Вспомнив слова Сары, он невольно улыбнулся.
– Да, эта шаль больше тебе к лицу. Она тебе нравится?
– Да, Марк, она прелестна. Какой у тебя тонкий вкус, – она сделала паузу. – Что ты имеешь в виду: эта шаль больше тебе к лицу? Можно подумать, что у тебя шалями забит весь дом, и ты можешь себе позволить выбрать, – Ева склонила набок голову и обворожительно улыбнулась. – Надеюсь, дорогой Марк, мне не придется на каком-нибудь званом вечере столкнуться с женщиной, носящей в Кливдоне точно такую.
Она явно его поддразнивала, требуя объяснений. Придется лгать, не отступая ни на шаг.
– Да, я сказал, что эта шаль тебе больше к лицу. Знаешь почему? Если бы ты только видела все разнообразие расцветок и моделей у этого торговца шелковыми изделиями в Бомбее, то никогда бы не остановила выбор на какой-то одной. Каких только цветов там не было, и я, выбирая тебе подарок, мог только надеяться, что ярко-красный цвет подойдет лучше всех прочих. Если ты случайно увидишь в Кливдоне похожую, то прошу меня не винить. Я не единственный моряк, посетивший Бомбей.
Он проговорил все это безразличным, мягким тоном и, кажется, сумел убедить Еву.
Она весело рассмеялась и потрепала Марка по щеке.
– О, дорогой, я не могу обвинить тебя в невнимании к своей невесте. Ты не станешь ее обманывать, для этого ты слишком честен.
Она перевела свой взгляд на кузена, и в ее поддразнивающем голосе послышалась открытая насмешка.
– И к тому же ты слишком джентльмен, чтобы строить глазки какой-то модисточке?
– Что-что? – бросил на нее удивленный взгляд Марк, на какое-то мгновение растерявшись. На что это она намекала? Что ей было известно? Потом он увидел, как вспыхнул Уильям Оливер, как в глазах у него промелькнул гнев.
– Ты на самом деле, – начал торопливо оправдываться Уильям, – абсолютно неправа, – с трудом закончил он фразу, отдавая себе отчет в обращенном на него сверлящем взгляде дяди.
– Оставь парня в покое, Ева, – резко, нешуточным тоном бросил отец. – Если ему хочется переброситься парой слов с представительницами низшего класса, это не твое дело. Садись, Марк, не хочешь ли выпить?
Ева надула свои очаровательные губки и снова села на диван. Она мило улыбнулась Марку, продолжая затронутую тему.
– Какая трогательная картина – наш Уильям никак не мог оторвать глаз от девушки!
– О какой девушке идет речь? – осторожно поинтересовался Марк.
– Мисс Корт, моя новая модистка. Если она мне угодит, получит немало новых заказов. Уильям сопровождал меня к ней в дом для первой примерки. Такой ужасный, маленький, стоящий на отшибе дом. Наверное, она лучше не может себе позволить.
Она бросила на Уильяма хитрый взгляд, понизила голос.
– Конечно, дом, стоящий на отшибе, имеет свои преимущества, – она таинственно улыбнулась, – если Уильям будет достаточно скромным…
Марк внимательно посмотрел на Еву и, лениво растягивая слова, осведомился:
– Ну и проявляемый к ней Уильямом интерес был соответственно вознагражден?
Ева захихикала.
– Нет, я бы не сказала. Бедняга Уильям! Она очень миленькая девушка, но слишком задирает нос, забывая о своем положении.
– Что ты имеешь в виду?
– Она имела наглость отказать мне в модели того платья, которое мне нравится, и все это под предлогом, что она уже сделала такое для Изабель Фостер.
– Да, необычная для тебя ситуация, Ева, – улыбнулся Марк. – Но тем не менее она всё же шьет для тебя платье?
Он вспомнил наброшенный на манекен пунцовый шелк, но ещё более отчетливо перед глазами y него возникла темноволосая девушка в похожем на саронг одеянии и бирюзовой шали, накинутой на обнаженные плечи. Пронзительный голос Евы вывел его из оцепенения.
– Если эта девушка отлично справится с работой, то я закажу ей еще одно платье, попроще, для вечера во дворце Конрада, после того как ребенок спустит на воду своё маленькое суденышко. Это будет незабываемо для ребенка, я уверена.
Марк бросил на Еву холодный взгляд.
– У этого ребенка есть имя, и если ты намерена стать ее мачехой, то неплохо бы тебе его запомнить. Нельзя постоянно называть ее ребенком.
Ева с деланным удивлением широко раскрыла глаза.
– Ох, Марк, дорогой, я не хотела ничем обидеть… Сару. Как ты только мог подумать? Но согласись, обычно далеко не всегда девушкам приходится выходить замуж, когда есть готовая дочь, которую придется воспитывать.
Она обворожительно улыбнулась и заметила, как потеплели глаза у Марка. Ей не следует забывать об узах любви, которые связывают Марка с ребенком, и не проявлять ревности в любой заметной форме. Наступит время, когда она, став миссис Конрад, найдет средство ослабить эти узы. Она не желала делить Марка с кем бы то ни было, и меньше всего с ребенком от другой женщины.
После обеда мистер Пэттерсон пригласил Марка в кабинет. Ева неохотно его отпустила, но отец настоял на своем, ласково потрепав дочь по щеке.
