Когда в соседний от пансиона город приехала большая ярмарка, мы с Вестой тайком убежали из Оксдейла и пешком добирались до нее целых семь часов. Усталые, но довольные закупились всякой мелочовкой, причем потратили не больше десяти фуций. Тогда-то я и купила себе платьице, в котором сейчас еду на новое место, черное, чуть ниже колен, с длинными рукавами, а спереди небольшой вырез с белой кружевной оборкой. Оно очень неплохо смотрелось, облегая мою фигуру и подчеркивая достоинства, хотя, если оценивать адекватно, фигура у меня так себе.
Ростом я вышла чуть выше среднего, но очень худющая. Все-таки сказывались постоянные недоедания и утомительный образ жизни. За этот год я похудела, щеки впали, то и дело появлялись синяки под глазами. В пансионе некоторые девчонки сравнивали меня с цаплей, что ужасно обижало. Причем это не из-за роста, а из-за тонких ног, да и бедра узкие, еле выраженные. Зато моей гордостью были волосы, черные как смоль и очень густые. Хотя они не такие уж длинные, чуть ниже лопаток. Бывшая наставница при всем курсе порицала меня за дьявольскую кровь, ведь только у темных людей могут быть черные волосы и зеленые глаза. Один раз меня серьезно собирались остричь. Слава богу, тогда вмешался ректор и все обошлось.
Ближе к вечеру я задремала, дорога выровнялась, и мы поехали значительно быстрее, оставляя позади километры. С утра меня разбудили голоса людей. Открыв глаза, я поняла, что мы остановились. Выглянув в окошко, осмотрелась. Карета стояла на мостовой, кучер разговаривал с мужчиной за сорок с проседью в темных волосах. Рядом с этим мужчиной стояла еще одна карета, запряженная гнедыми. Они значительно отличались от полудохлых кобылок, нанятых ректором. Высоченные гнедые то и дело били копытом о брусчатку и явно были недовольны остановкой.
Я отпрянула от окна и откинулась на сиденье, в этот момент дверца кареты распахнулась, являя мне того мужчину за сорок. От неожиданности я подскочила и ударилась головой. Да что же это такое, вся в синяках буду!
– Мисс Торнот, прошу прощения, если вас напугал. Вы не ушиблись? – Незнакомец дружелюбно улыбнулся, хотя глаза оставались серьезными.
– Н-нет, не ушиблась, – соврала я. Что-то не нравится мне этот тип, вон как пристально разглядывает. Так, стоп, а вообще кто это? – Я могу узнать ваше имя?
– Ах да, простите за мою бестактность. Меня зовут Гамильтон Джеффри, я дворецкий господина Вальтера. Я приехал забрать вас и доставить в поместье, а то, боюсь, на этой колымаге вы долго будете добираться.
Джеффри бросил красноречивый взгляд на кучера – тот отвел глаза. А у меня созрел новый вопрос, который меня немного беспокоил:
– Господин Джеффри, за обычной прислугой теперь отправляют экипаж с провожатым?
Он раздраженно посмотрел на меня, но через секунду снова принял добродушный вид.
Но мне хватило этой секунды, чтобы понять: этот Джеффри только притворяется добродушным дядечкой, а на самом деле с ним что-то не так.
– К поместью лорда Вальтера не так просто подъехать, и наша карета намного комфортней этой. Мисс Торнот, прошу вас. – Джеффри протянул руку в приглашающем жесте, помогая мне выбраться и пересесть в его карету.
Сам он сел напротив меня, и мы тут же тронулись. Карета и правда оказалась удобнее, сиденья и спинки были обшиты мягким и, безусловно, дорогим материалом. Пространства было много даже для двух человек.
Меня нервировало присутствие дворецкого рядом, а он явно забавлялся моей реакцией и совсем не думал скрывать ухмылку.
– Мисс Торнот…
– Зовите меня просто Алексией.
– Хорошо, Алексия. Через несколько часов мы уже будем на месте. Вам выделят комнатку, а также составят лист обязанностей.
– Через несколько часов? Я думала, до поместья лорда Вальтера два дня пути. А то и все три. А мы проехали меньше суток.
Дворецкий улыбнулся. Хищно. Неестественно.
– На вашей карете вы бы ехали месяц. Со мной вы доедете значительно быстрее.
Я фыркнула и отвела глаза. Меня давно никто так не раздражал, как этот человек. Надеюсь, в поместье мне не придется с ним часто видеться.
Следующие пару часов мы проехали в исключительном молчании, изредка обмениваясь взглядами.
Первым прервал молчание дворецкий:
– Через полчаса будем на месте.
Я выглянула в окно: мы проезжали по незнакомому городу. Большие дома, много народу, всевозможные лавки с разными названиями. Меня заворожило это зрелище: что-то новое и необычное.
– Мы въехали в Гетбург – это все владения лорда Вальтера.
Я так удивилась, что моя челюсть некультурно отвисла. Джеффри лишь усмехнулся и продолжил:
– Лорд Вальтер владеет не только Гетбургом, но и рудниками на севере, приисками на юге и небольшими поселениями к востоку от этого места.
Чем дольше говорил Джеффри, тем больше у меня отвисала челюсть. Значит, лорд очень богат и весьма известен. Но это даже хорошо – выходит, зарплата в пятьдесят фуций будет выдаваться каждый месяц без промедлений.
