Когда перед глазами появилась ферма, она все еще думала об этом. Возле ворот стоял Сеп, покуривая свою трубочку. Он широко улыбался.
– Добрый день, мисс! – поприветствовал он Клэр, вытащив изо рта трубку, и выбил содержимое о каблук сапога. – Может, отвести лошадь в конюшню?
– Нет, не нужно, благодарю вас. Прежде я доеду до дома и освобожу корзинку.
– Какая жаркая погода! Что вы скажете, мисс, а? Не я буду, если вы не мечтаете пропустить чашечку чая. Я тоже весь высох изнутри, словно выброшенная на берег рыбина.
Его голубые глаза озорно заблестели, и Клэр не могла не удержаться от смеха.
– Такому лососю, как вы, нужно воздерживаться от курения этой отвратительной смеси. А что касается чая, то я пила кофе в Кливдоне, а с тех пор не прошло и часа. Не угодно ли вам прийти ко мне минут через десять и забрать лошадь?
– Хорошо, мисс, – послышался его покорный голос.
Клэр заставила лошадь сделать несколько шагов и бросила через плечо с добродушной улыбкой:
– Надеюсь, к тому времени чайник закипит!
У нее за спиной раздался довольный смех Сепа, когда она, переведя лошадь на легкий галоп, поскакала к дому. Возле коттеджа Клэр спешилась и привязала поводья к железному кольцу возле двери; отнеся корзину в гостиную и сбросив шляпку и накидку на стол в прихожей, она отправилась на кухню. Огонь в печке еще тлел, и ей удалось раздуть умирающее пламя.
Вернувшись в гостиную, она наклонилась было над корзинкой, как вдруг заметила чью-то промелькнувшую на зарешеченном окне тень. Неужели это Сеп? Так быстро? Вероятно, ему не терпелось выпить чаю. Она подошла к двери и выглянула во двор. Возле лошади стоял какой-то человек, но это был не Сеп. От неожиданного появления Клэр он попятился назад.
От испуга голос ее огрубел.
– Что вам угодно? – хрипло произнесла она.
– Ничего особенного, мисс, просто я хотел получше разглядеть лошадь.
– С какой целью? – сердито спросила Клэр, бросив тревожный взгляд на мужчину среднего роста, в крагах, в надвинутой на глаза шляпе. Это, несомненно был тот человек, которого она видела на дворе конюшни.
– Прекрасная лошадь, мисс, – сказал он, заискивающе улыбаясь – Отличный скакун, готов побиться об заклад!
Напряженное выражение на лице Клэр не изменилось.
– Я спросила, что вам угодно. Вы что, шли по моим следам от платной конюшни?
– Да, в какой-то мере, мисс. Этот глупец конюх не пожелал подпускать меня ближе к лошади. Такая милая леди, как вы, не стала бы ругать человека только за то, что ему вздумалось полюбоваться лошадью, не так ли?
Клэр рукой дотянулась до кожаного подсумка, в котором лежал хлыст, и извлекла его оттуда. С ним она почувствовала себя увереннее. Небрежно похлопывая хлыстом, Клэр направилась к этому человеку, заметив, что он бросил на ремень пугливый взгляд.
– Отлично. Значит, вы ехали вслед за мной от самой конюшни. Я вас не видела, но не станем заострять на этом внимание. Скажите, почему вас интересует именно эта лошадь? Ведь в ней нет ничего особенного. Какова цель вашего появления здесь, возле моего дома?
– Я уже объяснил вам, мисс, – он все время нервно поглядывал на хлыст.
– Вы ничего толком не объяснили, – резко, теряя терпение, возразила Клэр. – Я буду считать вас конокрадом, если вы не назовете убедительную причину вашего преследования.
– Нет, мисс, нет, я не конокрад, – торопливо заговорил незнакомец. – Мне не дано таких указаний… – он вдруг осекся.
– Указаний? Чьих указаний и в отношении чего? – спросила Клэр, не снижая строгого тона и чувствуя, как учащенно забилось сердце.
Оправдались ли ее опасения по поводу лорда Рейна? Неужели прошлое снова пыталось схватить ее в свои объятия? – она почти бессознательно, яростно взмахнула хлыстом и что было сил хлопнула им, мужчина подскочил на месте. Жирным пальцем он попытался ослабить косынку на шее.
– Ну? – Клэр вложила всю свою надменность в один-единственный слог.
– Я не знаю, мисс. Честно, не знаю! Хозяин поручил мне найти каштанового цвета мерина с белым носком на одной ноге и шрамом на тыльной стороне другой.
Взгляд его переместился на лошадь, но в его положении он не мог как следует рассмотреть правую ногу животного. Он слегка продвинулся вперед, но в это время раздался холодный, как лед, голос Клэр.
– Если вы сделаете еще один шаг, я позову на помощь и вас арестуют. Убирайтесь!
– Но, мисс.
– Будьте вы прокляты! Вы что, не понимаете по-английски? Убирайтесь немедленно, или же я предъявлю вам обвинения в нападении, а заодно и в краже.
Краешком глаза Клэр заметила Сепа, который, спотыкаясь, поднимался на пригорок, и сразу почувствовала физическое облегчение.
– Стоит мне только закричать, и вас тут же доставят в тюрьму.
Она следила взглядом за Сепом, и непрошеный гость, обернувшись, посмотрел в том же направлении. Сеп, хотя и коротышка, был крепко сбитым человеком, а продолжительная жизнь на море неплохо развила его мышцы. Когда он вразвалочку поднимался на гору, это была внушительная картина.
