Попаданец Джейн — страница 131 из 181

— Джек, оставайтесь на месте.

— Какого…?!

— Я иду к вам.

— Нахрена?! Думаешь, в твоей компании подыхать будет веселее?

— Оставайтесь на месте, — повторил я, распахивая дверь и ныряя в пышущий жаром коридор.

Вот, казалось бы, сплошной металл вокруг, чему тут гореть? Ан нет, полыхает будь здоров. Конечно, до той стадии, когда яростно ревущее пламя сносит всё и вся, ещё не дошло, но уже близко. ВИ брони немедленно взвыл, предупреждая о переводе системы климат-контроля в форсированный режим.

Не страшно, тут меньше ста метров, если по прямой. Успею.


Погорельцев я обнаружил в небольшом зале, куда выходили несколько коридоров. Четверо людей, два саларианца и турианец. Все семеро в изгвазданных, местами прожжённых, комбинезонах. Сбившись в кучу, они сидели подальше от быстро накаляющихся стен и жадно глотали горячий воздух.

— Ну, убедилась? — раздраженно бросила нервно притопывающая ногой Джек. — И чё теперь?

— Теперь, ставьте герметичный купол, чтобы прикрыть их, — я кивнул на работяг. — Сейчас заработает система пожаротушения.

— А толку? — скривилась биотичка. — Не сгорят, так задохнутся. Или ты думаешь, что я могу его часами держать?

— Не успеют, нам надо только до выхода добраться. На несколько-то минут вас хватит?

— Эй, эй, тормозни, героиня! — вскинула руку Джек. — Я не смогу удерживать купол и бежать!

— И не надо, — подойдя, я чуть присел, рывком взвалив её на плечо, — идти буду я.

— Шепард, ты… — Охреневшая биотичка на мгновение просто потеряла дар речи, повиснув на мне словно куль с мукой.

— Так, встали, — я резко взмахнул рукой, поднимая рабочих на ноги. — Подошли ближе ко мне и замерли.

— Нет, ты точно на голову больная, — пробормотала бритоголовая, очухавшись.

— Купол, — приказал я, игнорируя её ворчание.

— Да, погоди ты! Думаешь, легко кверху задницей колдовать?!

— Считайте это упражнением на концентрацию.

— В гробу я видала такие упражнения, — прошипела Джек, ерзая у меня на плече.

Наконец, устроившись поудобней, выдохнула:

— Сейчас. Готово.

Вокруг нас возник чуть мерцающий пузырь биотического барьера, а голос биотички резко просел, став отрывистым.

— Минут шесть-семь удержу. Только не тряси. Концентрацию собьёшь.

— Слушать внимательно. — Я обвел взглядом испуганно косящихся на барьер работяг. — Идем все вместе, кучно. Не торопиться, не отставать, не бежать. Кто запаникует — умрет.

Сжав левую руку в кулак, активировал омни-клинок. Сейчас самое опасное если кто-нибудь в испуге ломанется бежать и врежется в барьер. Джек тогда стопроцентно его не удержит. И будет семь трупов.

Так что пусть уж лучше будет один труп паникера.

— Касуми, тушите пожар.

— Запускаю, Шепард, — в голосе Гото прозвучало откровенное облегчение.

Из-под потолка донеслось негромкое шипение, и огонь практически мгновенно начал исчезать. Правда, жара никуда не делась. Но ждать пока она спадет не было времени.

— Пошли, — негромко скомандовал я, как можно плавнее двинувшись вперед.

Сто метров — это минута неспешной ходьбы.

Мы шли почти десять. Под конец Джек уже хрипела, одного из саларианцев, потерявшего на полпути сознание, мне пришлось волочить, ухватив за воротник, а турианец, как самый привычный к жаре, буквально тащил на себе остальных. Хорошо ещё газ был прозрачным. Окажись на его месте новомодная дисперсная смесь, мы бы оттуда не выбрались. Повезло, в общем.

Едва дверь за нами хлопнула, отрезая от пышущего жаром и химией коридора, турианец, запнувшись на ровном месте, рухнул на пол вместе с цепляющимися за него работягами.

Крепкий малый. А главное, упорный.

Обогнув получившуюся кучу-малу, я усадил Джек у стены, примостил рядом бессознательного саларианца и активировал на инструментроне диагност.

После Горизонта Чаквас ультимативно потребовала, чтобы у каждого в десантной группе был установлен пакет программ для парамедиков. А потом устроила сдачу нормативов. Насколько помню, я к итоговым экзаменам в универе так не готовился, как к этому зачету.

Так, что тут у нас? Истощение у обоих, плюс у саларика обезвоживание и отравление продуктами горения.

Сверившись с рекомендациями ВИ, вколол биотичке витаминный комплекс, саларианцу «препарат № 17» и развернулся к хрипящей и стонущей на разные голоса куче.

Хм… сипят, хрипят, но вроде покидать сей грешный мир никто не собирается.

На всякий случай всё же просканировав лежащих диагностом, вызвал «Нормандию».

— Сюзи, свяжи меня с Мирандой.

— Лоусон на связи, — через секунду отозвалась церберша.

— Миранда, отправьте Метьюза на завод, пусть привезет Солуса с комплектами первой помощи. Тут семеро с отравлениями разной тяжести.

— Ясно, профессор уже собирается.

Так с этим разобрались.

— Гаррус, как обстановка? — вызвал я Вакариана.

