ешивать снопы для счастья и благополучия в доме. Значительное место в празднике было отведено церковным службам, которые старались посещать всей семьей. Пермские поляки посещают в Рождество католический храм города. Храм к празднику украшен особо ветвями и деревцами ели. Всегда в храме устраивается вертеп, раскрывающий события евангельской истории рождения Христа.
На рождественские и новогодние праздники принято было ставить и украшать в доме елки. Некоторые устанавливали елку и во времена запретов: «Даже елки не разрешали ставить. Каким-то образом мама добывала елочки, наряжали самодельными игрушечками, конфетками. А если мандаринка была – вообще счастье»40. Для украшения дома и елки, по воспоминаниям Е. Г. Гура, в их семье использовали цельную яичную скорлупу, расписывали ее, изготовляли из нее разнообразные игрушки: «Отец был выдумщик всегда. Придумывал всякие вещи. Из яичных скорлуп: с одной стороны яйца проделывалась дырочка, с другой стороны дырочка, в эту дырочку выдували содержимое; потом пустую, но целую скорлупку оформляли. Например, можно сделать всевозможных клоунов… Отец рисовал им мордочки»41.
В польских селах Украины и Белоруссии с рождественскими и новогодними праздниками был связан обычай колядования: «А когда я была в деревне у родственников по отцовской линии, там ходили, колядовали. Я не ходила, только помню этих ряженых, которые под окном пели. Потом пускали их в дом, подавали что-то. У них был мешок. Им давали кусок мяса, хлеб. То есть со стола то, что было»42. Традиция колядования не сохранилась у поляков Прикамья, хотя, когда разговор заходит о праздничной культуре, об этом обряде непременно вспоминает старшее поколение. Колядование является одним из обычаев, условная реконструкция которого совершается сегодня в Полонии: «Я помню, как пан Евгениуш одевался медведем, я была гвяздонош, то есть тем, кто несет звезду, я надевала колпак… А Лиза была козой, просила у ксендза Анджея копеечку…»43.
Праздник Рождества имел точную дату проведения, пусть отличную от русского, православного Рождества, и выступал как один из наиболее значимых символов польского народного календаря в условиях оторванности от родины.
Вторым большим праздником народного календаря поляков Прикамья остается Пасха, Великая ночь – Pascha, Wielkanoc. Однако в иноэтнической среде, в условиях запрета на проявления религиозности достаточно сложно было определить изменяющуюся дату проведения этого праздника, поэтому его либо не проводили, либо приурочивали пасхальные торжества к православной Пасхе, либо отмечали за неделю до русской Пасхи: «У меня тетка, полька, в Ильинском жила, она Рождество всегда отмечала. Она всегда знала, в какой день Рождество. А Пасху она не могла отмечать, она не знала, в какой день в текущем году Пасха по-польски. И спросить некого – она одна полька на все село. Она учительницей работала, давно, еще до революции, в Россию приехала»44.
За неделю до праздника Пасхи отмечается Пальмовое, или Вербное воскресенье, к которому принято готовить букеты из искусственных цветов и веточек вербы и освящать их в храме. В пасхальной обрядности важное место занимали посещение храма, освящение пасхальных блюд, праздничные застолья в кругу семьи. К празднику готовились заранее. Накануне красили яйца. «Собирается огромное количество яиц. Их не едят до Пасхи. А к Пасхе их красят. Красили традиционно в луковой шелухе. Но дети по-другому украшают: переводными картинками, или писанки делают фломастерами… Я люблю банально крашеные. Беру белые яйца, желтоватые и темно-коричневые. Крашу их, они получаются разных цветов. Симпатичные и экологически чистые.
<…> У нас есть специальная корзиночка. Ее выстилаем салфеткой какой-нибудь рукодельной. Кладем всего понемножку: яйца, хлеб, соль. Все это укладываем очень красиво, даже изысканно»45; «Когда была Пасха, она [мама] делала настоящую Пасху. Овес сеяла заранее, потом всходы размещала в блюде большом, в вазе, потом туда – яички крашеные. Так красиво! И такие куличи делала – просто загляденье. Поэтому пасхальный стол был очень красивый, очень интересное оформление»46.
