Помолвленные магией — страница 15 из 41

— Тогда, пожалуй, я отправлюсь к себе…

— Нет-нет! — возмутился мейстер Картленд. — Ваши покои должны находиться в непосредственной близости от покоев вашей невесты. Вы не забыли про связь?

— Похоже, я не очень-то много о ней знаю.

— Завтра утром я расскажу вам и леди Амелии все, что вам нужно знать.

— Мы будем ждать, — я склонил голову и распрощался с мейстером. Он засеменил обратно в сторону кабинета фидра Стефана, а я поймал первого попавшегося слугу. Слухи о нашей помолвке уже разлетелись по замку, и тот нисколько не удивился просьбе подготовить гостевые покои рядом с леди Амелией Эллер.

Слуга оказался расторопным малым, и спустя двадцать минут я уже вошел в спальню, оформленную в невзрачных коричневых тонах. Амелия поселилась где-то рядом: я чувствовал, как нить между нами вибрирует, отзываясь дрожью во всем теле. Казалось, я даже слышал этот мелодичный звон.

Замерев на мгновение, я покачал головой и постарался отрешиться от него. Весьма кстати раздался стук в дверь, и я нисколько не удивился, обнаружив на пороге Эрика, вооруженного бутылкой виски и двумя бокалами.

— Быстро ты нашел мои новые покои!

Друг широко улыбнулся и прошел внутрь.

— Я решил, что тебе не помешает компания. И верно: ты даже лампы не зажег. Сидишь в темноте и коришь себя за то, что увел невесту у племянника?

— Но я ведь и правда увел Амелию, — напомнил я.

Эрик поставил звякнувшие бокалы на стол и откупорил бутылку.

— Так я и думал. Вообще-то вас помолвила магия. Какие претензии к магии? Или я чего-то не знаю?

Я поспешно спохватился за бокал. Виски обожгло горло, и комком огня устремилось в желудок. Я перевел осоловевший взгляд на друга.

— Виски тридцатилетней выдержки, — похвастался тот. — Я слегка разорил запасы Дэниэла по случаю твоей помолвки… А теперь, когда виски прочистило тебе мозги, давай выкладывай. Что у вас троих произошло?

— А ты, наверное, сгораешь от любопытства? — хмыкнул я.

— В первую очередь, я беспокоюсь о тебе, — важно заявил друг и плюхнулся в кресло. — И да, я действительно заинтригован. Это так не похоже на тебя! Но повремени с рассказом — Дэниэл обещал прийти чуть позже… Кстати, он не знает, что я забрал виски, так что предлагаю пока уничтожить улики.

Я закатил глаза, но губы помимо воли расползлись в улыбке, а пульсирующая нить, связывавшая меня с Амелией, на время затихла.

Глава 10

Кира

Я ожидала, что Марианна засыплет меня вопросами, но за всю дорогу до моих покоев она не произнесла ни слова. Похоже, сестра была ошарашена, также как и все мы, и еще не успела продумать линию поведения. И потому на всякий случай молчала. Ценное качество при дворе! Она далеко пойдет. А вот мне пора бы научиться держать язык за зубами…

Лишь когда мы добрались до моих комнат, Марианна разродилась целой фразой.

— Твои покои. Тебе вызвать горничную?

— Нет, я справлюсь сама, — отмахнулась я.

Сестра кивнула и, сухо пожелав мне спокойной ночи, быстро удалилась. Я со вздохом толкнула дверь и вошла внутрь. Я вовсе не была уверена, что сумею самостоятельно расшнуровать платье и вытащить шпильки из прически, не оставшись при этом без волос, но видеть кого-то мне не хотелось. Усталость давила на плечи, а тело все еще лихорадило. В груди будто ворочался горячий уголек, от которого невозможно было избавиться.

Ладан слетел с моих рук и приземлился на стол.

— Спасибо, что прикрыл меня, — поблагодарила я.

— Без проблем, — отозвался он. — А ты случайно не хочешь почитать молитвы Светлой Матери?

— Не хочу, — помотала я головой.

— Другого ответа я от тебя и не ожидал.

— Но почему? — спросила я. — Почему ты солгал? Да еще фидру.

Ладан встопорщил страницы.

— Ты уж прости, но твой отец мне не понравился. Да и мы с тобой связаны. Не так, конечно, как ты с женихом, но…

— Ой, не напоминай! — простонала я.

Ладан фыркнул:

— А мне показалось, что он тебе нравится.

— Все… сложно.

Я со вздохом обхватила себя руками и прикусила губу. Я понятия не имела, что будет дальше… А еще эта связь между нами! Интересно, Джосс тоже ее чувствует? Вдобавок мне предстоял разговор с мейстером Картлендом, который наверняка захочет расспросить меня о притяжении. А я-то надеялась, что самое страшное позади!

— Пожалуй, мне надо освежиться.

Ладан кивнул, и я переместилась в огромную ванную комнату. Ванна представляла собой небольшой бассейн. Я пустила воду и замерла напротив зеркала. На скулах горел лихорадочный румянец, а глаза блестели. Джосс теперь официально мой жених… В душе шевельнулась надежда, но я не позволила ей пустить ростки. Джосс наверняка зол на меня — я уговорила его не рассказывать Итану о нас, и в результате все стало еще хуже.