– Если бы я позволял твоей матери отвлекать меня от дел, мой дорогой ребенок, то ты бы не жила в таком прекрасном доме, со слугами и каретами и с нарядами, которые ты не устаешь приобретать. Прежде всего бизнес, нужно это понять.
– Да, папа, – послушно ответила Ева, как и полагается любящей дочери. – Ты всегда отлично разбираешься в бизнесе, а у меня к нему нет никакого таланта.
Она тяжело вздохнула, и мистер Пэттерсон улыбнулся ей по-отечески ласково.
– Я не вижу причин, почему ты должна этим заниматься. Женские таланты проявляются в других областях.
Пропустив вперед Марка, он закрыл за собой дверь.
Ева посмотрела на кузена. Уильям Оливер разглядывал ее с циничным выражением лица.
– Дорогое дитя, – насмешливо сказал он, – твои таланты на самом деле лежат в другой области, например в той, где учат, как подольститься к человеку, оплачивающему твои счета. Тебе не удастся так легко обвести Конрада вокруг пальца. Да у него и денег нет.
– Они у него будут, – беззаботно сказала Ева. – Надеюсь, ты не считаешь, что я могу выйти замуж за бедняка?
– Для чего стараться и поощрять его зарабатывать деньги, если ты можешь выйти замуж за богатого человека? Вон их сколько домогаются твоих милостей, и, как мне известно, ты отчаянно флиртуешь со всеми. К тому же ты явно не сходишь с ума по этому парню…
– Ты ничего не понимаешь, – вздохнула Ева. – Я могу выйти замуж за сына купца, который столь же богат, как отец, но где у него фамильное дерево? Ты когда-нибудь видел портреты предков в каком-нибудь доме здесь, в Кливдоне?
– Вероятно, должны быть.
– Да, но только не в том кругу, в котором мы вращаемся. Истинно древние семьи держатся вместе и с презрением глядят на состояния, нажитые торговлей, даже если у них самих мало денег. Они судят о людях по их родословной, а не по деньгам.
– Бедные, но родовитые, как Конрад, – фыркнул Уильям.
– Точно, – прокомментировала Ева, не обращая внимания на презрительный тон Уильяма. – Я хочу, чтобы мой портрет висел во дворце Конрада рядом со знатными дамами из его древней семьи.
– Значит, чтобы добиться такого отличия, ты готова купить Конрада?
– Не будь вульгарным, Уильям. Марк меня обожает, и он – самый привлекательный мужчина из всех, кого я знаю. Папа, чтобы доставить мне удовольствие, все устроит, можешь на сей счет не заблуждаться.
Уильям нервно зашевелился в кресле, и Ева с удовольствием отметила это.
– Бедняга Уильям! Тебе совсем не нравится моpе, не так ли? Папа не возьмет тебя в партнеры, покуда ты не докажешь, что ничем не хуже Марка, – она помолчала, бросая на него хитрые взгляды. – К тому же зять гораздо ближе, чем племянник. Знаешь, дорогой Уильям, он вообще может лишить тебя всего.
– Пусть только попробует, черт его дери, – выругался Уильям сквозь зубы. – Вначале он сам отправится в ад!
Но Ева уже не слушала его. Взяв в руки журнал, она принялась перелистывать страницы, не обращая никакого внимания на кузена.
Мистер Томас сидел за письменным столом с кожаным верхом. Поднеся к глазам очки в золотой оправе, он внимательно изучал высокого, темноволосого человека и одобрительно кивал.
– Хорошо, Марк, я не имею ничего против твоей лекции по поводу парового двигателя, но я никаких обязательств не беру на себя.
– Естественно, сэр, я крайне обязан вам за то, что вы соблаговолили уделить мне время, чтобы кое-что обсудить. Если позволите занять ваше внимание еще на несколько минут, я объясню вам, что вся эта история началась в 1806 году, – он улыбнулся, заметив, как мистер Томсон поднял брови. – Как известно, лорд Дандас поручил одной фирме поставить паровой двигатель на обычное, ходившее по каналу судно. Он назвал это судно именем своей дочери «Шарлотта».
– И ни к чему хорошему это не привело, – сухо заметил мистер Пэттерсон.
– Да, это было судно, приспособленное для плавания по каналу, но отходящие от колеса волны, по мнению многих, стали наносить ущерб берегам канала, размывать их. Таким образом, эту идею забросили, и «Шарлотта Дандас» осталась догнивать в каком-то затоне.
– На этом все и закончилось.
– Не совсем так, сэр. Этой идеей заинтересовался один американец по имени Роберт Фултон. Он посетил это место и сделал тщательные чертежи двигателя. Тогда он поручил английской фирме «Бултон энд Уатт» сделать копию двигателя. Он отвез его в Америку и там создал свой пароход, который назвал «Клермонт». Он успешно плавал вниз и вверх по реке Гудзон.
– Речной пароход, – язвительно заметил мистер Пэттерсон. – Но мне-то от этого какая польза?
– Потом появился пароход «Комета», который прежде плавал под парусами по реке Клайд, – Марк улыбнулся, помолчал, стараясь разрядить атмосферу. – Как утверждают, он постоянно выходил из строя, и пассажирам приходилось поочередно стоять возле рулевого колеса, но ему все же удалось развить скорость примерно между тремя и четырьмя милями в час.
– Так три или четыре? – мистер Пэттерсон скривил лицо, давая понять собеседнику, что речь идет о пустяке.