Впрочем, сейчас ей было не до того, чтобы раздумывать о Бобби. Она принялась сосредоточенно расчесывать мокрые волосы расческой Гейба. Торопиться ей было некуда.
Гейб сидел в одной из комнат и ждал ее, по всей вероятности, готовясь произнести проникновенную хвалебную речь в ее честь. Расческа застряла в спутавшихся волосах, и Рэчел принялась осторожно высвобождать ее.
Будь ее воля, они с Эдвардом переночевали бы в доме Кристи, но Эдвард и Гейб не захотели разлучаться Рэчел все еще не могла понять, как отношения между Гейбом и ее сыном могли так радикально измениться за столь короткий срок. Судьба словно издевалась над ней. Теперь, когда исчезло одно казавшееся непреодолимым препятствие на ее пути к счастью, перед ней маячило другое, не менее непреодолимое: Гейб не любил ее, а Рэчел не могла всю жизнь жить в тени Черри.
Она протянула руку, чтобы взять чистую одежду, привезенную Этаном и Кристи, и вдруг поняла, что одежда куда-то исчезла. Завернувшись в полотенце, Рэчел открыла дверь ванной комнаты.
— Гейб, мне нужно одеться.
Ответа не последовало.
— Гейб!
— Я в гостиной.
— Где моя одежда?
— Я ее сжег.
— Что? — Рэчел бегом бросилась по коридору. Увидев, что на Гейбе тоже ничего нет, кроме обернутого вокруг бедер полотенца, она почувствовала неловкость и, нырнув в его спальню, быстро надела одну из его чистых рубашек. Торопливо застегнув пуговицы, она вернулась в гостиную.
Гейб, по всей видимости, чувствовал себя отлично. Он развалился в плетеном кресле, положив скрещенные ноги на старый дубовый сундук, выполнявший функции кофейного столика. В руке он держал банку «Доктора Пеппера».
— Хочешь чего-нибудь выпить? — спросил он.
Рэчел сморщилась от стоявшего в комнате запаха жженых тряпок. В камине и в самом деле догорали остатки одежды.
— Я хочу знать, зачем ты сжег мою одежду!
— Говори потише, а то Эдвард проснется. А одежду твою я сжег потому, что не могу больше на нее смотреть. Вся она на редкость уродливая, Рэчел Стоун. За исключением трусиков. Они мне нравятся.
Поведение Гейба было удивительно беззаботным и раскованным. Рэчел не могла понять, куда делся прежний напряженный, мрачный мужчина, к которому она привыкла.
— Гейб, что с тобой случилось? Ты не имел права этого делать.
— Как твой нынешний и будущий работодатель, я имею много прав.
— Работодатель? Кинотеатр закрыт, а я завтра уезжаю. Я на тебя больше не работаю.
По упрямому выражению, появившемуся на его лице, Рэчел поняла, что Гейб не собирается сдаваться.
— Ты отказалась выйти за меня замуж, — снова заговорил он, — поэтому я не вижу другого выхода, как снова тебя нанять. Кстати, я сжег твои автобусные билеты вместе с одеждой.
— Да ты что?! — Рэчел тяжело опустилась на кушетку.
На нее вдруг навалилась усталость. «Значит, — подумала она, — Гейб решил, что, наладив отношения с Эдвардом, он уладил все проблемы». — Как ты мог это сделать?
Гейб помедлил с ответом. Губы его сложились в задумчивую улыбку.
— Я слишком хорошо тебя знаю, дорогая. Ты ни за что не оставишь бриллианты у себя и не станешь использовать их в своих целях. А это означает, что пришло время заключить сделку.
Рэчел устало смотрела на него. Он тоже окинул ее пристальным взглядом и отхлебнул из банки глоток «Доктора Пеппера», после чего снова уставился на нее.
Рэчел отчего-то стало неуютно, и она вдруг вспомнила, что под рубашкой Гейба на ней ничего нет. Она сдвинула ноги, сжав колени.
— Я намерен внести кое-какие изменения в свою жизнь, — сказал Гейб.
— Вот как?
— Именно. Я собираюсь получить лицензию в Северной Каролине и открыть ветеринарную практику прямо здесь, в Солвейшн.
Как ни расстроена была Рэчел, она не могла не порадоваться за него.
— Я очень рада, — сказала она. — Это именно то, что тебе надо.
— Но мне потребуется помощь.
— Что еще за помощь?
— Ну… Мне надо нанять ассистента, который во время приемов взял бы на себя всякую писанину, а заодно и в случае необходимости сумел помочь во время хирургических операций.
— У меня уже есть работа во Флориде, и я не собираюсь быть твоим ассистентом, — ответила Рэчел, раздумывая о том, зачем Гейбу понадобилось заводить этот странный разговор Неужели он не понимал, как трудно ей уезжать от него?
— Это не та работа, которую я тебе предлагаю, — мрачно бросил он. — Хотя, если бы ты мне иногда помогала, я был бы тебе очень благодарен. Но вообще-то тебе я хотел предложить не столько работу, сколько карьеру.
— Карьеру? И какие же ты мне определил функции?
— Ты бы делала то, что мне необходимо.
— Например?
— Ну-у… — Гейб, казалось, задумался. — Например, стирала бы. Готовить и мыть посуду я могу сам, но стирать я терпеть не могу.
— Значит, ты хочешь, чтобы я для тебя стирала?
— И это тоже.
— А еще что?
— Отвечала бы на телефонные звонки по вечерам. Когда я не на работе, я не люблю отвечать на телефонные звонки. Вот ты бы этим и занялась. Если мне будет звонить кто-то из родственников, я с ним поговорю. А если кто-то другой — ты возьмешь разговор на себя.