Мы выехали из города и поехали по неширокой аллее. По мере приближения к цели я нервничала все сильнее. Вскоре на горизонте показалось поместье, но поместьем это строение было сложно назвать. Огромный замок, стоящий на возвышенности. Серые каменные стены и массивные кованые решетки на узких окнах пугали и манили одновременно. Я насчитала пять этажей и несколько маленьких башенок. Как только мы приблизились к массивным воротам, нашу карету тут же пропустили, и мы въехали на территорию поместья.
– Вот и прибыли, – радостно сообщил Джеффри и протянул мне руку, помогая выйти. – Пойдемте внутрь, мисс.
После утомительной поездки ноги не слушались, и я медленно поплелась за дворецким. Внутри замок тоже поражал своей монументальностью. Войдя, мы оказались в просторном холле с множеством маленьких дверей и огромной широкой лестницей наверх. Холл был богато украшен настенной живописью и гобеленами необычайно насыщенных оттенков.
Но мое внимание привлекло другое. На перилах, вцепившись в них большими загнутыми когтями, сидел ворон. Иссиня-черный, с мощным клювом, он смотрел немигающим взглядом прямо на меня. Стало жутко, и я невольно попятилась, стараясь уйти от этого хищного взгляда. Но от ворона меня отвлек ледяной голос с металлическими нотками:
– Гамильтон! Распорядись подать мне лошадь!
Высокий мужчина спускался по лестнице, на ходу надевая на себя плащ. Когда ему оставалось до низа пару ступеней, он заметил меня и затормозил.
– Это еще кто? – Он нахмурился, разглядывая меня.
Я подняла голову и попятилась с еще большим энтузиазмом. И только наткнувшись на стену, осознала – путей к отступлению больше нет. Взгляд, прикованный ко мне, превратился в хищный прищур, а когда я наткнулась на преграду, лицо мужчины исказила мрачная ухмылка.
О господи, да по сравнению с какой-то жалкой птичкой этот человек вселял настоящую панику! Бледная как снег кожа смотрелась совершенно неестественно на фоне черных волос. Возможно, его взгляд не был бы таким устрашающим, если бы не глубокий шрам, который рассекал бровь и кончался под глазом. С ума сойти, при таком ранении человек не может сохранить глаз, он попросту бы его лишился. В голове пронеслись неутешительные мысли: «Человек бы лишился, но кто сказал, что перед тобой человек?»
– Господин, это Алексия Торнот, новая горничная из пансиона Оксдейл, – на одном дыхании отрапортовал дворецкий.
Без лишних слов стало понятно, что этот человек – лорд Вальтер собственной персоной. Он перевел взгляд с меня на Джеффри и обратно. И тихим вкрадчивым голосом спросил:
– Я нанимал новую горничную?
На секунду воцарилась тишина, нарушил ее Джеффри:
– Да, лорд Вальтер, неделю назад. – Он запнулся, но продолжил: – Когда ваш… хм… штат прислуги резко уменьшился.
Лорд смерил дворецкого ледяным взглядом, а потом, словно вспомнив, что он опаздывает, прошел мимо нас, потеряв ко мне всякий интерес, и уже в дверях кинул:
– Лошадь, живо!
Дворецкий что-то быстро приказал подскочившим к нему служанкам, и те бросились вслед за лордом.
– Пойдем, комнаты для обслуживающего персонала на втором этаже. На пятом этаже покои лорда, а также большая библиотека. На четвертом и третьем гостевые покои, ну а на первом соответственно обеденные залы, бальный зал и оранжерея. Впрочем, ты и сама сможешь разобраться. Будешь вставать вместе с остальными служанками в шесть утра. Сегодня ночью можешь выспаться, а завтра к полудню лорд примет тебя у себя в кабинете. Я распоряжусь, чтобы тебе сообщили.
Джеффри остановился у одной из дверей на втором этаже и протянул мне маленький ключик:
– Держи. Это теперь твоя комната, можешь располагаться. Ровно в одиннадцать отбой, по замку ходить нельзя. Кто-нибудь увидит – с работы вылетишь в два счета.
Он покинул меня, а я, толкнув дверь, зашла в свою новую обитель.
Глава 2
Мне досталась маленькая, грязная и темная комнатка. Создавалось такое впечатление, что здесь царит постоянный полумрак независимо от того, какое сейчас время суток. Через небольшое окошко под потолком пробивались чуть заметные лучи, но это нисколько не освещало пространство. Надо бы завтра попросить какой-нибудь светильник: в такой темени не видно ничего. Впритык к правой стене стояла кровать, а рядом с ней тумбочка, на которой лежали вещи. Я подошла поближе: оказалось, мне в комнату уже принесли униформу, причем, кажется, моего размера. Серое платье чуть ниже колен и такая же серая накидка сверху. Ну вот и отлично, значит, завтра с утра к лорду пойду уже при параде.
Пока я раскладывала вещи, ко мне в комнату вошла девушка и сказала, что господин Вальтер ждет меня завтра в десятом часу. Девушка точно служанка, на ней была такая же одежда, что выдана мне. Только движения ее дерганые, можно сказать, нервные. Меня это пугало. В голове опять зародились нехорошие мысли, разум тихо нашептывал: «Нужно бежать отсюда, ты же видишь, здесь что-то не так, со всем этим местом что-то не так». Я закрыла глаза, стараясь успокоиться. Ничего страшного не произошло, просто утомительная поездка сказывалась на моем состоянии и мерещилось всякое. Думаю, нужно просто.