Попадалово. Том 1. Том 2 — страница 13 из 71

лье устрою. Да ты у меня больше сидеть не сможешь, сука. Слыхал что-нибудь про Вальдемара Мухина? — На этих словах чиновник попятился назади и учащённо заморгал, стал бубнить что-то себе под нос, как будто молился. Он точно знал, кто такой Вальдемар Мухин. — Вижу, что слыхал. — Сказала Брунгильда. — Так вот у меня с ним очень хорошие отношения, и если я попрошу его кое о чём…

— Да понял я, понял! — Оттряхивал он свою одежду. — Только и ты запомни, что я это так не оставлю! Ты оскорбила меня, Брунгильда, и я не могу этого забыть. — почти прохрюкал он.

— Да я в тебя щас ссаную тряпку кину, мразь, пшол вон! — Чиновник поспешно удалился.

"Не думал, что человек, который говорил мне, что он рождён для любви, способен так отчихвостить взрослого мужика…"

Вступать в контакт с Брунгильдой, пока она в таком состоянии, совсем не хотелось. Впрочем, будь она даже и спокойна, я бы не осмелился выползти из-за угла, дать знать, что я тут, прячусь ото всех. В неловком положении я сейчас находился. Она, как назло, никуда не уходила. Провожала взглядом побеждённого — мужик ковылял вдалеке, частично скрываемый домами.

"Что наделал этот мужик, что хладнокровная женщина так взбесилась? Каких-то её девочек тронул… А! В порыве страсти ударил одну из проституток поди? А она горой стоит за своих подопечных…"

Но спрашивать это всё у неё лично желания особого не было. Я прислушивался к звукам. Вот входная дверь хлопнула и перед зданием больше никого не было. На всякий случай подождал ещё пять минут и осторожно стал выбираться. Аккуратно, не издавая ни малейшего шороха, почти на носочках пробирался мимо входа, чтобы уйти подальше от чёртового борделя.

— Ма-альчик мой! — Вдруг послышалось из окна. На лбу мгновенно проступил пот, правая подмышка захлюпала от влаги, я обернулся в сторону голоса.

— Брунги-ильда… — Оскалил зубы в фальшивой улыбке.

— Куда же ты крадёшься? А здороваться кто будет? — Самодовольно улыбалась она.

— Да я тут… Эм… Мимо проходил, просто… Не увидел вас.

— Ах не увидел…? Ну ладно, ладно… Но ведь теперь — видишь? — То правая, то левая бровь женщины всплывала вверх и плавно опускалась вниз.

— Да… Приветствую вас!

— Сознавайся, мальчишка! — Неожиданно резко выдала она, отчего я вздрогнул. — Ты всё-таки решился заглянуть ко мне в гости?

— Да нет… Ну, то есть, просто нет. Говорю же, мимо проходил… — Всё пытался отмазаться я, но уже чувствовал, что сдаю позиции.

— Даю тебе последний шанс. С…Су…Сэ…? — Замялась Брунгильда.

— Сол… — неуверенно подсказал я, будто и сам не помнил своё имя.

— Да, конечно, Сол. Ты знал, что у меня везде есть глаза и уши? — Поинтересовалась она.

Я лишь вопросительно посмотрел в ответ.

— Так вот мне нашептали, что кое-кто молоденький пару минут назад скрывался прямо за углом моего дома и наблюдал за спектаклем во дворе. Не подскажешь, кто это мог быть?

— Э…м…

— Да окон у меня много, вот что! — Не выдержала Брунгильда этой томительной игры. — И с той стороны, тоже. — Она указала пальцем в торец дома.

— Ну ладно, вы победили! Так всё и было.

— Во-от… Молодец, Солнце!

Тут из моего кармана выпала одна серебряная монета и покатилась по земле. Преодолела расстояние в два-три метра и, покрутившись, упала. Я чуть ли не прыгнул в ту же сторону и нагнулся за монетой. Когда нагибался, вывалились все остальные.

— Замри! — Сказала Брунгильда и я не смог этого не сделать. — Одна, две, три… восемь, девять… Ну-ка, достань из кармана ещё одну. — Я достал. — О, ну вот и десятая. Получается, ты принёс с собой десять серебряных. Ровно столько, сколько стоит ночь с моей любимицей. — Она улыбалась, как маленький мальчик, что дёрнул девочку за косичку.

— Это моя первая зарплата…

— Ого! Ты даже на работу устроился, чтобы порезвиться с ней.

— Но я не…

— Это просто чудесно! С…Сол!

— Да… Чудесно… — Согласился я.

Внутри, несмотря на то что снаружи во всю светило солнце, было тускло. Почти все окна занавешивали плотные красные шторы. Представлялось, что я попал в параллельное измерение. Дышалось здесь тяжело, а думалось ещё хуже. От стен и старинной винтажной мебели веяло каким-то дурманом.

Я стоял на первом из двух этажей и ждал, пока спустится Брунгильда. Она от чего-то совсем не спешила, хотя сама и пригласила сюда.

Весь этаж был испещрен дверьми. Дверей было через чур много, точно больше, чем окон я видел с улицы. Видимо из-за того, что время лишь подползало к вечеру, клиентов было немного. Если быть точнее, всего один. На деревянной табуретке в середине коридора сидел неподвижный, с напуганным лицом, дед. Я сделал вид, что не заметил его.

— Ох-ох-ох, — ворчал он, — ну что за негодяй этот Теодор. Я, конечно, знал, что все чиновники такие… но, чтобы ударить бедную девочку… — Негодовал дед. — Она ведь мне во внучки годится! Как же можно… Я бы никогда такого себе не позволил. Воспитание не то. — Тут он обернулся на меня с надеждой, что я поддержу ход его мыслей, но я отвёл взгляд и присел подальше от него.

