— Далеко ли от кают-компании до кормы?
— Около ста метров. Пора бы уже знать.
— Я знаю, это-то меня и сбивает с толку. Лидия говорит, что зашла из кают-компании сюда, в рулевую, и увидела Зину, стоявшую на корме. Но ведь отсюда кормы не видно, даже с ее острыми глазами не углядишь. Чтобы увидеть, нужно пройти. Туда-обратно это составит двести метров. Значит, выйдя покурить, Лидия прошла их, чтобы посмотреть на свою молодую соперницу, которая той же ночью взяла и погибла. Для чего Лидии было нужно это делать?
— Может, она просто дура?
— Нет. Я думаю, она вас любит.
Марчук молчал. Дворники все так же методично скользили по стеклу. Усилившийся снегопад чуть сглаживал поверхность моря, «Полярная звезда» без натуги шла все дальше в ночь.
— Она пошла за мной, — сказал Марчук. — У себя под дверью я нашел записку, в ней говорилось, что Зина хочет поговорить со мной. «Встретимся на корме в 11», — вот что она мне написала.
— Зина написала?
— Я узнал ее почерк.
— Значит, были записки и до этого.
— Да, раз или два. Лидия их перехватывала. Женщины это чувствуют, нет, просто знают. А Лидия еще более ревнива, чем моя жена. Как бы там ни было, все, что Зина хотела узнать, это с кем она отправится на берег в Датч-Харборе. Ей не хотелось идти в компании с какими-нибудь старухами. Я ей сказал, что списки составляет Воловой, а не я.
— Ту ночь во Владивостоке вы провели у Зины дома?
— Не мог же я привести ее к себе домой.
— Опишите мне ее квартиру.
— Квартирка на Русской улице. Уютная: африканские маски, японские гравюры, ружья на стенах. Она жила там с каким-то парнем, который в то время был в отъезде. Мне, конечно, нужно было бы доложить об оружии куда следует, но как бы я объяснил им причину своего появления в квартире? Хорошие разговоры пошли бы по нашему Управлению: главный капитан флотилии закладывает мужика бабы, с которой переспал. Не пойму, что меня заставляет рассказывать все это тебе.
— Вы же можете от всего отказаться впоследствии. Поэтому-то вы и выбрали меня: если я обнаружу что-то такое, что придется вам не по вкусу, вы запросто сможете дезавуировать это. Чего я сам никак не могу понять, так это почему вам вообще понадобилось какое-то расследование, если вы знали, что все эти некрасивые истории могут всплыть на поверхность. Вы перепугались, или это была просто глупость?
Молчание длилось так долго, что Аркадию показалось, будто Марчук не слышал вопроса. Что же касается женщин, то не он первый, не он и последний.
Когда капитан наконец заговорил, голос его прерывался от чувства отвращения к самому себе.
— Я скажу тебе почему. Два года назад я был капитаном на траулере в Японском море. Стояла ночь, погода отвратительная, ветер девяти баллов. Я вовсю старался выбрать план — меня только что сделали главным капитаном. В общем, я послал команду на палубу. И тут в борт ударила волна. Случается такое. Когда она проходит, ты пересчитываешь тех, кого не смыло. Мы не досчитались одного рыбака. Сапоги остались на палубе, а его и следа нет. Смыло? По сходням? Не знаю. Конечно, судно остановили, начали искать. Ночью, в волнах, в ледяной воде, он должен был погибнуть через несколько минут от переохлаждения организма. Или же хлебнул сразу столько, что прямиком отправился на дно. Больше мы его не видели. Я дал радиограмму в Управление флота во Владивосток, сообщил о гибели члена команды. Мне приказали продолжать поиски, а также обыскать судно на предмет пропажи спасательных жилетов, кругов и всего, что может плавать. Полдня мы утюжили воду во всех направлениях, всматриваясь в каждый пучок водорослей, люди обшарили все уголки траулера, пересчитали жилеты, буйки, бочонки. И только после того, как я доложил в Управление, что ничего не пропало, нам разрешили продолжить лов. Прямо мне никто ничего не сказал, но все было ясно и без слов: японский берег был от нас всего в двадцати морских милях. Для мудрых голов в Управлении не было ничего невозможного в том, что человек собирался стать перебежчиком, что он решил темной ночью в непогоду преодолеть вплавь двадцать миль ледяной воды. Какая чушь! И я должен был приказать его друзьям искать тело не для того, чтобы найти его, передать семье, похоронить по-человечески, а для того, чтобы убедиться в том, что он не бежал. Как будто мы все — зэки. Я был вынужден это сделать, но потом я дал себе слово, что никогда больше не отдам команду на милость Владивостока. Значит, Зина была не подарок? Так я — тоже. Вот ты и выясни, что произошло.
— Ради команды?
— Да.
— Далеко еще до Датч-Харбора?
— Десять часов.
— Если вы хотите сделать что-то для команды, разрешите им всем сойти на берег. За десять часов я ничего не узнаю.
— Я пошел на компромисс с Воловым, имея в виду тебя. Он все же первый помощник. Ты слышал, что он сказал.
— Но вы — капитан. Если вы захотите, чтобы ваша команда сошла на берег, вы сделаете это.
Марчук молчал. В губах вместо сигареты он держал уже обуглившийся фильтр.
— Продолжай искать, — выговорил он наконец. — Может, что-нибудь и найдешь.
