Помолвленные магией — страница 8 из 41

Ложь вышла убедительной, и Итан расслабился.

— Вы уже получили приглашения в королевский замок? Кажется, будет целое событие. Тут и церемония в честь нового назначения фидра Стефана и традиционный праздник середины осени.

Мое приглашение больше напоминало приказ, но я кивнула.

— Да, отец прислал мне письмо.

Джосс скользнул по мне задумчивым взглядом.

— Меня не приглашали, но я, пожалуй, тоже поеду.

Итан обеспокоенно нахмурился.

— А как же очаг магии? Тебе ведь велели не прерывать лечение.

Джосс улыбнулся уголком рта.

— Из-за магической метели лечение и так прервалось. Так что я присоединюсь к вам.

Я сдержанно улыбнулась, хотя внутри все заледенело. Отец, Джосс… Какими станут эти выходные?!

Глава 5

Кира

— Амелия?

Итан вопросительно на меня взглянул, а я переступила с ноги на ногу и крепче прижала к себе сумку с пискнувшим Ладаном. Путешествие в королевский замок подходило к концу, а завершающим аккордом должен был стать… портал. Воздух дрожал, а очертания арки вспыхивали разноцветными искорками. Маг-портальщик, удерживающий заклинание, свободной рукой утер пот со лба и одарил меня недобрым взглядом.

— Поторопитесь, леди.

Я кивнула, но не сдвинулась с места. И почему я не подумала об этом раньше? Вряд ли до резиденции короля можно доехать на карете! Она всего лишь доставила нас с Итаном до города.

В прошлый раз, когда Амелия воспользовалась порталом, дриада взяла верх, а ее место заняла я. А если произойдет обратное, и меня вышвырнет из тела? Я прикусила щеку изнутри, присмиряя поднявшуюся панику. Здравый смысл подсказывал, что выбора у меня нет. Я могу отказаться использовать портал, но рано или поздно я все равно увижусь с отцом, а новая фобия непременно его заинтересует.

Стиснув зубы, я зажмурилась и шагнула в марево портала. Отчетливо запахло грозой, а у меня перехватило дыхание — моя нога так и не коснулась пола. Я дернулась вперед, но тщетно: меня словно швырнуло в воду, с радостью сомкнувшуюся над моей головой. Я беспомощно забарахталась, но каждое движение давалось с трудом.

Когда воздуха в легких не осталось, я вдруг почувствовала под ногами пол. Пошатнувшись, я закашлялась и наверняка упала бы, не подхвати меня Итан.

— Амелия? Что с тобой? Зачем ты так сопротивлялась заклинанию?

— Я… — Меня все еще колотила нервная дрожь.

Итан усадил меня на стул и обеспокоенно нахмурился.

— Это из-за того обморока после прошлого перехода? Я уверен, что тогда ты просто переутомилась. Это безопасно.

— Спасибо, мне уже лучше.

Перед глазами наконец прояснилось, и я осмотрелась. Портал перенес нас в красивую гостиную, оформленную в шоколадных тонах, щедро разбавленных позолотой. В углу стоял мой багаж, который я передала портальщику десятью минутами ранее.

— Вызвать тебе лекаря? — спросил Итан, но я покачала головой.

— Нет-нет, я уже в порядке.

— Тогда я оставлю тебя. В академии мы привыкли вести себя свободно, но здесь, в замке, нужно соблюдать приличия. Лучше, чтобы нас не видели в одних покоях. — Итан направился к двери и, коснувшись ручки, добавил. — Увидимся на балу.

— Спасибо тебе!

— Тебе не за что меня благодарить, — отмахнулся он.

Едва я поняла, что нам с Итаном предстоит путешествие в одной карете, то здорово обеспокоилась. Но тот разговор накануне испытания, когда я попросила жениха дать время, что-то изменил между нами. Итан словно перестал считать наш будущий брак уже свершившимся фактом. Я расслабилась, скованность ушла, и мы полдороги смеялись и разговаривали. Или все дело в том, что с нами не было Джареда, которому нужно что-то доказывать?

В любом случае я была благодарна жениху за эту, пусть и эфемерную, свободу. Пожалуй, если бы не дремлющее во мне притяжение, я вполне могла бы влюбиться в Итана.

— А тут недурно! — присвистнул Ладан, выбравшись из сумки. — После подобной роскоши даже жалко будет возвращаться в общежитие.

Я фыркнула.

— Для святой книги ты слишком любишь удобства. Даже отказываешься лежать на столе без подушки!

Артефакт ни капли не смутился.

— Все ради того, чтобы ничего не отвлекало меня от молитв во славу Светлой матери!

Внезапно в дверь постучали, и внутрь вошла незнакомая женщина лет тридцати. Роскошное темно-зеленое платье подчеркивало ее стройную фигуру, а светлые волосы были убраны наверх. Что-то в ее облике показалось мне знакомым.

— Амелия, ты так повзрослела! — слегка наигранно произнесла женщина. — А вот волосы обрезала зря…

Меня осенило. Я вспомнила, где уже слышала этот высокий голос с высокомерными нотками. В воспоминаниях Амелии! Это ее — а теперь и моя — старшая сестра. Перед глазами замелькали новые и новые сцены из детства. Вот Марианна кривит губы и отсылает меня прочь. В тот год выяснилось, что во мне проснулась древняя кровь, и сестра полностью скопировала отношение отца. Следующая картинка: я сидела в выстуженной келье монастыря, поджав под себя ноги и отчаянно пытаясь согреться. Пальцы давно замерзли, но я старательно выводила буквы, щуря глаза в неярком свете огарка — Марианна терпеть не могла помарки в письмах. Но ответа я так и не получила.

