Такого платья не было ни у одной невесты — настоящая ручная работа, на создание которой Анхела потратила все лето.
В городе не было свадебного салона, и Анхела, наклоняясь над своим произведением, затаенно улыбалась — именно она откроет здесь свадебный салон.
К черту колледж, у родителей все равно не хватит денег на ее обучение, а шить она научилась раньше, чем читать. Вот они, красавицы фарфоровые куклы, в пышных викторианских платьях, вот ее альбомы, каждый лист которых проложен папиросной бумагой, и на каждом — эскиз, вызывающий восторг у любой женщины.
«Свадебный салон Анхелы», вот как будет называться ее магазин. Или просто «Анхела», чтобы весь город знал ее имя.
Закрепив последнюю жемчужинку, Анхела поправила складки собственного шелкового белого платья (именно такое надето на Мерлин Монро на самой известной ее фотографии), и сбежала вниз по лестнице навстречу уже яркому сентябрьскому солнцу.
Карла Нобл начала день с ментоловой сигаретки, выкуренной на кухне вместе с матерью. Миссис Нобл быстро смирилась с курением дочери, и даже с видимым удовольствием составляла ей компанию за чашкой кофе и утренней затяжкой.
Миссис Нобл разглядела, что ее дочь повзрослела, и стремилась быть ей подругой, а не суровым цербером, охраняющим от всех подростковых заскоков. Ей думалось, что лучше уж так — под ее контролем, чем тайком, но напоказ всему городу. Нужно знать, чем занимается твой ребенок, иначе найдутся те, кто начнет обвинять за спиной.
Карла затушила сигарету, обняла мать и прикрыла глаза, демонстрируя переливающиеся на веках белым серебром новые тени.
— Красавица, — сказала миссис Нобл, и Карла подмигнула ей, улыбаясь.
После ее ухода миссис Нобл налила себе вторую чашечку кофе и сидела, смакуя каждый глоток и думая о том, что у Карлы есть все шансы прожить жизнь иначе и исправить все ошибки своей матери.
Макс Айви проснулся с головной болью. Виски сдавливало, в горле стоял ком. Легкие мигрени, преследующие его с начальной школы, превратились в большую проблему. Десятки врачей и невразумительных диагнозов проблему не решили. В зеркале отразилось бледное лицо с запавшими глазами.
— Оставайся дома, — вынесла вердикт миссис Айви, располагающая на лице кусочки клубники, киви и огурца.
Макс поморщился от вида этого салата. Его затошнило еще сильнее.
— Первый день, — сказал он. — Дай мне пару таблеток, и я пойду.
— Полка под бронзовыми статуэтками, белая сумочка, — сказала миссис Айви, и Макс выпотрошил белую сумочку из мягкой прохладной кожи, разжевал таблетки и с трудом проглотил.
Резь в глазах усилилась, но тошнота быстро сошла на нет. Макс понадеялся на то, что свежий воздух исправит положение окончательно, и ушел, хлопнув дверью — в приступах мигрени он был крайне раздражителен.
Айлин Белл не смогла позавтракать. На кухне сидел отец, мрачный, как туча, и распространял отвратительный запах перегара. Он не мог есть, но пил воду — стакан за стаканом. Айлин попыталась взять пачку вафель, но мистер Белл схватил ее за руку и оставил два великолепных черных отпечатка на белом незагорелом плече.
— Хватит жрать, — сурово сказал мистер Белл. — Это мой дом, это мои деньги. Хватит меня обжирать, чертовы потаскухи.
Айлин положила вафли назад и тихонько удалилась. Она поднялась к себе, сменила футболку на блузку с длинным рукавом и покормила рыбок в аквариуме. Несколько минут она наблюдала за плавными движениями их хвостиков, и размышляла о том, как здоров бы было научиться дышать под водой, глотать ее, пить ее и не задыхаться так, как она задыхается каждые десять минут.
Стефани собиралась тщательно. У нее все еще был шанс, и казалось — наведи идеальный макияж, и мечта исполнится. Стать новой королевой школы «Хилл» — вот ее мечта. Минди опустилась до дружбы с коротышкой Карлой, и ее легко можно будет спихнуть с позиций.
Стефани долго застегивала ремешок на новых босоножках, прошлась перед зеркалом и вскрикнула от боли — умопомрачительные босоножки были на размер меньше, чем нужно, но другого размера не было, а не купить их Стефани не могла.
— Я русалочка, — прошептала Стефани, — я буду ходить по ножам и улыбаться людям.
— Стеф, надень джинсы и кеды, — сказала заглянувшая в комнату сестра. — Хватит над собой издеваться, ты и так хорошенькая.
— Отстань! — сказала Стефани и рухнула на диван. — Я пойду так. Ерунда. Мне это ничего не стоит.
Кирк Макгейл никуда не хотел идти. Он сидел на кровати и брался то за носок, то за майку, но бросал их на пол и не торопился поднимать.
Ему было тоскливо, словно кто-то объявил новую мировую войну. Миссис Макгейл три раза заходила в комнату и торопила его, и в конце концов Кирк огрызнулся, повалился на кровать и закрыл глаза.
Ему не хотелось двигаться с места, и он решил пойти себе на уступки — проспать торжественную часть, и отправиться в школу к полудню.
Миссис Макгейл заглянула еще раз, но Кирк, неожиданно осатанев, запустил в нее тяжеленным томом с коллекцией марок, которую собирал и его дед, и его отец, и он сам.