— Заканчиваем, — бодро откликнулся тот. — В основном зачистили, но двое «светильников» ещё где-то бегают, пока не нашли. Только никуда они не денутся, на выходах уже турели стоят. Сейчас прочешем и выкурим.

— Рабочие не бузят?

— Шутишь?! Они здесь зашуганные напрочь! Мы их в административное здание пока загнали и двери заблокировали. Чтоб под ногами не путались.

— Один справишься? Мне Грант нужен.

— Без проблем. Я тут вообще в потолок плюю, прочесывают роботы.

— Тогда отправь его на крышу, пусть Солуса встретит.

— Понял.

Закончив разговор, я выключил инструментрон и обернулся к заворочавшейся биотичке.

— Джек, вы как?

— …дец, — коротко, но емко, сообщила бритоголовая. — Хотя жить буду.

Я перевел взгляд на так же очнувшегося саларианца.

— Аналогично, мисс, — выдавил тот, не дожидаясь вопроса.

— Хорошо. Так… Джек, дождитесь Солуса. И присмотрите, чтобы погорельцы не расползлись. На всякий случай оставлю вам двух «ФЕНРИСов».

— А ты куда? — удивленно моргнула она.

— Найду Массани. Мы разговор не закончили.


Отыскать путь, по которому двигался Заид, оказалось несложно. Достаточно было идти по «хлебным крошкам», в качестве которых выступали трупы наемников Сантьяго. Судя по всему, отступающие «Светила» отчаянно пытались оторваться от преследующего их Массани, а тот словно росомаха висел у них на хвосте, выхватывая отстающих.

В конце концов, я добрался до ангара, где наемники решили-таки разобраться с погоней. Видимо до Сантьяго наконец дошло, что преследует их один-единственный человек.

Ну, что сказать, у них не получилось. По крайней мере три трупа в буквально изрешеченной броне принадлежали батарам с эмблемами «Синих светил». Так же как и ещё один в коридоре. Этот видимо раненым заполз сюда, в надежде отсидеться, но ему уже здесь отпластали голову омни-клинком.

— Капитан, я засекла движение, — сообщила Сюзи. — Массивный объект. Быстро удаляется. Так же слышны звуки стрельбы.

— Где?

— На девять часов, — один из «ФЕНРИСов» развернулся, указывая на погрузочные ворота в стене ангара.

— Ясно. Роботов вперед, — приказал я, срываясь с места.

За воротами оказался нависающий над ущельем балкон посадочной площадки… и Массани. Зажимая простреленный бок, наемник ковылял вслед за улетающим аэрокаром и, не переставая вопить: «Вииидооо!!!», бешено давил на спуск «Мотыги». Даже не замечая, что патроны в винтовке давно закончились и вместо выстрелов раздаются лишь сухие щелчки.

— Заид, — негромко окликнул я.

Покачнувшись, Массани обернулся, уставившись на меня полубезумным взглядом.

— Это ты! Из-за тебя!

Он попытался было вскинуть винтовку, но один из «ФЕНРИСов» хлестнул его разрядом, сбивая с ног.

Мда. Вот и поговорили.

Закинув автомат за спину, я подобрал отлетевшую в сторону «Мотыгу» и, в два движения перезарядив, направился к матерящемуся наемнику.

Подойдя, остановился, равнодушно рассматривая ворочающегося на плитах мужчину.

Закопченная, вся в отметинах попаданий, броня, с левой стороны отсутствует целый кусок нагрудной пластины, бронекомбинезон заляпан спекшейся кровью, шлем вообще неизвестно где. Побегал, мститель.

— Мне казалось, что ты профессионал, Заид. Но вот так послать всё из-за старой обиды…

— Обиды?! — взревел тот, прожигая меня бешеным взглядом. — Это был мой отряд, Шепард! Мой! Видо настроил против меня моих же людей!

Он подался вперед не обращая внимания на глядящий ему прямо в лицо ствол.

— Двадцать лет я видел этого ублюдка каждый раз, когда закрывал глаза. Каждый раз, когда смотрел через прицел. Каждый раз, когда слышал выстрел.

Прохрипев последние слова, Массани обессиленно откинулся на спину и, запрокинув голову, уставился в небо.

— Из-за Видо я потерял всё. Ты знаешь, Шепард, каково это, потерять всё и снова карабкаться из дерьма? И не надо называть это «обидой»!

Потерял он. Двадцать лет. Некоторые всю жизнь потеряли. И даже не одну.

— Не надо рассказывать про потери мне, Заид, — спокойно произнес я. — У нас был договор.

Словно очнувшись, наемник покосился в мою сторону и отвел глаза, мрачно пробурчав:

— Я делаю только то, за что платят. Не больше.

Н-да, жаль, что так получилось. А ведь он со мной с самого первого дня был. «Омега», Корлус, Горизонт…

Секунду подумав, я поставил винтовку на предохранитель и бросил её Массани.

— Твой контракт закрыт. Как прибудем на Иллиум, собираешь вещи и выметаешься с корабля.

Больше не обращая внимания на оторопело уставившегося мне вслед наемника, я направился с площадки, на ходу активируя инструментрон и переключаясь на картинку с орбитального зонда.

— Эй, Шепард, погоди! — Опираясь на винтовку как на костыль, Массани попытался подняться, но левая нога подломилась, и он с матом рухнул на колени. — Да стой же ты! А как же ещё один шанс, а?

— Шанс? — Я замер на полушаге.

— Шеп… — выскочившая на площадку Джек встала как вкопанная от открывшейся сцены.

— Что? — Я машинально сместился так, чтобы держать в поле зрения и её и Массани.