечети, реже – в доме жениха. Завадж – брак, никах – супружеские обязанности, но разговорное употребление никах/никох – от акд-и никах – «бракосочетание».
Нимкер, нимкор (перс. «испольщик») – 1) временный наемный работник в ремесленной мастерской, нанимаемый чаще всего понедельно, от базарадо базара, получающий пищуи недельную плату; 2) временный наемный работник, обрабатывающий землю и получающий в качестве платы ½ урожая, из которой вычитаются подати. Наемщик предоставляет только землю, а семена, рабочий скот и земледельческие орудия нимкер использует свои. То же см. тинк-шарик.
Очкур (тюрк.) – пояс, стягивающий штаны.
Пайса (индоар.) – единица веса широко употреблявшаяся в Фергане, включая Ходжент. Размер пайсы в разные периоды был неодинаков. В конце XIX в. в Ходженте, Намангане, Коканде – по источникам – пайса равнялась 6 русским золотникам – пайса=25,6 г. В действительности это был не русский золотник, а местный мискал, поскольку он был приравнен к золотой монете тилла. В Коканде реальный вес тилла был выше русских золотников. В Фергане XIX в. источниками зафиксировано несколько пайс: в 25, 6 г, в 23 г, 20,5 г, 31,85 г. В Ташкенте пайса = 33,2 г.
Палау, плов (перс. из хинди) – традиционное блюдо из риса с мясом.
Палвун, пальбин (араб. – перс.) – гадалка.
Паранджа, паранджи (от араб.) – уличная одежда женщин-горожанок; длинный халат с фальшивыми длинными и узкими рукавами, который надевался на голову, окутывая фигуру с головы до ног; из-под подола были видны только ступни. Под подбородком паранджа застегивалась на пуговицу и петлю. Паранджу имела каждая женщина и девушка. Обычно женщины носили одинаковые паранджи из бумажной синей алачи. С последнего десятилетия XIX в. в богатых семьях появились нарядные паранджи