Одна из дверей раскрылась и из неё вышла совсем страшненькая, но с хорошей фигурой молодая девушка. На вид ей было точно не больше двадцати пяти. Она игриво подошла к деду, взяла его дрожащую от старости ручонку и положила себе на ягодицы.

— Ну что, дедуль, пошли?

Как ребёнок, которого поманил конфеткой педофил, дед поднялся со стула и скрылся с девушкой в одной из комнат.

Наконец, с лестницы стали доноситься торопливые шаги.

Брунгильда стояла передо мной всё в том же бежевом сарафане и на пальце крутила связку ключей. Здесь, в её доме, она выглядела ещё более властной и уверенной. Отсутствие света придавало ей жизни, питало её молодостью.

Без лишних слов я отдал женщине все свои деньги. Она сходила на второй этаж, куда-то спрятала их и вернулась обратно.

— Комната номер тридцать три. Второй этаж. — сухо сказала она.

Глава 10

Комната номер…

"Комната номер тридцать три, комната номер тридцать три…" — крутил я в голове эту фразу. Само число ожило для меня, стало неким символом…

Брунгильда объяснила, что нужно дождаться наступления темноты. "Так интереснее" — давила свои опытом. Я не мог с ней спорить. А до наступления темноты тем временем оставалось ещё несколько часов. Переждать их Брунгильда предложила в своей компании.

Не церемонясь, пригласила меня к себе в комнату, в ту, из окна которой она постоянно и выглядывает … Комната была ни большой, ни маленькой. Всё находилось на своих местах, чувствовался уют. Стены были покрыты бардовыми обоями.

Она усадила меня на единственный стул, что находился перед зеркалом, сама полулегла на кровать. Закинула ногу на ногу и стала рассказывать.

— Представляешь, забегает ко мне Искорка, вся взъерошенная, халат даже запахнуть не успела… Орёт! Показывает … — Брунгильда откинула лямки сарафана и спустила его до живота. Теперь по пояс она была совершенно голая. Слегка осунувшиеся, но не потерявшие формы груди без стеснения глядели на меня. — … свои рёбра, а там всё красное! Видно, что кулаками били.

Я заёрзал на стуле и начал теребить рукава рубашки. Пытался смотреть на подсвечник, что стоял на тумбочке рядом с кроватью, заметил, что он выполнен в форме голого женского тела. Скользнул взглядом в другую часть комнаты, туда, где была вешалка для одежды. Начало казаться, что крючки выполнены в форме женских сосков. Деваться было некуда, пришлось сосредоточиться на Брунгильде.

— А под грудью… — Она схватила свою и начала её теребить. — …синяки! Представляешь? А ещё… — Брунгильда встала с кровати и повернулась ко мне задом. — По попе её шлёпал! — она попыталась стянуть с себя сарафан ещё ниже, но у неё не выходило.

— Да я понял, понял, не надо показывать! — затарахтел я.

Брунгильда, словно поняв, что слегка увлеклась, смущённо покашляла, села обратно и продолжила уже в спокойном тоне:

— В общем вот… Ну, а дальше ты и сам видел. Это, кстати, и есть тот Теодор, про которого я тебе рассказывала. Чиновник, что хорошо платит… Платил, то есть. Теперь я его и на порог не пущу.

Попытался перевести тему для разговора на что-то другое. На что-то менее пошлое, потому что сил уже не было. Сидел, согнувшись в три погибели, закинув ногу на ногу.

— Можете что-нибудь про кланы рассказать? — Пробулькал я.

— Вот это ты выдал, мальчик… Про кланы ему рассказать…

— Да я это так… Мне не особо интересно. Просто спросил.

— Скучно это. — Брунгильда опустила подбородок. — Ну приходят раз в месяц, копеечку свою забирают. Особо не мешают мне. А у тебя что, какие-то проблемы с ними?

— Нет-нет. У…знакомого одного. В общем, не важно.

Услышав, что кланы — это не важно, Брунгильда оживилась и продолжила рассказывать про свою работу. Много интересных и не особо историй я наслушался в тот вечер. В основном, про секс. Эта женщина была ужасно озабоченной. Казалось, её больше ничего и не интересует, кроме секса и её борделя. В этом они с Тэвером очень похожи. У обоих была какая-то маниакальная зависимость от своих заведений. Единственное, к Брунгильде, почему-то, не пристают кланы.

Да, историй была много, но больше всего мне запомнилась одна. История про странного человека, которого звали Вальдемар Мухин. Вернее, до сих пор так зовут, ведь он живее всех живых.

Вальдемар Мухин — бывший работник в борделе у Брунгильды. Он занимался обслуживанием особых гостей… Тех, кто любит поразвлечься с мужчинами, и при этом сам является мужчиной… В этом мире и этом городе в частности, содомитские наклонности сильно порицались. Ещё бы, ведь на такой стадии развития общества до пресловутых гей парадов, и, упаси Господи, гей браков, ещё очень далеко. Но Брунгильда, человек не по времени прогрессивный, поняла, что и на таких клиентов есть спрос, поэтому не пойми где отыскала Вальдемара…

Вальдемар — уверенный в себе, перекаченный амбал, которого знают все в округе. Такую славу он заслужил благодаря бесконечным потасовкам. Люди нападали на него из-за его ориентации, а он каждому давал отпор. Он не хотел слушать унижения, поэтому переколотил, наверное, половину города. Его опасались, избегали, но некоторые хотели помочь, излечить прокажённого от страшной болезни, но и таких Вальдемар отправлял в глубокий нокаут.