— Джейкоб, вы в проекте «Повелитель» работали? — вкрадчиво поинтересовался я.
— Нет, мы же с вами… — удивленно начал церберовец.
— Детей в «Телчин» возили? — перебил я.
— Капитан, как вы..?!
— Тогда отставить сопли, мать вашу!!! — заорал я своим лучшим командирским голосом. — Вы офицер или штафирка цивильная?!!
— Есть, мэм, отставить сопли, капитан, мэм! — взвился словно пружиной подброшенный Тейлор, вытягиваясь по стойке «смирно».
Тряхнув головой, я поковырял пальцем в ухе, — эк он гаркает, однако, — и с интересом взглянул на изображающего уставной плакат церберовца.
— Ну как, помогло?
Тейлор чуть смущенно хмыкнул, потер шею, виновато улыбнулся:
— Так точно, капитан.
— То-то же… развели тут, понимаешь. Вот одолеем вражин, а потомки пусть выясняют, правы мы были или нет.
— А если осудят? Потомки? — с любопытством спросил Тейлор.
Во, блин, и этот туда же, за будущее переживает.
— Да плевать, пусть осудят, я согласная, — отмахнулся я и повторил сказанное когда-то Гаррусу: — Если будет кому нас осуждать, значит всё, что мы делали, было не зря.
— А ведь вы правы, капитан! — чуть подумав, посветлел лицом Тейлор.
— Ещё бы, капитан всегда прав, — это в любом уставе записано, — хмыкнул я, потирая переносицу и пытаясь вспомнить, зачем собственно пришел-то. — Ах, да! Джейкоб, готовьтесь к переезду.
— К переезду? — озадачился сменой темы церберовец. — Куда?
— В трюм.
— Куда?!
Вместо ответа я, перегнувшись через стол, вставил в его терминал инфокарту и вывел результат своих художеств.
— Смотрите.
— Хм… каюты на месте арсенала? Но, зачем?!
— А вы считаете, что нынешнее положение дел, когда Гаррус живет на орудийной, Касуми на обзорной, а Грант вообще в трюме — это нормально? Кстати, у нас в команде скоро появится еще несколько бойцов, и куда их селить прикажете? Палатки в кают-компании поставить?
— Но арсенал в трюме! — всё никак не мог прийти в себя церберовец.
— Глупость, — вздохнул я. — Потому и пришла к вам. Сейчас пригласим Адамса и сядем думать.
Первая реакция появившегося главного инженера была точно такой же: «В трюм?! Капитан, вы серьезно?!». Нет, блин, это я от нечего делать разыграть всех решил!
В общем, выслушав всё, что я думаю о нынешнем бардаке, Адамс осторожно согласился, что это не дело, и мы начали прикидывать, куда можно запихнуть гору оборудования и контейнеров, что сейчас занимает очень нужный и полезный объем второй палубы.
Проблема была в том, что корабельный арсенал — это не просто склад оружия и брони, это ещё и мастерская, где чинят, настраивают и подгоняют личное снаряжение. Поэтому места он занимает немало. Чего стоит один стенд для брони, про который в каноне тупо забыли. А ведь это хреновина размером два на три, где даже небольшая беговая дорожка есть, для теста сервоприводов. Ну и кроме неё тут много чего имеется. Калибровочный стенд, станок для перезарядки термоклипс, формовщик, верстаки и так далее, и тому подобное. Это в игре весь арсенал — два стола, да три шкафчика, а в реале тут всяческих девайсов не меньше, чем в лаборатории Солуса.
Короче, по всему выходило, что кроме трюма деть всё это банально некуда. И вопрос по сути свелся к выбору: в главный или в один из малых?
— Есть идея, капитан! — внезапно выдал Тейлор, когда мы уже в который раз переругавшись, сделали перерыв на чай-кофе.
— Ну-ка, ну-ка, выкладывайте.
— Смотрите, а если в два этажа? Высота главного трюма у нас семь метров, делим пополам… — Тейлор, забрав у Адамса стило, быстро набросал на схеме.
— Мастерскую сделаем первым этажом, а склад вторым, с дополнительным выходом на галерею, что над лифтом идет.
Так-так… что у нас тогда получается? По левому борту будут арсенал и «Нибелунг», а по правому мастерская для роботов, сами роботы (которых сейчас правда, по пальцам пересчитать, но ведь купим новых, куда мы денемся) и «Молот». Хм, не так уж плохо выходит.
— Грэг, что скажете? — взглянул я на Адамса.
Инженер задумчиво потер подбородок.
— В принципе не худшее решение. Но на всякий случай лучше бы в профильный КБ отправить, пусть обсчитают. Есть у меня знакомые в «Канэри системс», сделают быстро и качественно. Правда, за срочность придется доплатить.
Ну да, кто бы сомневался, опять расходы. А так хотелось потратить тысячу-другую на столь милые женскому сердцу безделушки. Например… например… Хм, а какие безделушки-то?
От этой мысли я даже растерялся. А действительно? Платья? Так я их не ношу. Вон, подаренные Призраком так в шкафу и валяются. Может бельё? Но все эти кружева, на которых женщины здесь просто помешаны, только бесят. Косметика? Ей пользоваться не умею. Украшения? А смысл в цацках? Куда их надевать, на вахту что ли?
Перебрав все известные мне женские заскоки, я окончательно приуныл: дожились блин, чего хочу — не знаю, чего знаю — не хочу.
— Капитан? — сбитые с толку моим молчанием, Адамс с Тейлором переглянулись.
