Полвойны — страница 51 из 62

– Пожениться? – закончила за него Скара. Известно было всегда, что ей не суждено самой выбрать мужа. Однако юная принцесса воображала, что к ней приведут хорошего собой принца, и ее сердце сольется с умом в благословенном согласии. Теперь-то прежняя наивность как на ладони. Ум ее понимал, что Горм – превосходная партия. А сердцу придется с этим примириться.

– Прошу извинить, – сказал он, – коль обольстительные речи не хотят покинуть мой рот. Я больше по воинским делам…

– Ни для кого не секрет. – Странно, его взволнованность ее, наоборот, успокаивала. – Вы же носите цепь не из ключей плененных дам.

– О нет, такую не наденем ни я, ни моя супруга. – Крушитель Мечей поднес к ней какую-то цепь, низкое солнце отразилось в серебре и золоте, засияло на гранях драгоценных камней. – Это навершия мечей Йиллинга Яркого и его сподвижников, – произнес он, поднимая их над головой Скары. – Вы потрясли мир отмщением за деда. – Он водрузил цепь на плечи Скаре, поверх меховой накидки. – И вправе носить их с гордостью, как я свои.

Скара удивленно поглядела на лучистый самоцвет в середине – алмаз величиной с желудь, обвитый золотым когтем. Она его отлично помнила. Видела во сне каждую ночь. Он переливался отсветом очага, когда меч Яркого Йиллинга отнял жизнь матери Кире и короля Финна.

Она почувствовала отвращение, захотелось сорвать цепь, выбросить в море – вместе с памятью о той ночи. Но, к добру или к худу, эта память стала ее частью, да и от подарка она не могла отказаться. Она выпрямилась, отвела назад плечи и прислушалась к себе – так ли уж плох вес этой цепи на ней?

Ей самой он нашептывал уверенность. Она прошла сквозь пламя и, как закаленная сталь, стала сильнее и крепче.

Другим он оглашал грозное предупреждение. Не имеет значения, сколь могуч ты, сколь знаменит: сделаешь эту женщину своим врагом – и закончишь очередным огрызком металла на ее цепи.

– Подарок, достойный Верховной королевы моря Осколков, – сказала она, прижимая его к груди.

– Мне от души хотелось бы рассеять ваши тревоги по поводу того, что я… возможно, не тот человек, кого бы вы избрали спутником жизни. Хочу вас уверить, я искренне намереваюсь стать вам хорошим мужем. Внимать вашим решениям в делах ключа и монеты. Подарить вам сыновей.

Скара сглотнула ком, но слово сказано, достойное слово, и мать Кире не простила бы ей, не сочини она надлежащий ответ:

– Столь же искренне, как и вы, я желаю быть хорошей и верной супругой. Внимать вашим решениям в делах меча и сохи. Подарить вам дочерей.

Морщинистое лицо Горма пересекла сдержанная ухмылка.

– Надеюсь на вас. – Он быстро опустил взгляд на Друина. Тот, словно у подножья горы, пялился на громадину-ванстерца. – Маленький человек с тобой рядом, и ты ему даришь будущее. По-моему, это прекрасно.

Скара постаралась не выказывать опасений. Постаралась ответить ослепительной, сердечной улыбкой:

– Мы пройдем наш путь рука об руку, вместе. – И протянула руку ему.

Малюсенькая она, бледная, в его громадной, заскорузлой лапище. С виду – ручка ребенка. Однако пожатие ее оказалось тверже – у него, кажется, дрожала ладонь.

– Вместе мы станем неодолимы, как Матерь Море и Отче Твердь. – Он просветлел, ступая на более знакомую почву. – И начну я с того, что привезу вам свадебный подарок – голову Верховного короля!

Скара содрогнулась.

– Я бы предпочла мир.

– Мир наступает тогда, когда все ваши враги мертвы, моя королева. – Горм убрал руку, опять поклонился и зашагал к кораблю.

– Если цепь на шее и должна была чему-то его научить, – проворчала Лайтлин, – так это тому, что всегда появляются новые враги.

46. Поле битвы служителя

– Тебе кажется – впереди еще уйма времени, – говорила Скифр, разглядывая пламя. – Много достойных побед, много несжатых колосьев. Попомни мои слова, голубок, опомниться не успеешь, как твое славное будущее станет чередой старых баек, а впереди веет лишь пылью и прахом.

Колл невесело шикнул. Отблеск костра на лице Скифр напомнил ему отсвет горнила у Рин на щеках. И последнее, позорное свидание с ней не замедлило явиться на ум. Двух столь несхожих женщин еще поискать, но когда у тебя горе, все на свете навевает лишь горькие воспоминания.

– Ну что, почаевничаем? – с деланой боевитостью начал он и потянул с огня котелок. – Глядишь, все будет не так беспросветно…

– Хватайся за жизнь двумя руками! – рявкнула Скифр. Колл аж подпрыгнул и едва не облил себя чаем. – Радуйся тому, что имеешь. Власть, слава, богатство – все это призраки! Дуновение ветерка, попробуй, ухвати! Нет никакого великого предназначения. Любой путь кончится у Последней двери. Грейся от искр, что высекает близость двух людей. – Она закуталась в лохмотья плаща. – Это твой единственный свет во тьме времени.

Колл плюхнул котелок обратно, чай расплескался и зашипел на костре. Ну что, почаевничали? И он оставил Скифр наедине с ее тьмой, а сам со своей вышел на склон холма и уставился на Скегенхаус, вотчину Верховного короля.