По внешней лестнице Аркадий спустился с мостика. Снаружи Марчук казался прикованным к рулевому колесу.
Глава 16
Когда Аркадий добрался до своей каюты, его уже так трясло, что он решил принять радикальные меры. Взяв полотенце, он спустился на палубу ниже, в небольшую раздевалку, где по стенам висели крючки для одежды и плакатик: «Порядочный гражданин уважает собственность других». Под плакатиком от руки было написано: Денные вещи берите с собой».
С ножом, спрятанным в полотенце, Аркадий вошел в баньку. Для «Полярной звезды» банька была немыслимой роскошью. Оборудовала ее команда, и, хотя размерами банька была чуть больше телефонной будки, на ее отделку пошли настоящие кедровые доски. В углу — несколько крупных валунов, под которыми проходили трубы с горячим паром, ведерко и ковшик, тоже из кедра. В воздухе уже висел густой парок. С полка свисали две пары чьих-то ног, слишком тощих, чтобы принадлежать убийцам.
В московских Сандунах или в сибирской бане по-черному — какая разница — российский человек уверен, что нет лучшего средства от всех хвороб, чем хорошая банька. С помощью веника и пара излечиваются и простуды, и артриты, и нервные заболевания, а для похмелья банька — первое дело. На «Полярной звезде» она никогда не пустовала.
Поры Аркадия расширились, на лбу и груди выступили крупные капли пота. Хотя ноги и руки еще не совсем хорошо повиновались ему, сильно обморозиться он не успел. Как только он избавится от трясучки, мысли придут в порядок, голова заработает яснее.
Ковшиком Аркадий плеснул на валуны. Из серых они стали на мгновение черными, но тут же обсохли; горячий пар в помещении стал еще более плотным. На полу лежал березовый веник: им так здорово выгонять из себя излишки спиртного и всякие хвори, но Аркадий никогда не верил в целительность самоистязания, пусть даже и по рецепту врача.
— Собираешься что-нибудь брать в магазине? — донеслась до него сквозь пар английская фраза. Голос принадлежал Ланцу, наблюдателю от американцев. — К черту все, мы идем прямиком в Датч-Харбор. Другие посудины предпочитают ходить в Колумбию или Байю.
— Если только пиво, — ответил ему Дэй, странный тип.
— Не хочешь попробовать травки? Из трубки? Сильна штучка, моментально раскручивает.
— Ну уж спасибо.
— Боишься? Могу сделать тебе замес, выглядит, как обычная сигарета.
— Да я даже не курю. А потом, я собираюсь вернуться в колледж. Не хочу превращаться в наркомана здесь, на Юконе. Нет уж.
— Вот зануда, — проговорил Ланц, когда Дэй, выйдя из облака пара, скрылся за дверью.
Судя по звуку, Ланц высморкался в полотенце. Медленно сполз с полка. Он был кожа да кости, походя на бледную, с длинными конечностями саламандру.
— О, гляньте-ка, кто это подкрадывается тут к людям, чтобы подслушать. Ну что, Ренько, готовишься промотать свои доллары в Датч-Харборе?
— Не думаю, что сойду на берег.
— И никто не сойдет. Говорят, это благодаря твоим выкрутасам.
— Может быть.
— А еще я слышал, что даже если и сойдут, то уж точно без тебя. Так кто же ты, Ренько: полицейский или заключенный?
— Завидная это работенка — идти на траулере к американским берегам.
— Да, если тебя отпускают на берег, а не держат взаперти на борту. Бедный товарищ Ренько.
— Похоже, я много теряю.
— Похоже, тебе много нужно. А на самом деле тебе остается только гулять по палубе и ждать, что кто-нибудь сжалится и принесет тебе пачку сигарет. Очень патетично.
— Очень.
— Я куплю тебе чего-нибудь сладенького, жвачки, что ли. Ты же, видимо, ради этого и устраивался сюда.
Дверь за Ланцем закрылась, Аркадий плеснул еще воды на камни и вновь улегся на лавке. То, что даже американцам было ясно, в какой переплет он попал, испугало его.
Но еще больше его пугала непостижимость происшедшего. Неужели Зина ушла с танцев только для того, чтобы узнать у Марчука, с кем ей отправляться на берег? Бессмыслица. И после этого она осталась на корме. По записям Скибы и Слезко выходило, что Лидия ходила по средней палубе в 11.15, а Зина в это время была еще жива, стояла у поручней на корме. Это было за пятнадцать минут до того, как Ридли вернулся на «Орел», и за пятьдесят пять минут до отхода американского судна. Зина была слишком умна для того, чтобы бежать в таких условиях. Владивосток бы потребовал провести на обоих американских судах обыск, и компания, наполовину советская, согласилась бы. После рассказа Марчука стало ясно, что для того, чтобы не возникло подозрений в побеге с корабля, необходимы два условия: американцам нужно находиться на расстоянии, исключающем возможность добраться до них вплавь, а с «Полярной звезды» не должно пропасть ничего из вспомогательных плавсредств. Так если бегство было невозможным, чего в таком случае хотела Зина?
Ему вдруг захотелось пива. Сахалинские траулеры занимались выгодным бизнесом, подбирая ящики с пивом, которые японцы привязывали к крабовым ловушкам, и оставляя им взамен упаковки с лососевой икрой. Вот такого бы пива, холодного, как море, из которого его выловили, Аркадий сейчас бы выпил с удовольствием, не то что той теплой бурды, которую варил Обидин.