С трудом избавившись от платья и освободив волосы от плена прически, я спустилась в бассейн и с головой нырнула в горячую воду. Для полноценного плавания места не хватало, но я все же сделала несколько гребков, чтобы разогнать кровь. Пристроившись на бортик, я глубоко вздохнула и позвала Амелию. С тех пор как я перенеслась во дворец, дриада не давала о себе знать. Мне отчаянно захотелось поговорить с ней. Она единственная знала правду обо мне, даже Ладану я боялась рассказывать все…

Внезапно затылка коснулся порыв ветра, и я затаила дыхание. Она здесь, я ее чувствую!

— Амелия? — тихо спросила я.

— Кира! — вдруг раздалось рядом. — Как хорошо, что ты позвала меня. Я уже несколько часов не могу докричаться до тебя. Меня перенесло сюда вслед за тобой, но тело словно больше не узнает меня…

— Тогда, выходит, ты видела, что произошло? — выдохнула я. — Магическая проверка связала меня с Джоссом.

— Да, — прошелестела она, и мое сердце сжалось.

Голос Амелии стал тише и практически лишился интонаций. Теперь в ней с трудом угадывалась та непосредственная и странноватая дриада.

В горле появился ком, а к глазам подступили слезы. Похоже, Амелия права: ее время на исходе…

— Послушай, я не хотела… Я понятия не имею, что делать! Я запуталась.

— Тише-тише, Кира, — прошептала дриада. — Во-первых, знай: ты не виновата. Магия связала вас с Клиффордом, а притяжению практически невозможно противиться. Да и будем честны: сейчас это тело принадлежит больше тебе, чем мне.

— Неужели нельзя ничего сделать?

В голосе Амелии послышалась печаль.

— Наверное, такая уж у меня судьба… Отец всегда говорил, что древняя кровь погубит меня.

— Даже не смей так думать! — с жаром возразила я. — Ты замечательная, и твое происхождение не проклятье, а дар! Фидр Стефан — настоящий идиот, раз заставил тебя задавить в себе дриаду… Я присутствовала на церемонии. Не понимаю, как Светлая Матерь могла подарить ему благословение. Он ведь отвратительный человек!

— По-видимому, боги мыслят иными категориями, — отозвалась Амелия. — Отец восславляет Светлую Матерь, как и положено фидру, и остальное ее не волнует…

— Это несправедливо!

— Кстати, об отце… Пожалуйста, будь осторожнее!

— О чем ты?

Страх лизнул затылок, и меня зазнобило.

— Когда ты покинула кабинет отца, я не сразу последовала за тобой, и стала свидетельницей странного разговора… Отец вызвал своего помощника и приказал послать запрос в академию, в лекарскую. Он хочет знать, как часто ты принимаешь подавляющие зелья и как именно изменились твои показатели.

— Он что-то подозревает, — стиснула зубы я. — Значит, мне не показалось, что он смотрит на меня как-то странно. И, похоже, он решил, что древняя кровь взяла надо мной верх. Но мейстер Холли ничего не расскажет ему — он уверен, что я исправно пью зелья. А что за показатели?

— Мейстеры видят нашу ауру, когда лечат. Но я не знаю, что именно можно оттуда почерпнуть.

— Спасибо, что предупредила, Амелия… Ты не только передала мне свое тело, но и раз за разом помогаешь.

— В некотором смысле мы с тобой сестры. — Впервые за весь разговор я почувствовала эмоции в голосе дриады — она наверняка улыбалась, говоря это. — Не зря твоя душа попала именно в мое тело… Мы чем-то похожи. Даже мужчины, предназначенные для нас самой магией, оказались родственниками.

Я не удержалась от смешка и выставила перед собой ладонь, которой тут же коснулся слабый ветерок. Я не видела дриаду, но знала, что она повторила жест.

— Сдаваться рано: мы попробуем отыскать способ, который спасет тебе жизнь. Должно же быть хоть что-то!

— Главное, держись подальше от отца, — предупредила Амелия. — Иначе он вышвырнет тебя из тела, и мы умрем вместе.

Возразить было нечем. Вскоре дриада ушла, а я нашла флаконы с мылом и шампунем и быстро привела себя в порядок. Пальцы подрагивали, а сердце билось о ребра, будто норовя выпрыгнуть наружу.

Когда я легла в постель, стало еще хуже. Мысли накинулись на меня сворой собак, и у меня не осталось сил, чтобы прогнать их в дальний уголок сознания. Помолвка, подозрения отца, Амелия, смирившаяся со своей смертью… Слишком много для меня одной.

Впервые за все время, что я находилась в этом мире, я разрыдалась. Все напряжение, копившееся во мне пару месяцев, прорвалось наружу. Меня затрясло, а пелена слез застила глаза. Перепуганный Ладан подлетел ко мне и зашептал что-то успокаивающее, а уголек в груди накалился до предела. Встрепенувшись, я подняла голову — кажется, дверь в спальню скрипнула.

Я расслышала тихие шаги, а потом кровать прогнулась под весом Джосса. Стоило ему войти в спальню, как нить между нами натянулась до предела.

— Амелия? — встревоженно спросил он.

Он обнял меня, и я спрятала заплаканное лицо у него на груди. Джосс с нежностью гладил меня по голове и шептал что-то ласковое. Я словно не слышала его слов и плакала, выпуская наружу боль по Амелии и своей прошлой жизни, в которой меня не могли вышвырнуть из тела. С каждой минутой рыдания становились тише, и наконец я обессилено затихла. Страхи на время оставили меня, но взамен пришло опустошение.