Помнишь меня? — страница 17 из 28

— Прости, Лекси. — В голосе Фай звучит искреннее огорчение и раскаяние. — Честное слово, я понятия не имею, о чем ты говоришь!

Кэролин фыркает. Это последняя капля.

— Я говорю вот об этом! — Я хватаю маффин с шоколадной крошкой. — Это маффин! И если вы не хотите его есть, я съем его сама!

И, запихнув в рот многострадальный маффин, я начинаю ожесточенно жевать, роняя на пол здоровенные крошки.

— И вообще, я съем их все! — Я отправляю в рот полмаффина в черничной глазури. — Мм! Вкушно!

— Лекси?

Я оборачиваюсь, сердце уходит в пятки, пищевод мгновенно отказывается принимать пищу. В дверях стоят Саймон Джонсон и Байрон. Байрон откровенно наслаждается зрелищем. А Саймон смотрит на меня, как на бешеную гориллу, которая кидается в посетителей зоопарка… хорошо, если банановыми шкурками.

— Са-аймон! — бурчу я, роняя крошки изо рта. — Э-э-э… добдый день!

— Можно тебя на пару слов? Если ты не занята, — говорит Саймон, изгибая бровь.

— Конечно, можно! — Я пригладила волосы и попыталась проглотить остатки маффина. — Идемте в мой кабинет.

— Так вот, Лекси, — начал Саймон, как только я закрыла дверь, — у меня только что было весьма продуктивное совещание с Байроном насчет грядущих перемен в компании. Уверен, он уже ввел тебя в курс дела.

— Конечно. — Я кивнула, хотя словосочетание «грядущие перемены» меня несколько озадачило. Байрон ничего такого не говорил.

— Принятие окончательного решения я назначил на понедельник. К сожалению, больше ничего сказать не могу. Сама понимаешь, осторожность превыше всего. Я не сомневаюсь, что у тебя есть замечания по проекту, Лекси. Как и у всех. Но у нас просто нет другого выхода.

— Что ж, Саймон, конечно, мы найдем правильное решение. — Блефовать так блефовать!

— Молодец, Лекси! Я знал, что ты справишься. — Он добавил голосу жизнерадостности. — У меня скоро встреча с Джеймсом Гаррисоном, новым представителем нашего постоянного дистрибьютора. У тебя на него какие планы?

Слава богу! Наконец-то хоть что-то, о чем я знаю!

— Так, — бодро ответила я, — поскольку они больше не соответствуют нашим стандартам, думаю, мы должны присматриваться к предложениям, чтобы подыскать вскоре хороших новых партнеров.

— Вынужден с тобой не согласиться, Лекси! — отрезал Байрон. — Наши старые друзья подготовили нам улучшенный пакет предложений.

Он обернулся к Саймону:

— Я провел у них целый день на прошлой неделе. Джеймс Гарри-сон поставил дело на новые рельсы!

— Лекси, разве ты не согласна с Байроном? — удивленно спрашивает Саймон.

Я судорожно сглотнула:

— Я… Конечно, Байрон, ты прав.

Подонок! Он обманул меня! Намеренно! Повисла ужасная пауза. Саймон смотрит на меня несколько разочарованно.

— Вот и отлично, — заключил он. — Что ж, нам пора. Приятно было пообщаться, Лекси!

— Пока!

Я проводила их до двери.

— Кстати, Лекси, — Байрон внезапно остановился и указал мне куда-то пониже спины, — у тебя что-то к юбке прилипло.

Я ощупала свой зад. Ты глянь, розовый стикер с надписью: «Мечтаю о тебе, Саймон Джонсон!» И как мне теперь смотреть ему в глаза?!

— Это, наверно, сотрудники… э-э… шутят… — фыркнул Байрон.

Я скомкала стикер. Саймону, похоже, тоже не смешно.

— Да. Конечно. До свидания, Лекси.

Он развернулся и пошел по коридору вслед за Байроном. Через мгновение я услышала:

— Ну вот, Саймон, теперь ты наконец убедился…

Я стою пригвожденная к месту и смотрю, как они уходят… Все кончено. Моя карьера рухнула. Возвращаюсь в свой кабинет и падаю в кресло. Я не могу тут работать. Я умираю от усталости. Байрон меня подсидел. Никто не хочет есть мои маффины… Я закрываю лицо руками, не в силах остановить поток слез.

— Можно?

Подняв голову, я вижу в дверях Фай.

— Ох, привет. — Я быстро вытираю глаза.

— Извини за стикер, — говорит она, немного запинаясь. — Мы не думали, что Саймон придет сюда. Что он сказал?

— Стикер не произвел на него никакого впечатления, — вздохнула я. — Но поскольку я сама не произвожу на него ни малейшего впечатления, это не важно.

Я откусила кусок шоколадного маффина, и мне стало лучше. Приблизительно на полсекунды.

Фай пораженно уставилась на меня:

— Я думала, ты больше не ешь углеводы.

— Ну да, конечно. Я-ро-бот. Я-лег-ко-об-хо-жусь-без-шо-ко-ла-да. Бред! — Я откусила еще кусок маффина. — Женщинам нужен шоколад. Научно доказанный факт!

Молчание. Я смотрю на Фай и вижу неуверенность в ее глазах.

— Как странно, — произносит она. — Ты говоришь совсем как прежняя Лекси.

— Я и есть прежняя Лекси! Фай… Представь, что завтра утром ты проснешься, а на дворе 2010 год. И ты — совсем другой человек. Тебе придется встраиваться в новую жизнь и придется становиться этим человеком. Вот что произошло у меня. Я не узнаю свое новое «я». Я не знаю, почему я стала такой, какой стала. И это… тяжело.

