Поляна, 2014 № 03 (9), август — страница notes из 24

Примечания

1

Собор Санта-Мария Глориоза деи Фрари (Св. Марии Словущей, или Успения Девы Марии) — один из самых известных и знаменитых соборов в Венеции, где находятся одни из лучших работ Тициана, Дж. Беллини, надгробие Кановы, памятник Тициану и мн. др.

2

Заказ еды из ресторана в номер гостиницы.

3

Я сшил своей песне наряд

Из самой нарядной ткани

В узорах древних преданий

От шеи до пят…

Уильям Батлер Йейтс (перевод А. Оболенского)

4

П…..ец! Что ты делаешь здесь? Ты хочешь, чтобы я бросила тебя, подонок? Какого черта ты следишь за мной?

5

Тезаурус (от греч. thesauros — сокровище, сокровищница), множество смысловыражающих единиц языка с заданной системой семантических отношений. В широком смысле Т. интерпретируют как описание системы знаний о действительности, которыми располагает индивидуальный носитель информации.

6

За исключением особо оговоренных случаев курсив везде мой. — А. К.

7

Набоков В. В. Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина. Пер. с англ. / под ред. А. Н. Николюкина. — М.: НПК «Интелвак», 1999. — С. 497.

8

Конечно, следы творческого освоения Пушкиным баллады «Светлана» легко отыскиваются не только в эпиграфе к пятой главе, но эта тема требует особого рассмотрения.

9

Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий: Пособие для учителя // Лотман Ю. М. Пушкин: Биография писателя; Статьи и заметки, 1960–1990. — СПб., 1995. — С. 646.

10

Лотман, указ. изд. — С. 646.

11

Весьма подробно, с привлечением широкого историко-культурного материала феномен имени Светлана исследован Е. В. Душечкиной (см.: Душечкина Е. В. Светлана. Культурная история имени. СПб.: Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2007, 227 с.). Ее монография вызвала довольно оживленное обсуждение в Интернете. Ряд участников дискуссии, в частности, не согласился с предложенной Е. В. Душечкиной версией сугубо литературного генезиса исследуемого антропонима, ссылаясь на наличие имени Светлана (муж. Светлан) у родственных нам южных и западных славянских народов. Не вдаваясь в детали, замечу, что А. X. Востоков, великолепный славист, возможно, действительно использовал имя встреченного в каком-либо фольклорном (или летописном) источнике персонажа — нужды нет: важно, однако, что в первой трети (да и много позже) XIX столетия данный антропоним в массовом сознании четко ассоциировался с литературными корнями.

12

При цитировании «Евгения Онегина» первая римская цифра обозначает номер главы, следующая через двоеточие — номер строфы.

13

Лотман, указ. изд. — С. 646.

14

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1–4. — М.: Русский язык, 1978–1980. Т. 1. А-3. 1978. — С. 546–547.

15

«Меня ввел во искушение Бобров: он говорит в своей „Тавриде“: Под стражею скопцов гарема (курсив Пушкина. — А. К.). Мне хотелось что-нибудь у него украсть…» (Пушкин — П. А. Вяземскому, 1–8 декабря 1823 г. Из Одессы в Москву).

16

Пушкин — Л. С. Пушкину. Первая половина ноября 1824 г. Из Михайловского в Петербург.

17

Набоков, указ. изд. — С. 538.

18

Набоков, указ. изд. — С. 538.

19

Набоков, указ. изд. — С. 501.