В Польше традиция крашения яиц – древняя. Известны разные способы изготовления крашенок и писанок с использованием как натуральных, так и искусственных красителей47. Традиция окрашивания яиц к Пасхе в красный цвет отваром луковой шелухи либо в разные цвета различными красителями сохраняется в польском сообществе. Писанки также можно встретить у пермских поляков, однако обычно – как подарок от польских родственников. Один из обязательных атрибутов праздника – это украшение пасхального стола. Крашеные яйца, как уже указано выше, складывают в корзиночку, украшают ее рукоделием, цветами, веточками зелени. Готовят также творожную пасху, пекут куличи и другие праздничные блюда. Пасхальные продукты освящают в храме. А затем дома семья собирается за пасхальным столом. Например, вот как о традициях празднования Пасхи в г. Перми рассказывала пани Ольга: «Мне уже восемьдесят. Я молитвы выучила семьдесят лет назад на польском. И я с тех лет эти молитвы не забываю. Сегодня утром, прежде чем в костел на Пасху идти, я встала, помолилась и уже спела молитву по-польски. Я всегда встаю рано, до костела я помолюсь. Яйца я еще вчера покрасила, сегодня освятила. Сейчас приду, сядем за столом, дети разговеются»48. В наши дни верующие поляки на Пасху посещают храм, освящают пасхальные блюда, но, по традиции, празднуют этот день в кругу семьи.
Своеобразно отмечается следующий после Пасхального воскресенья день – Смигус-Дындус(Обливайки, Мокрый понедельник). В этот понедельник парни старались облить водой девушек. По-видимому, этот обычай восходит к наиболее древним народным традициям. Предположительно, акт обливания водой символизирует очищение и наделение плодовитостью: ведь, кроме женщин и девушек, в этот день водой поливали землю и домашний скот49. Интерес к этой традиции не убывает, праздник остается популярным и в Польше, и не забывается среди поляков, проживающих в Пермском крае: «Любимое занятие этого праздника Смигус-Дындус, когда обливались. У нас называли – обливайки. Мы тоже обливались. У пана Евгениуша была заветная мечта облить когото. Так и не сбылось. Чем интересней, симпатичней была девушка… А которая спала, не выходила, ту обливали вообще в постели. Дети в лагере как-то устроили эти обливайки»50.
Летом отмечаются Зеленые Святки, совпадающие с христианским праздником – Троицей, или Днем сошествия Святого Духа. В этот день костел и дома принято украшать зеленью – березами, травами; проводить крестные ходы, как и положено в религиозной традиции: «В Зеленые Святки мы ходили [на малой родине] в летний храм. Там все было в березках и в лентах красивых. По всем сторонам света были часовенки уставлены, и крестный ход со всеми хоругвями… В храме все это очень красиво»51.
Особо отмечается торжественными богослужениями День Всех Святых (1 ноября). Поляки в этот день поминают умерших, посещают кладбище. Важным для пермских поляков является и храмовый праздник пермского костела – Непорочного Зачатия Пресвятой девы Марии (8 декабря).
Как видно из приведенных примеров, целостного комплекса календарных праздников и обрядов, характерных для районов компактного проживания поляков, не сохранилось. В календаре избраны лишь наиболее значимые, важные и большие праздники, ставшие наиболее яркими этническими маркерами. Важное место в современной праздничной культуре отведено семейным и религиозным традициям. Схожие формы сохранения и традиции праздничной культуры характерны и для поляков других регионов России52. Единство в праздничной культуре поддерживается определенными универсалиями в календарных обычаях. Они связаны не только с религиозной частью, определенной каноном, но особенно интенсивно транслируются в настоящее время через систему научно-популярной литературы. В то же время наблюдается определенная мозаичность в традициях отдельных семейных коллективов. Причину такого явления следует искать как в трансляции этнокультурных традиций различных мест, откуда вышли пермские поляки, так и в разной степени сохранности праздничной культуры, усвоения русских различных традиций и т. д. Для праздничной культуры, как и для других сохраняющихся элементов этнической культуры, наиболее характерна близость к этнокультурным традициям восточных районов расселения поляков – Восточной Польши, Литвы, Западной Украины и Белоруссии. Во многих современных формах праздничной культуры мы наблюдаем реконструкцию обобщенных, универсальных форм, воспринимаемых этническими маркерами и символами польских традиций.
К наиболее устойчивым традиционным комплексам у поляков Прикамья относится национальная кухня. Современная кухня польского населения пермского Прикамья – общеевропейская, как и у остальных жителей края. Сохраняются лишь некоторые элементы национальной кухни, которые поддерживаются семейными и религиозными обычаями. Большая приверженность к традиционным блюдам наблюдается у поздних эмигрантов, тех, кто вырос на этнической территории и успел освоить национальные способы приготовления пищи.
Особенности традиционной польской кухни обусловлены природными богатствами территории проживания поляков, их хозяйственными занятиями, контактами с соседними народами. Основу питания составляли продукты земледелия, садоводства и животноводства. Во многих своих чертах польская кухня имеет сходство с блюдами соседних народов – украинцев, белорусов; также используются некоторые привнесенные элементы кулинарной традиции германских и прибалтийских народов. Общими являются как способы приготовления пищи, так и названия блюд.
Проживая в Пермском крае, зачастую в городских условиях, поляки не всегда имели возможность готовить разнообразные национальные блюда. Повседневно на столе были лишь наиболее простые, из доступных продуктов, а остальные появлялись в особых случаях, и порой хозяйки находили новые способы их приготовления.