– Хорошо, мисс. Я не хочу скандала. Я тихо уйду, но мне все же хотелось бы…
– Убирайтесь, – рявкнула Клэр. – И не смейте возвращаться!
Он повиновался, недоуменно пожав плечами, и спустя минуту она увидела его верхом на лошади, которую он, вероятно, оставил по другую сторону коттеджа. У нее оставалось всего несколько мгновений до прихода Сепа, чтобы привести себя в порядок. Она поспешила в гостиную, вымыла лицо и руки в тазу с холодной водой.
Несмотря на проявленную твердость, ее трясло от переизбытка эмоций. Значит, этот человек, который искал лошадь со шрамом на тыльной стороне правой ноги, искал вполне определенное животное – ту лошадь, которую она увела из лучшей каретной упряжки лорда Рейна. Именно она, Клэр Корт, была конокрадом, а не этот несчастный человек, услугами которого воспользовался лорд Рейн.
Она спрятала лицо в мягком махровом полотенце. Боже мой, она была не только конокрадом. А что можно сказать о кошельке с золотыми гинеями? Какое наказание ей грозило – веревка или тюрьма? Скорее всего, лорду Рейну будет все равно!
19
Хозяйка коттеджа показалась Септимусу Томасу немного рассеянной, и она была явно не в том настроении, чтобы выслушать его очередную небылицу. Выпив две кружки крепкого чая, он вышел, размышляя о таинственной душе женщины. «У девушки, – мудро заметил он про себя, – такой же бледный, растерянный вид, как и у юнги, впервые попавшего в шторм». Прошло всего десять минут после их встречи – за такое время вряд ли могло произойти что-то серьезное. Здесь никого поблизости не было, не считая всадника, ехавшего по дорожке. Может, это результат утомительной поездки верхом в Кливдон и обратно? Скорее всего, она очень устала…
– Двигайся, двигайся, ты, скотина о четырех ногах, – ворчал он, ведя лошадь под уздцы. – Спотыкаешься на каждом шагу, словно перебравший грога матрос. У тебя слишком много ног, и они тебе мешают. Вот, посмотри, у меня только две, а я иду значительно лучше тебя.
Он улыбнулся собственной шутке, а лошадь лениво зевнула, обнажив большие желтоватые зубы.
Когда он завел лошадь в конюшню, то вдруг заметил вдалеке Марка Конрада. Крупными шагами он шел по склону горы с непокрытой головой, и морской бриз трепал его темные волосы. На нем была белая рубашка с расстегнутым воротником и темного цвета бриджи, заправленные в длинные, по колено, потертые кожаные сапоги.
– Эй, капитан! – крикнул Сеп, размахивая щеткой для чистки лошадей.
Марк повернул голову и прищурился от яркого солнечного света. Он широко улыбнулся.
– Привет, матрос!
Переведя взгляд на открытые двери конюшни, на стоявшую там лошадь, он еще больше расплылся в улыбке.
– Чьим докам принадлежит это судно? И ты так стараешься с красоткой, словно перед тобой сама «Виктория»?
– Это все из-за щедрости натуры, – ухмыльнулся Сеп. – Это всегда было моим самым большим недостатком, но в старости ничего уже не изменишь, – тяжело вздохнул старый моряк, бросив взгляд через плечо. – У нее столько зубов во рту, что запросто может оттяпать руку до самого плеча!
Марк рассмеялся.
– На твоем месте я бы следил за безопасностью с обеих сторон. – Если лошадь чего-то испугается, то может ударить копытом не хуже мула.
– Разве я способен ее напугать? – спросил Сеп и вдруг задумался. – Может, мисс Клэр напугала лошадь? Вредная скотина, как я сразу не догадался! Этого вполне достаточно, чтобы разволноваться, я понимаю.
– О чем ты ворчишь? – спросил Марк, нахмурившись. Он уставился на Сепа. – Разве эта лошадь не принадлежит мисс Корт?
– Да, это ее лошадь. Мисс Корт была такой радостной и сияла, как золотая гинея, когда ехала на ней в гору и встретила меня. А когда я пришел к ней через десять минут, чтобы выпить чашку чая, она стала совершенно другой, словно слегка повредилась в уме.
Марк, нахмурившись, вошел в конюшню.
– Лошадь выглядит вполне спокойной. Не брыкалась ли она, когда ты вел ее сюда?
– Все было в порядке, шла как миленькая, вот только зевнула мне прямо в рожу, – ответил Сеп, пожав плечами. – Может, тоже устала, как и мисс Клэр.
– Я загляну к ней, – сказал Марк, попрощавшись с Сепом.
Поднимаясь по склону, Марк вспоминал свою последнюю встречу с Клэр. Ему пришлось спешно ретироваться, так как он вполне заслуживал ее горькие упреки и ему нечего было сказать в свое оправдание. Он должен был рассказать ей все о Еве. Он не мог расторгнуть помолвку, да и не хотел этого, так как только с помощью этого брака мог осуществить свою давнишнюю мечту. Нужно убедить упрямца Пэттерсона, что будущее флота – в паровом двигателе, а не в парусах. В брачном контракте должно быть отражено намерение старика выделить хотя бы одно судно, капитаном которого станет он, Конрад. Он сделает все, чтобы добиться такого обещания.
После заключения брака с Евой он будет работать по двадцать четыре часа в сутки, чтобы показать всем, какую выгоду можно получить от парового двигателя, это обернется увеличением торговых перевозок, и в сейфы Пэттерсонов потечет еще больше денег. Да и Ева была красивой девушкой. Как ему будут завидовать, когда он будет держать ее в своих объятиях! Конечно, он любит ее. Она хорошо впишется в интерьер дворца Конрада.