Снова молчание.

— Прости, Лекси, — тихо произносит Фай. — Мы просто не поняли. В смысле, внешне ты совсем не изменилась.

— Знаю. — Я печально улыбаюсь. — Я выгляжу как Барби-брюнетка.

— Послушай… — Фай закусывает губу. — Может, пообедаешь с нами?

— Было бы здорово. — Теперь я улыбаюсь тепло и с благодарностью. — Но сегодня не могу. Я обедаю со Шляпой-Дэйвом.

— С Дэйвом? Но почему? Лекси, ты же не собираешься…

— Нет! Просто хочу узнать, что произошло в моей жизни за последние три года. Фай, ты не знаешь, почему мы все-таки с ним расстались?

— Понятия не имею, — пожала плечами Фай. — Ты никогда об этом не рассказывала. Ты просто закрылась от нас. Было такое ощущение, будто для тебя важна только твоя карьера. Так что в конце концов мы отчаялись до тебя достучаться.

— Мне так жаль, Фай, — неловко произнесла я. — Я не хотела терять вас.

Я встаю.

— Фай, мне правда ужасно жаль, что я стала такой…

— Не распускай нюни, — отрезала Фай. — Тебе еще со Шляпой общаться.


Как оказалось, дела у Шляпы-Дэйва идут просто отлично — для такой шляпы, как он. Серьезно. Он работает в авторемонтной компании старшим менеджером по продажам. Когда он выплыл из лифта, в элегантном костюме в тонкую полоску, я не сдержалась:

— Шляпа-Дэйв! Да ты только посмотри на себя!

Он вздрогнул и осторожно оглядел холл.

— Я… Дэвид, понятно? — тихо и довольно резко ответил он.

— Да-да, конечно. Прости… э-э-э… Дэвид.

Его пивное брюшко исчезло. Должно быть, он серьезно занялся спортом, не то что в старые добрые времена, когда на каждые пять ленивых взмахов гантелями приходилась бутылка пива и футбольный матч (по телевизору). И как только я все это терпела?

Мы выходим из офиса и направляемся в заведение, которое Шляпа-Дэйв назвал «неплохим здешним ресторанчиком». По дороге он громко говорит по телефону о каких-то «сделках» и «фрезерном станке», но я постоянно ловлю на себе его взгляд.

— Ух ты, — сказала я, как только он наконец убрал мобильник, — настоящий босс.

— У меня еще и корпоративная кредитка «Американ экспресс». — Дэйв аккуратно поправил манжеты рубашки.

— Круто!

Мы дошли до маленького итальянского ресторана и сели за столик. Подавшись к нему, я начала:

— Дэвид, тебе передали мое сообщение? Понимаешь, о чем я хочу с тобой поговорить?

— Моя секретарша сказала, что ты хочешь поговорить о делах давно минувших дней.

— Да. Видишь ли, из-за этой аварии… Мне приходится восстанавливать прошлое буквально по кусочкам. Я хочу поговорить о том, почему мы все же расстались, что было последней каплей…

Шляпа тяжело вздыхает:

— Милая, ну зачем ворошить прошлое? В свое время мы уже все друг другу сказали.

— Да я понятия не имею, что мы друг другу сказали! У меня амнезия!

Шляпа изумленно уставился на меня и покачал головой. Но тут подошел официант и принялся увлеченно рассказывать о преимуществах различных вин. Наконец он наполнил наши бокалы.

— Значит, ты вообще ничего не помнишь?

— Последнее, что я помню, — вечер накануне похорон моего отца. Я была в ночном клубе, злая как собака, потому что ты так и не соблаговолил явиться. Потом попала под дождь, упала с лестницы…

— Ну да, — задумчиво кивает он. — Я помню тот вечер. Из-за него мы и разошлись. На следующее утро ты дала мне отставку. Потому что в клуб я так и не пришел.

Он вдруг заметно расслабился, глотнул вина и откинулся на спинку стула.

— Правда? — Я удивлена. — У нас были нестыковки, я помню, и что же, все-таки вышла крупная ссора?

— Ну, не то чтобы крупная, — ответил Шляпа, поразмыслив. — Скорее, это был разговор двух взрослых людей. Мы оба согласились с тем, что нам лучше расстаться. Я предложил прийти на похороны твоего папы, чтобы поддержать тебя, но ты послала меня куда подальше.

Он снова выпил.

— Я не держу на тебя зла, Лекси. Я сказал: «Лекси, я всегда буду помнить тебя». А потом подарил тебе розу и поцеловал на прощание. Это было так… красиво!

Я ставлю бокал на стол и пристально смотрю на Дэйва. Он смотрит на меня чистым, открытым взглядом невинного ребенка; так, наверно, он смотрит на своих покупателей, втюхивая им супердорогую автостраховку.

— Слушай, Шляпа. Все и правда случилось именно так?

— Конечно! — Он прямо оскорбился. — И перестань меня называть так.

— Извини. — Может быть, он говорит правду. Может быть, это действительно я его бросила. — А… ты ничего не скрываешь? Вспомни хоть что-нибудь. С какой радости я вдруг кинулась делать карьеру?

— Скрываю? Ну обыщи меня, если хочешь. — Шляпа-Дэйв стал внимательно изучать список блюд от шеф-повара.

— Все так сложно… — Я тру виски. — У меня такое ощущение, будто я нахожусь на какой-то карте прямо под стрелкой: «Вы находитесь здесь». И мне надо узнать, как я в этом «здесь» очутилась!

— Тогда тебе нужна навигационная система GPS, — изрек Шляпа-Дэйв, словно далай-лама, открывающий людям истины с вершины горы.

— Да, именно так! — активно закивала я. — Я заблудилась!