— И я рада тебя видеть, — через силу произнесла я.

По-видимому, Марианна уловила мою заминку — поджав губы, она вскинула подбородок.

— А ты изменилась… Жаль, что я так и не дождалась от тебя весточки из академии. Наверное, новая жизнь так поглотила тебя, что ты забыла о семье.

Я пожала плечами.

— Разве это не моя семья забыла обо мне? К счастью, мне повезло: в академии я нашла друзей.

— Идем, нечего стоять столбом, — прошипела сестра.

Кажется, с любезностями мы покончили. Марианна направилась в спальню и вдруг с визгом шарахнулась в сторону — прямо на нее вылетел взбудораженный Ладан. Он рассыпался в извинениях, и лицо сестры посерело. Я подмигнула артефакту, но когда Марианна обернулась, натянула на лицо вежливую улыбку.

Дальний угол спальни занимала вешалка с бледно-желтым платьем весьма целомудренного — даже простоватого — фасона. Длинные рукава, стойка-воротник и ни намека на разрез или декольте. Единственное украшение — едва заметная вышивка на корсаже.

Ребекка сочла бы подобный наряд оскорблением.

— Платье для тебя подготовили, но его нужно подогнать по фигуре.

— Бал уже сегодня? — я повернулась к сестре.

— Расписание насыщенное. Сегодня вечером — бал, завтра — традиционная осенняя поездка верхом. Утром воскресенья нас всех ждет королевский завтрак, а после обеда гости начнут разъезжаться по домам. Надо поторопиться.

— Но ведь до вечера еще есть время, — возразила я.

Путешествие в карете и ощущения от портала сложно назвать приятными, а компания сестры и вовсе вызывала тошноту. Я надеялась хоть ненадолго отвлечься.

Марианна предвкушающе улыбнулась.

— Перед балом тебя хотел видеть отец.

Комнату заполнили горничные, но я, погруженная в размышления, едва их заметила. Пока меня приводили в порядок, я раз за разом мысленно прокручивала все возможные варианты разговора с отцом.

Мейстресса Вебер расстаралась: ее письмо получилось весьма убедительным, но в то же время деликатным. Хотелось верить, что ее доводы убедят отца… Но не стоило рассчитывать на столь легкую победу.

Я настолько задумалась, что не заметила, как мы закончили. Марианне пришлось дважды окликнуть меня, чтобы я очнулась. Сестра отпустила прислугу, и я посмотрела в зеркало, с трудом узнавая себя. Девушка в отражении выглядела юной, беспомощной и совершенно неспособной на собственные решения. Не самый удачный образ для серьезного разговора.

Я сдержанно поблагодарила сестру, и на мое плечо опустился Ладан, отсиживающийся в соседней комнате. Марианна с неприязнью посмотрела на артефакт и вздернула подбородок.

— Отец ждет тебя в кабинете.

Я уже открыла рот, чтобы спросить, где он находится, как вдруг перед глазами замелькали картинки. Амелия уже бывала здесь.

— Спасибо за помощь.

Едва мы вышли из покоев, Ладан вручил мне письмо мейстрессы.

— Одна из горничных обыскивала твой багаж. Я притворился книгой, а когда она отвернулась, на всякий случай стащил письмо.

Я озадаченно моргнула.

— Но зачем?

— Кажется, родные тебе не доверяют.

От обиды за дриаду перехватило дыхание. И чем же она так им не угодила? Теперь понятно, отчего она не хочет возвращаться в тело!

— Спасибо, Ладан.

Я без особого труда отыскала лестницу и поднялась на третий этаж — ноги будто сами знали, куда шагать. Коридор, озаренный светом ламп на стенах, привел меня к массивной двери из красного дерева. Под ложечкой засосало от страха, но я упрямо расправила плечи и сделала глубокий вдох. Фидр Стефан отвратительно обращался с дочерью, но злость придется оставить при себе. Второго шанса не будет.

Я коротко постучала и замерла в ожидании ответа, но его не последовало. Я слышала шорох страниц и негромкий шум — в комнате явно кто-то был. Я занесла кулак над дверью и замерла. Это такая проверка на терпение? Мне следует отступиться или же снова постучать?

К счастью, в этот момент раздалось «войдите», и я шагнула внутрь. Фидр Стефан оказался все еще привлекательным мужчиной лет пятидесяти. Худощавый, с пронзительно голубыми глазами и благообразной сединой. Он был гладко выбрит и одет в длинный белый балахон.

— Амелия, присаживайся.

Отец, на секунду оторвавшись от бумаг, указал мне на стул напротив. Помимо воли меня охватило раздражение. Не то чтобы я рассчитывала на бурную встречу… Но неужели это все, что он может сказать?

Я послушно опустилась на стул и расправила складки платья. Прошло еще несколько минут, но фидр словно забыл о моем присутствии. Ладан озадаченно заерзал на плече, и я осмелилась спросить.

— Отец, ты хотел меня видеть?

Не поднимая взгляда, тот произнес.

— Терпение — добродетель, Амелия. Подожди, пока я закончу.