Помолвленные магией — страница 38 из 41

Возле дальней стены разбили импровизированный лагерь, где лекари помогали раненым. Мне бы тоже стоило показать плечо, но вместо этого я направился к детективу Джонсу, стоявшему в окружении нескольких преподавателей и стражников. Их лица были мрачными, а некоторые мейстрессы и вовсе с трудом сдерживали слезы.

— Мейстер Клиффорд, — кивнул ректор, заметив меня. — Как ваши студенты?

— Все целы. Несколько боевиков ранено, но об этом лучше отчитаться мейстеру Морригану. Что случилось? Почему нас вызвали в холл?

Детектив Джонс помрачнел и стиснул трость. Пожалуй, я впервые видел его без легкой усмешки, играющей на узких губах.

— Мало того, что шиарцы сумели пробить порталы прямиком в замок, защищенный от проникновения извне, они преподнесли нам новый сюрприз. В четырех милях от замка зафиксировано магическое волнение.

Я нахмурился.

— И что это значит?

— Это портал! Нас провели как детей, — выплюнул стражник. — Шиарцы в замке были всего лишь разведчиками, а основное войско прибудет с запада.

— Удалось передать послание королю? — спросил кто-то позади.

Ректор улыбнулся.

— Да, с помощью интуитивной магии мы пробили заслон. Анита — безумно талантливая девочка! У нее большее будущее.

— Если, конечно, ее не упрячут в темницу, — напомнил я.

Детектив Джонс вскинул бровь.

— Бросьте, Джосс. Когда это мы разбрасывались столь ценными кадрами? Девочку обманули, но это послужит ей уроком. Формально приговор будет вынесен, но наказанием для нее станет работа на корону.

Я закашлялся, пряча ухмылку. Если Анита поступит в распоряжение детектива Томаса Джонса, то за нее можно будет не беспокоиться.

— Но как им это удалось? — воскликнула мейстресса Вебер, протиснувшись ближе. — Допустим, они воспользовались маяком Аниты, который та создала по незнанию. Но откуда у них столько энергии? Для такого портала требуется прорва магии!

Я вздохнул. Об этом я уже догадался, и мои мысли подтвердил ректор.

— Очаг магии! — Валдис даже покраснел от возмущения. — Шиарцы обокрали нас! Как вы думаете, где та энергия, которой мы не досчитались?

— Отставим сантименты, — перебил его командир отряда стражников — Уильям Стронг. — Сейчас куда важнее продумать план действий — нам нужно дождаться подкрепления и не потерять замок.

— Король обещал прислать подкрепление через три часа, — сообщил детектив Джонс. — Сколько мы продержимся?

Стражник окинул внимательным взглядом галдящую толпу студентов и вздохнул. Он не озвучил свое мнение вслух, но все было написано у него на лице.

— Ректор Валдис! Ректор Валдис! — внезапно к нам подскочил молодой человек, размахивающий исписанным мелким почерком листом. — Я запустил поисковое заклинание.

— И что? — Ноздри Стронга хищно раздулись. — Выяснил, сколько там шиарцев?

Парень, смущенный количеством обращенных на него взглядов, споткнулся на ровном месте и опустил голову.

— По моим расчетам, порталы пропустили сквозь себя по меньшей мере восемь тысяч человек.

Стронг помрачнел еще больше, а ректор издал звук, напоминающий нечто среднее между вздохом и стоном.

— Восемь тысяч вооруженных дикарей? — упавшим голосом уточнила одна из мейстресс.

— В академии полторы тысячи студентов и двести человек преподавательского состава. И у нас по-прежнему практически нет магии, — подытожил ректор.

— И отряд стражи — пятьдесят человек, — добавил Стронг.

Молодой теоретик кашлянул.

— Кстати, я уверен, что артефакт, который аккумулирует энергию очага магии, находится прямо за лесом. Судя по преломлению потоков магии и энергетическим линиям… Наверняка его несет один из шиарцев.

На лице ректора проступила надежда.

— Хотите сказать: если мы уничтожим этот артефакт, то очаг магии проснется и его энергия вновь вернется к нам?

— Скорее всего, — парень так быстро закивал, что чуть не потерял очки. — Магическая метель перенастроила потоки энергии на артефакт, но если его уничтожить, то все вернется на круги своя.

Я вздохнул и вмешался в разговор.

— Уничтожение артефакта, конечно, важное дело, но давайте обсудим более насущные проблемы. В четырех милях отсюда — восемь тысяч шиарцев, намеревающихся захватить замок. И от академии их отделяет всего-то лес.

Стронг стиснул челюсти.

— Через час они будут здесь.

Глава 26

Кира

Я ожидала, что меня потянет в сон, как только мы присядем, но адреналин, гулявший в крови, не давал сомкнуть веки. В ожидании новостей мы устроились в углу и перекусывали остатками хлеба и сыра. Хлеб был порядком подсохший, но я заставила себя поесть. Кто знает, когда нам удастся отдохнуть в следующий раз? Фея, задумчиво жевавшая яблоко, — и где она всегда находит яблоки?! — прильнула к покрасневшему Эшу.

— Ну какие они милашки! — выдохнул мне в ухо Ладан.

Я хмыкнула.

— Знаешь, ты похож на сердобольную тетушку, которая все время рыдает. Хочешь, я подарю тебе кружевной платок?

