Когда мы устроились в кабинете, служанка принесла чай для меня и виски для мужчин. Я чинно уселась на стул и сложила руки на коленях. Ладан, нахохлившись, сидел на моем плече. Про него все забыли, и он молчал, не привлекая к себе внимание.
— Итак… — начал фидр Стефан. — Ситуация, в которую мы с вами угодили, весьма деликатная.
Лорд Клиффорд с раздражением посмотрел на Джосса, замершего позади. Он не сел за стол, а остался подпирать стену. На его губах играла усмешка — казалось, досада отца веселила его. Итан сидел рядом со мной, как и положено несостоявшемуся жениху. Сцепив руки в замок, он не поднимал взгляда от стола, но его ресницы подрагивали, выдавая его напряжение.
— Деликатная, — подтвердил лорд Бенджамин. — Признаться, я и сам обескуражен. Расчеты мейстера Картленда показывали почти стопроцентную совместимость магии Амелии и Итана. Что же пошло не так?
Артефактор нервно развел руками.
— Поверьте, я нахожусь в таком же недоумении, как и вы. Это просто… невозможно. Я сорок лет работаю с пирамидой Кларка! Если бы я собственными глазами не видел случившееся, то никогда бы в это не поверил. Насколько сильной должна быть связь между помолвленными, чтобы магия обручила их, даже не попробовав крови второго партнера?
Итан дернулся словно от удара и с шумом выдохнул. Я вжала голову в плечи, ожидая, что сейчас он расскажет о том, что видел сегодня… Но парень молчал. Глотнув виски, он закашлялся и снова ссутулился.
— Это может быть ошибкой? — в голосе фидра Стефана прозвучала плохо скрываемая надежда.
— Нет, к сожалению, — вздохнул мейстер Картленд. — Помолвка необратима, разорвать насильно ее нельзя. Дальше все будет зависеть от самой магии: приживется она или нет.
— Прискорбно, — обронил фидр Стефан. — Не хочу показаться невежливым, но мы договаривались о браке моей дочери с вашим внуком — наследником вашего имени и состояния. А вместо этого…
— А вместо этого в зятья вам достался практически нищий калека, — вдруг подал голос Джосс. — Должно быть, вам сейчас так тяжело!
Фидр Стефан нахмурился.
— В первую очередь я беспокоюсь о дочери. Итан — ровесник Амелии, и они успели привыкнуть к мысли о браке. Ваше же обручение… полная неожиданность!
— Как это вообще возможно? — старший Клиффорд окинул взглядом сына и внука. — Что вы чувствовали к Амелии?
— Притяжение! — ответили Джосс и Итан почти одновременно.
Брови мейстера Картленда поползли вверх. Он потянулся к платку, но затем схватил стакан с виски и сделал несколько щедрых глотков.
— А вы, леди Амелия? — лорд Бенджамин посмотрел на меня.
Я опустила голову вниз, изо всех сил демонстрируя смущение.
— Простите, но я…
Ум лихорадочно работал, взвешивая все за и против. Итан все же испытывал влечение к Амелии, расчеты были верны… Вот только место Амелии заняла я, а он до сих пор не почувствовал подмену. Но что будет, если я скажу правду?
К счастью, на помощь пришел Ладан. Возмущенно захлопав крыльями, он слетел с моего плеча на стол и распушил страницы.
— Разве можно задавать такие вопросы юной девице? Амелии и так придется провести в молитвах не одну ночь, чтобы Светлая Матерь не прогневалась на нее. Еще утром она была сговорена за одного мужчину, а вечером обручилась с другим. Подобное легкомыслие не в характере Амелии. Вы представляете, каково ей сейчас?
Я едва не поперхнулась воздухом. Итан помрачнел, мазнув по мне быстрым взглядом, а Джосс усмехнулся. Ладан ведь знал, что я давно перестала молиться да и к Светлой Матери отношусь с куда меньшим пиететом, чем положено бывшей послушнице. Не думала, что он солжет ради меня…
И все же артефакт рисковал: если Итан расскажет о том, что застал нас с Джоссом целующимися… Но, кажется, парень решил молчать. На душе скребли кошки. Джосс был прав, мы должны были рассказать ему о том, что между нами происходит… Правда все равно выплыла наружу, но ранила Итана гораздо больнее. Он этого не заслуживал.
— Прошу прощения, леди Амелия, — старший Клиффорд коротко поклонился. — Я был слишком резок… Но нам все же необходимо принять какое-то решение.
— Какое решение? — едко спросил Итан. — Магия приняла его за нас. Кто мы такие, чтобы противиться ей?
Мейстер Картленд подскочил на стуле и нервно поправил очки.
— Двое мужчин, испытывающие тягу к одной девушке… Это противоречит всем законам о притяжении! Каждый дар уникален, а совместимость и вовсе слишком тонкая материя… Разве что сыграл тот факт, что лорд Итан и лорд Джосс — родственники. Я непременно изучу этот вопрос. Надеюсь, что леди Амелия не откажется побеседовать со мной наедине?
Я с досадой куснула щеку изнутри. Ладан выбил отсрочку, но мне все равно придется рассказать о притяжении.
— Конечно, — кивнула я. — Но сейчас я слишком устала… Да и эта связь… Меня бросает то в жар, то в холод. Это нормально?
Артефактор с жаром закивал — после бокала виски он чувствовал себя гораздо спокойнее.