Несколько марок выпали, закружились в воздухе, и одну из них, с изображением плотины тысяча девятьсот семьдесят восьмого года, миссис Макгейл поймала на ладонь.
Алекс Митчелл осторожно уложил в рюкзак коробку с портретным объективом — объектив был мечтой Карлы, и Алекс все лето писал дурацкие статейки и некрологи, чтобы заработать на него, но денег все равно не хватило, и мистер Митчелл, сжалившись над сыном, добавил недостающую сумму.
Алекс придумывал варианты — как подарить Карле объектив так, чтобы она правильно поняла намерения своего друга. Наверное, нужно просто пригласить ее после школы в пиццерию, небрежно вытащить коробку и сказать: «Знаешь, у меня тут кое-что завалялось. Посмотри, вдруг тебе пригодится?»
Алекс нервничал, хотя точно знал, — Карла примет подарок. Но вот что будет потом? Сдвинется ли наконец их история с мертвой точки?
Все обрушилось, когда обнаружилось, что Митфорд имел на нее виды. Карла говорит, что теперь не доверяет друзьям, и не хочет иметь с ними ничего общего, но Алексу и не нужна дружба, он хочет, чтобы Карла стала его девушкой…
Минди пела. Пела в душе, взбивая пену в тяжелых золотых волосах, пела, надевая тончайшее кружевное белье, пела на кухне, нарезая салатик из болгарского перца и одного огурца. Школа для нее была средоточием флирта, кокетства и романтических историй, а лето прошло в затишье (Глен Палмер оказался полным придурком, а Сэмми Кроуфорд — просто психом)
Минди возвращалась в свою среду обитания и была счастлива.
Перед выходом из дома она вынула из хрустальной вазы крупный голубой цветок водосбора, отломила стебелек и пристроила цветок в прическу.
Тина Джефферсон с ужасом обнаружила, что у нее начались месячные, значит, день испорчен, она будет ходить, согнувшись, с раздутым животом, и то и дело бегать в туалет. Грег Эртон мазал появившиеся от волнения красные пятна жирным кремом. Пятна выступили на лице и руках, и чесались ужасно. Тимми Лэрд купил по дороге мороженое, неудачно укусил его и застонал от боли. Бекки Кендал, не боясь опоздать, завернула с парк и покормила хлебными крошками сереньких скромных уточек. Алиса Буш несла в сумке тщательно написанное письмо — долгое путаное признание Кирку Макгейлу. Она составляла письмо целое лето и была уверена, что ей хватит смелости его отдать.
Сандра Оутис и Берт Оутис поссорились по дороге — они были близнецами, но терпеть не могли находиться рядом друг с другом.
Дилан Аллен то и дело дышал в сложенную ладонь — никакого запаха. За лето он посетил массу стоматологов, и они привели его зубы в порядок. Новая эпоха в жизни Дилана — теперь незачем будет от него шарахаться.
Саймон Клири, наоборот, потерял зуб в летней уличной драке, шел, крепко сжав губы.
Вирджиния Моллиган мечтала увидеть Кита Хогарта, Анна Дей хихикала над ее влюбленностью.
Директор Деррик лениво перечитывал речь, которую произносил из года в год. В речи, кроме даты, ничего не изменилось, и он боялся, что перепутает дату.
Мистер Джонсон, бывший учитель младших классов, впервые шел на работу в школу «Хилл», — его перевели к детишкам постарше.
В десять часов началась торжественная часть, а в одиннадцать тридцать у школы припарковался «форд» Кита Хогарта.
Из «форда» выпрыгнул Томми Митфорд с большой спортивной сумкой через плечо. На нем была черная футболка, черные джинсы и кеды с двумя белыми полосками по бокам. Во всем черном он казался невероятно хрупким и маленьким, и сгибался под тяжестью сумки.
— Эй, Стэнли! — позвал он уборщика, сгребающего редкую листву в большой полиэтиленовый мешок. — Это у тебя мусор?
— Мусор, — подтвердил Стэнли.
— Можно выброшу кое-что в твой пакет?
— А что там? — заинтересовался Стэнли.
— Тухлые гамбургеры, Стэн. Мы забыли их в машине на жаре. Хочешь понюхать?
— Н-нет, — сказал Стэнли и шарахнулся в сторону.
Он знал все шуточки школьников и был уверен, что пакет с тухлятиной непременно окажется у него на голове.
— Выкинь их, выкинь, пожалуйста.
— Хорошо, — согласился Томми, наклонился и вложил в мешок объемистый сверток.
Уходя, он весело подмигнул Стэну, а тот вздохнул, поднял мешок и потащил его к парковке.
У машины Томми ждал Кит Хогарт, тоже весь в черном — отглаженной рубашке, черных джинсах, и тоже с сумкой через плечо.
— «Хилл», — счастливо сказал Томми, опираясь на бампер. — Красиво, правда?
Над школой реяли флаги, солнцем залитые стриженые газоны лежали шелковым зеленым ковром. Торжественная часть закончилась, пришло время обеда, и на одной из лужаек на расстеленном клетчатом пледе возились с пластиковыми контейнерами две любительницы домашней еды, толстушки Вирджиния и Анна.
— Время, — проговорил Кит и посмотрел на часы. — Черт… уже почти двенадцать.
Томми встревожено заглянул ему в глаза.
— Все нормально, — поймав его взгляд, сказал Кит. — Пойдем в столовую. У нас три минуты, пока старина Харрисон меняет пленку.