Посередине города поднималась башня Общины Служителей. Эльфийские камень и стекло, само совершенство, воспаряли выше и выше и обрывались, отсеченные Сокрушением Господним. Сверху, на этой страшной ране, как отвратительная короста, запеклись человечьих дел стены, башенки, крыши и купола. Вокруг высочайших надстроек мелькали неясные пятнышки. Наверное, голуби наподобие тех, за которыми ухаживал Колл, несли ужасные вести от разбросанных по свету служителей. А может, орлы, посланные праматерью Вексен с последними, безнадежными приказаниями.

Неслыханных размеров храм Единого бога, новострой Верховного короля, присел в тени великой эльфийской башни. Уродливая, несмотря на все вбуханные средства, колобаха до сих пор скрыта сеткой лесов – после десяти лет строительства. Половина несущих балок голы, как ребра скелета. Король строил храм, чтобы показать, что и люди способны на великие сооружения. Но доказал одно: что самые невероятные их усилия – бледная немощь по сравнению с пережитками эльфийских эпох.

Во всех направлениях от башни и храма разбегались крыши, лабиринт узких улочек петлял меж построек из камня, построек из дерева и построек из прутьев и шкур. Знаменитые эльфийские стены ограждали снаружи. Протяженностью в мили. Кое-где в трещинах, укрепленные людскими бастионами и увенчанные людскими зубцами. Но по-прежнему прочные. Очень прочные.

– Нам надо проникнуть внутрь, – прорычала Колючка, эльфий браслет тлел краснотой. Она проедала город глазами, как волчица скотный двор. Колл не удивился бы, завой вдруг она по-волчьи, алча возмездия.

– Разумеется. – Глаза матери Скейр сузились в привычные злые прорези. – Вопрос только: как?

– С нами по-прежнему оружие эльфов. Давайте расколем раковину и выковыряем праматерь Вексен из обломков.

– Даже эльфийскому оружию потребуется время, чтобы превозмочь эти стены, – сказал отец Ярви. – Кто знает, какую дрянь успеет нам сварганить праматерь Вексен?

– Мы могли бы закидать их горящими стрелами, – предложил Ральф и похлопал черный роговый лук. – На это сгодится человечье оружие, и большое пожарище мы устроим довольно быстро.

– Теперь это мой город, – произнес отец Ярви. – И я не желаю сжигать его до основания.

– Твой, значит, город? – плотоядно усмехнулась мать Скейр.

– Ну конечно. – Ярви оторвал взгляд от Скегенхауса и бесстрастно перевел на нее. – В конце концов, ведь я стану праотцом Общины Служителей.

Скейр зафырчала от такой невероятной наглости.

– Да неужели?

– Коли Ванстерланд получает престол Верховного короля, а Тровенланд – ключ Верховной королевы, справедливость требует отдать Гетланду башню Общины.

Мать Скейр сощурилась еще сильнее, угодив в ловушку между недоверием, опасавшимся возвышения отца Ярви, и честолюбием, жаждавшим возвести на престол Горма.

– Мы должны собрать сход в надлежащем порядке.

– Должны ли и впрямь столь мудрые люди, как мы, обсуждать очевидное? Давайте еще соберем сход, чтобы решить: идти ли Матери Солнцу за Отче Месяцем по небу?

– Только дураки устраивают спор из-за того, чего у них нет, – пробурчал Колл. Похоже, из всех служителей лишь один пытается торить путь Отче Миру, да и то – не принявший обет подмастерье.

Ральф протолкнул большой палец за потертую перевязь меча.

– Под нашими эльфьими стенами они торчали много недель. Теперь мы торчим под ихними.

– Яркий Йиллинг совершил ошибку, пытаясь перебраться поверху или под низом прокопаться, – заявил Ярви.

– Чего ж он должен был сделать? – отрезала Колючка.

Колл уже знал ответ. И ответ ему очень не нравился:

– Проболтать их языком.

– Истинно. – Отец Ярви взялся за посох и направился к спуску с холма. – Воители могут остаться. Ныне вы на поле битвы служителей.

– Лишь до тех пор, пока на этом поле колосится наша месть! – зарычала ему в спину Колючка.

Ярви обернулся, оскалив зубы.

– О, урожая мести здесь хватит на всех, Колючка Бату. Клянусь.

У врат Скегенхауса дорогу развезло в хлюпающее болото. Навалены кучи мусора – затоптанное тряпье, порваная холстина, сломанная утварь и дохлые животные. Имущество простонародья, пытавшегося набиться в Скегенхаус в поисках безопасного уголка. Или тех, кто пытался из него удрать. Как бы ни было – попытки плачевны. Когда простирает крылья Матерь Война, безопасных уголков не бывает.

У Колла словно застрял в горле камень. Приближаясь к Строкому, он и то не был напуган сильнее. Он поймал себя на том, что чем выше нависали над ним эльфийские стены, тем ближе он жался к Ральфу и его крепкому щиту – над бойницами реяли широкие, в пятнах от непогоды, знамена Верховного короля и его Единого бога.

– А че, не ты у нас залез на Мыс Бейла один и в ненастье? – скособочив рот, рыкнул кормчий.

– Я и перетрусил тогда выше стен.

– Не ведают страха глупцы и чокнутые. Герои боятся, но все равно идут навстречу опасности.

– Если я никто из трех, то можно мне пойти домой? – пробормотал Колл.