— Вашему дару потребуется время, чтобы приноровиться к магии вашего жениха. Всего несколько недель, по истечении которых станет ясно, состоится ли свадьба. Нередки случаи, когда связь обрывалась уже спустя пару дней. Завтра я проконсультирую вас и Джосса насчет того, как лучше действовать…
— Пожалуй, я здесь больше не нужен.
Итан резко встал из-за стола и, не задерживаясь, вышел из кабинета.
— Я поговорю с ним, — отделился от стены Джосс.
Фидр Стефан проводил его взглядом и повернулся ко мне.
— Амелия, ты тоже можешь отправляться отдыхать. Марианна отведет тебя в покои. Мейстер Картленд, вас я тоже не задерживаю. Надеюсь, что уже завтра у вас появятся какие-то новости. А нам с лордом Бенджамином нужно обсудить кое-какие детали…
Я забрала Ладана и наскоро распрощалась, радуясь передышке. В душе забрезжила надежда: если мейстер Картленд не докопается до сути, то мое истинное происхождение останется тайной… О том, что Джосс стал моим женихом, я и вовсе боялась думать. Жизнь сделала крутой вираж… И оставалось только догадываться, куда он меня приведет.
Глава 9
Джосс
— Итан, подожди!
Племянник не обернулся и не замедлил шаг. Сложно упрекать его в этом… Зря я поддался на уговоры Амелии, нужно было рассказать ему обо всем раньше. Чувство вины захлестнуло меня приливной волной, столкнувшейся с несмелой радостью. Выходит, Амелия все же испытывала притяжение ко мне, хотя и отчаянно лгала. Боялась отца?!
Когда мы оказались в пустынном коридоре, Итан резко развернулся.
— Ты так и не отвяжешься? — его непривычно злой голос словно ударил меня под дых.
— Нам надо поговорить.
— Думаешь, стоит? — едко уточнил Итан. — По-моему, не о чем. Как давно ты встречаешься с ней за моей спиной?
— Мы не встречаемся…
— А, так поцелуи теперь входят в учебную программу? — перебил он меня.
Я поднял перед собой ладони.
— Послушай, ты прав, и мне нет оправдания. Но я не желал этого, боролся с собой, но притяжение… Оно изводило меня с того самого момента, как я увидел ее. Ты ведь тоже чувствуешь его, верно?
Итан мрачно усмехнулся.
— Я уже не уверен в этом. Никакое притяжение не заставило бы меня предать тебя. Думаешь, меня не тянуло к Амелии? Но она ясно дала понять, что не готова к сближению. И я оставил ее в покое, постарался стать ее другом… А ты не терял времени.
— Прости, — вздохнул я. — Я должен был рассказать о том, что чувствую, чтобы ты не узнал обо всем таким образом.
Итан дернул плечом.
— Нет, я даже рад, что увидел все собственными глазами, иначе ваша помолвка с Амелией стала бы для меня сюрпризом. А так все вполне закономерно. Она ничего не испытывала ко мне, иначе магия связала бы ее со мной.
Лицо племянника исказила гримаса боли, и он резко отвернулся.
— Что ж, выбор сделан, — глухим надтреснутым голосом закончил он. — Желаю вам с Амелией счастья, вот только не уверен, что готов веселиться на вашей свадьбе.
— Еще раз прости, — вздохнул я. Грудь сдавила тяжесть, и я знал, что она поселилась там надолго. Ближе Итана у меня никого не было.
Итан, не попрощавшись, вновь зашагал по коридору, и на этот раз я не стал его преследовать — ему потребуется время, чтобы переварить случившееся. Да и мне самому надо свыкнуться со своим новым статусом. Энергетическая связь, зародившаяся между мной и Амелией, ныла, словно несуществующая конечность.
Покачав головой, я развернулся и наткнулся на мейстера Картленда, взирающего на меня с восторгом ребенка, получившего желанную игрушку.
— Лорд Клиффорд! Как вы себя чувствуете?
— Вполне сносно. Что-то не так?
Мейстер Картленд понизил голос.
— Я не стал говорить при вашем отце и фидре Стефане, но… Удивительно, что магия связала вас с леди Амелией. Я читал о вашем проклятье… Оно ведь выжгло практически все каналы в теле?
— Да, — медленно ответил я, начиная понимать.
— Но энергетическая связь не может взяться из ниоткуда! Ей нужно зацепиться за что-то.
— Что вы хотите сказать?
— Вполне возможно, что вы еще вернетесь к высшей магии! В последнее время с вашим даром не происходило ничего особенного?
— Происходило, — ответил я.
Мейстер Картленд расплылся в торжествующей улыбке.
— Мне надо заняться поручением фидра Стефана, но я направлю вас к своему коллеге — он специализируется на различных поражениях магии. Ваш случай наверняка его заинтересует.
— Благодарю, — кивнул я. — Не откажусь от помощи.
— А сейчас непременно отправляйтесь отдыхать — пройдут по меньшей мере сутки, прежде чем ваша связь с леди Амелией окончательно закрепится. Берегите себя от сильных потрясений.
Я усмехнулся. Легко сказать! В последнее время отец словно забыл обо мне, что меня полностью устраивало. Но теперь ему снова напомнили, что у него есть сын… И вряд ли наш разговор будет приятным. Будучи практически отлученным от рода я все равно умудрился расстроить его планы.