Ладан насупился и спрыгнул с моего плеча, гордо прошествовав к Роуз.

— Не нравится мне это, — призналась Изабелла, глядя на напряженных преподавателей, стоящих в стороне. Среди них был и Джосс — он о чем-то переговаривался с главным стражником и морщился. Так я и знала — повязка на его плече снова пропиталась кровью.

И это меня он называет упрямой? Ему ведь совершенно точно требуется помощь, но он будет отрицать это до тех пор, пока не свалится без сил. Моя оплошность могла стоить Джоссу жизни. Три месяца в Каусриле не сделали меня местной, и бои на мечах я привыкла видеть только в кино. Джоссу будет со мной тяжело…

— Эй, Ами, ты с нами? — обратилась ко мне Роуз.

Я встрепенулась и потрясла головой, прогоняя неуместные мысли.

— Простите, я слегка отвлекалась. О чем вы?

— Кажется, шиарцы готовят новое наступление, — вздохнула Изабелла.

Кайя распылила огрызок яблока и повернулась к ней.

— Ты ведь принадлежишь к королевскому роду. Тебе достаточно намекнуть, и для тебя найдут безопасное место. Тебе вовсе не обязательно участвовать в новой битве.

Изабелла отрывисто покачала головой.

— Высшие рода — защита королевства. Я должна выложиться на полную или даже пожертвовать собой, но отстоять академию.

— Давайте-ка без жертв, — вмешался Эш. — Уверен, сейчас преподаватели разрабатывают план, который позволит нам продержаться до прибытия королевского войска.

— Не похоже, что они знают, как поступить… — протянула Кайя.

Многие преподаватели и впрямь мало чем отличались от студентов: на их лицах была написана растерянность и усталость. Пожалуй, нам повезло, что в академии находился отряд стражников. Но где же подкрепление?

Скользя взглядом по холлу, я вдруг увидела фидра Стефана, который озирался в поисках кого-то. Его некогда белые одежды порядком запылились, а печать высокомерия на лице поблекла. Кажется, он уже и сам был не рад, что явился в академию. Когда он заметил меня, его глаза довольно блеснули, а я с шумом выдохнула. Как не вовремя! Мне только скандала о том, что я пришлая, не хватало. К тому же мне давно следовало найти Джосса, иначе он и не подумает позаботиться о себе.

Не дожидаясь, пока отец доберется до меня, я вскочила на ноги.

— Я, пожалуй, прогуляюсь.

Друзья проводили меня удивленными взглядами, но не остановили. Замешкавшись на мгновение, я направилась прямиком к Джоссу, оторвав его от разговора с детективом Джонсом.

— Простите, я могу переговорить с мужем? — мило улыбнулась я.

Джосс удивленно воззрился на меня, словно удивившись, а детектив лениво кивнул.

— В целом мы уже закончили.

Грузно опираясь на трость, он ушел, оставив нас наедине. Джосс устало провел ладонью по лицу и посмотрел на меня.

— Ты в порядке?

Мельком я отметила, что он перестал называть меня Амелией, а Кирой звал только наедине… Удивительным образом это согрело мне душу.

— Я-то в порядке, а вот ты? — спросила я. — Ты так и будешь делать вид, словно это не у тебя плечо кровоточит?

Джосс озадаченно моргнул, и уголок его рта пополз вверх.

— У нас слишком мало времени, а я вполне могу потерпеть. И я повторяю: ты можешь не волноваться, я не виню тебя в моем ранении.

— Меня волнует твое плечо, — я притопнула ногой. — Я понимаю, что ты был воспитан защищать королевство, но, поверь, оно вполне переживет, если ты отлучишься на десять минут.

Уголок рта Джосса пополз вверх.

— Оказывается, это очень приятно, когда о тебе переживают. — Наверное, у меня стал особенно кровожадный вид, потому что он добавил: — Хорошо-хорошо, я иду к лекарю.

Сестра, увидев пропитанную кровью повязку Джосса, обеспокоенно поджала губы, и сердце кольнуло тревогой.

— Долго же вы ходили! Артефакты-накопители почти пусты.

— Мне будет достаточно повязки, — отмахнулся Джосс. — Я одинаково хорошо владею двумя руками.

— Я сейчас принесу мазь и бинты, а вы пока подготовьте рану, — бросила мне сестра.

Во рту пересохло, а к горлу подкатила тошнота.

— Ты вовсе не обязана это делать, — мягко сказал Джосс, но я отрывисто покачала головой.

— Я справлюсь.

Он с сомнением посмотрел на меня, но подчинился — присел на стул и расстегнул рубашку. Мой взгляд прикипел к его обнаженной груди, а сердце ускорило бег. А ведь всего несколько часов назад мы были близки как никогда…

— Какие новости? — спросила я, усилием воли переключившись на повязку.

— К сожалению, неутешительные, — вздохнул муж. — Войско шиарцев приближается к замку со стороны леса. Первокурсники не будут участвовать в этой битве, на передовой останутся мейстеры и старшекурсники.

— И ты…

— И я, конечно.

Я судорожно выдохнула и, набравшись смелости, стянула повязку с плеча. Ранение оказалось гораздо тяжелее, чем я надеялась — зазубренный клинок не просто разрезал мышцы, но и знатно потрепал их.

— Можем дождаться сестры.

К горлу подкатила тошнота, и я прикусила щеку изнутри, чтобы сдержать всхлип.