— А нет, ничего, это… ладно, неважно, — тряхнув головой, я сосредоточился на текущих проблемах. — Да, Грэг, отправьте. И пусть тогда сразу и каюты просчитают.
— Хорошо, мэм.
— А вы, Джейкоб, набросайте план переезда.
— Будет сделано, капитан.
Озадачив своих офицеров заботами, я торопливо вымелся из арсенала и зашагал по коридору, размышляя чего мне вообще хочется. Ну, кроме пирожных и мира во всём мире.
По всему выходило, что ничего. Разве что в отпуск. На берег моря, к пальмам, пиву и азари в крохотных купальниках.
— Капитан, мисс Зеро просила вас зайти к ней, как освободитесь, — сообщила Сюзи.
Остановившись, я обвел взглядом коридор и беззвучно вздохнул. Тьфу, блин! Вот тебе отпуск, вот тебе азари…
— Ладно, скажи ей — сейчас зайду.
***
— Слушай, Шеп, у тебя вроде как место в команде есть? — выдала Джек, стоило мне только спуститься к ней в обиталище.
Не то чтобы я прям весь изумился, но…
— Возможно, и что из этого?
— И… ну… короче, ещё один биотик тебе явно лишним не будет, — биотичка уставилась на меня с забавной смесью напористости и смущения.
Вербуется, значит. Зачем ей это, можно даже не спрашивать, ибо и так понятно. У Джек сейчас классическая депрессия достижения. Когда цель, к которой очень-очень долго стремишься, оказывается достигнута и во весь рост встаёт проблема: а дальше-то что? Тем более у неё ни дома, ни семьи, ни друзей. Короче, никому она в этой галактике не нужна, кроме полиции. А здесь, на «Нормандии», у неё крыша над головой и еда в тарелке. Опять же, вроде как при деле.
— Джек, а вы хорошо подумали? — чуть отстранено поинтересовался я.
— Чё, хочешь сказать не тяну? — немедленно насупилась бритоголовая.
— А как же «прыгать по команде»? — фыркнул я.
Джек, помявшись, закусила губу:
— Да ладно, это я так… в любой банде порядки такие же: бугор сказал — и все заквакали. А у тебя хоть без дури и тупых «прописок».
— Польщена, — не удержавшись хмыкнул я и задумался.
С одной стороны не очень-то хочется, а с другой стороны, как бы надо.
— Джек, один момент: вы понимаете, что больше не будет ни уговоров, ни предупреждений? Если вы не выполните приказ, я вас просто убью. Без разговоров.
Биотичка, скривившись, отмахнулась:
— Пф-ф, можно подумать, на той же Зоре ты бы меня в задницу расцеловала, откажись я за цивилами идти.
Тяжело вздохнув, я потер переносицу, окинул взглядом это бритое сокровище…
— Хорошо, как придем на Иллиум, сделаем вам новые документы и подпишете контракт. А то некую мисс Зеро разыскивает половина полицейских галактики.
— Так уж и половина, — пробурчала Джек себе под нос.
— Ну, пусть треть, — пожал я плечами. — Сути дела это не меняет.
Биотичка почесала за ухом, ухмыльнулась:
— Окей, новая ксива — новая жизнь.
— Ладно, собирайте вещи.
— Зачем?
— Затем, что вы меняете место жительства.
— А чё это?
— А то, что это трюм. Здесь хранят припасы и расходники, а не живут.
— А мне нравится! — вскинулась бритоголовая.
— А мне нет, — отрезал я.
Джек недовольно засопела, зыркнула исподлобья, но выступать не стала. Хм, неужели прониклась? Что-то не верится.
— Да, и смените этот ваш… — я покрутил пальцами, не зная как обозвать её наряд, поскольку биотичка осталась верна традиции: спущенный до пояса комбинезон с завязанными на талии рукавами и перетягивающий голую грудь ремень вместо бюстгальтера. И ладно бы там было чего перетягивать.
Так не придумав обозначение, вздохнул:
— Одежду, в общем.
— А че с ней не так? — набычившись, Джек сунула руки в карманы и расправила плечи, выпятив свои, прости господи, бугорки.
— Всё. Раз уж вам так хочется эпатировать окружающих внешним видом, то потрудитесь делать это стильно. Чтобы в меня пальцами не тыкали: «А, та самая Шепард, у которой команда на бомжей похожа».
— Чего?!
— Того. Сюзи, найди изображение Миранды.
— Выполнено, капитан.
— Спроецируй в полный рост.
ИскИн не подвела. Появившаяся рядом с биотичкой голограмма Лоусон выглядела… на все триста! Безупречно облегающий, подчеркивая при этом всё, что можно и нужно, комбинезон, продуманно расстегнутая молния на груди… Вроде все прикрыто, но оставляет та-акой простор воображению, что слюной захлебнуться можно. Короче, Мисс Совершенство во плоти.
Джек, отшатнувшись от неожиданности, окинула голограмму взглядом и злобно оскалилась:
— Издеваешься?!
— Я так похожа на клоунессу? — без тени улыбки поинтересовался я.
Джек вскинулась было, но встретившись со мной взглядом, как-то резко сдулась, буркнув:
— Не особо.
— Рада, что вы, наконец, заметили. — Я машинально потер щеку с занывшими рубцами и чуть поморщился. Опять, блин!
— Так вот, я не шучу и не издеваюсь. Раз уж вы часть экипажа «Нормандии», будьте любезны сменить свой наряд инфантильного подростка из мелкой банды. Вам не пятнадцать лет.