— Итак, я должна буду стирать и отвечать на телефонные звонки. И в этом будет состоять моя карьера?
— Еще ты могла бы заняться наведением порядка в моей чековой книжке. Меня от этого в самом деле воротит. Я не могу тратить время и силы на то, чтобы контролировать, на что расходуется каждый цент.
— Гейб, ты же весьма обеспеченный человек. Тебе в самом деле следует получше следить за своим состоянием.
— Мои братья постоянно мне об этом толкуют, но мне просто не хочется этим заниматься.
— Итак, стирка, телефонные звонки, контроль за чековой книжкой. Это все?
— Почти. Остается только еще одна вещь.
— И какая же?
— Секс. Это будет основная часть твоей работы.
— Секс?
— Ну да. Это важнее, чем все остальное. Гораздо важнее, чем контроль за чековой книжкой.
— Ты хочешь, чтобы я занималась с тобой сексом?
— Да.
— Ты собираешься платить мне за то, что я буду заниматься с тобой сексом?
— И еще за стирку, за ответы на звонки, за…
— Значит, ты собираешься мне за это платить! Это и есть моя новая карьера? Ты хочешь, чтобы я стала твоей любовницей и по совместительству экономкой?
— Насчет любовницы — это неплохая мысль. Было бы неплохо, если бы ты была моей любовницей. Но поскольку у тебя есть сын, а Солвейшн — городок маленький, нам придется пожениться. — Гейб предостерегающим жестом поднял руку. — Я знаю, ты не хочешь выходить за меня замуж, но тебе вовсе не обязательно с первого же дня смотреть на наши отношения как на реальный брак. Это могло бы иметь вид обыкновенной сделки… если для тебя так проще. — Глаза Гейба сузились, он выпрямился в кресле. — Мне нужен секс, ты мне его обеспечиваешь. Чисто деловые отношения.
— О, Гейб…
— Прежде чем ты начнешь возмущаться, подумай как следует. Речь идет об очень больших деньгах.
Рэчел знала: ей не следует задавать этого вопроса, но все же не удержалась:
— Что ты считаешь «большими деньгами»?
— В день нашей свадьбы я вручу тебе чек на… — Гейб сделал паузу и почесал голову. — А сколько ты хочешь?
— Миллион долларов, — не раздумывая, ответила Рэчел. Гейб, безусловно, прав в одном: она никогда не сможет воспользоваться бриллиантами Дуэйна.
— Ладно, пусть будет миллион долларов.
Рэчел изумленно уставилась на Гейба.
— Меня деньги не очень-то волнуют, — сказал он, пожимая плечами, — а для тебя это важный момент. Кроме того, тебе довольно много времени придется проводить голой. Так что все честно.
Рэчел снова откинулась на подушки. Она была просто в ужасе, искренне не понимая, как можно так небрежно относиться к собственным финансам.
Лицо у нее горело. При одной только мысли, что у Гейба был миллион, у Рэчел захватывало дух. Как жаль, что он предлагал ей деньги, а не любовь! Предложи он ей свое сердце, а не кошелек, она бы согласилась не раздумывая.
Гейб снял ноги с сундука и опустил их на пол.
— Я знаю, у тебя были сомнения по поводу возможности нашего брака из-за того, что мы не ладили с Чипом, но, как ты, наверное, заметила, этой проблемы больше не существует.
— Я не понимаю, как это произошло, — призналась она. — Мне кажется, тут дело не только в этой жуткой истории с похищением. Я видела, что еще утром вы общались совсем не так, как раньше. Ума не приложу, как ваша взаимная неприязнь могла исчезнуть столь быстро.
— Ты когда-нибудь его била?
— Конечно, нет.
— Вот если бы ты его хотя бы раз ударила, тебе не надо было бы задавать мне этот вопрос. Да, и еще одно условие, Рэчел, помимо секса. Я должен принимать участие в воспитании Чипа наравне с тобой. Все решения, которые его касаются, мы должны принимать вместе. — Из тона Гейба бесследно исчезла всякая ирония, было видно, что он говорит очень серьезно. — Я не позволю тебе увезти от меня этого паренька. Одного ребенка я уже потерял, так что другого терять не собираюсь. Если для этого надо разодрать в клочья сотню автобусных билетов и сжечь всю твою одежду, я готов это сделать.
— Но он не твой ребенок.
— Вчера утром он не был моим ребенком, но сегодня им стал.
Рэчел была не в силах произнести ни слова. Почему, ну почему он так терзал ее, почему он превращал их расставание в пытку?
— Ты, наверное, обратила внимание, что все Боннеры относятся к детям очень серьезно, — добавил Гейб.
Рэчел вспомнила, как с Эдвардом обращались Этан и Кэл. Как бы ни была сильна их неприязнь к ней, они никогда не вымещали эту неприязнь на ее сыне, и Эдвард видел от них только добро. Вспомнила она и то, с какой нежностью они передавали друг другу Рози.
— Да, обратила.
— Значит, договорились.
— Гейб, я уже пережила одно неудачное замужество, с меня хватит. Если я еще когда-нибудь и выйду замуж, то только по любви.
— Ты всерьез полагаешь, будто можешь сидеть здесь и рассказывать мне, что ты меня не любишь? И ты надеешься, что я тебе поверю? — вскипел Гейб. — Рэчел, я не настолько глуп. Как бы ты ни пыталась меня убедить в том, что ты развратная женщина и все такое, я прекрасно знаю: ты человек. Если бы ты меня Не любила, ты ни за что не дала бы мне к тебе даже притронуться, не говоря уже о том, чтобы позволить мне провести с тобой несколько ночей в постели — кстати, лучших в моей жизни.