— Ага. Мы сколько уже летаем, а корпус ещё ни разу не чистили. Вот я и решила это исправить. Как придем на Тучанку, выгоню тебя наружу и будешь очищать. Зубными щетками.
— О! — обрадовался пилот. — Летим к Рексу!
— Много будешь знать — плохо будешь спать, — проворчал я. — Шуруй, давай, в рубку. Как привезут заказанное Мирандой, сразу отходим.
Джокер, помогая себе руками, выбрался из кресла и доковыляв до двери, остановился.
— Капитан, — озабоченно посмотрел он на меня, — надеюсь, щетка, которую вы заказали, электрическая?
— Вот же, раздолбай, — покачал я головой, глядя на закрывшуюся за пилотом дверь.
— За два года ничуть не изменился, — усмехнулся Вакариан.
— Угу.
Я, запрокинув голову, уставился в потолок.
— Гаррус, как ты относишься к кроганам?
— К кроганам не знаю. А вот кроганкам нравятся мужчины со шрамами, так что я пользуюсь у них успехом, — гордо выпятил грудь турианец.
— Трепло ты, Гаррус, сколько раз тебе говорила, — невольно улыбнулся я. — Но, я серьезно.
— Серьезно… — Вакариан задумчиво шевельнул мандибулами. — Они хорошие бойцы. А что?
— Помнишь, что рассказывал Рекс о своем народе?
Турианец, скривившись, вздохнул:
— Помню. И если хочешь знать, считаю, что он прав. Восстание кроганов подавили не бомбардировки нашего флота и не диверсии спектров, а созданный саларианцами вирус. Тот самый генофаг. Когда из тысячи младенцев живым рождается только один… — Он покачал головой. — Но, к чему ты начала этот разговор?
Покосившись на него, я медленно произнес:
— Я знаю, как вылечить генофаг.
— Шепард, — поморщился он, — Сарен уже пытался на Вермаере…
— Забудь про Сарена, — отмахнулся я. — Он не искал лекарство, он штамповал клонов. Нафиг ему понадобились пробирочные кроганы, при наличии огромной армии гетов, я, признаться, до сих пор не понимаю.
— Я тоже. Но, его поступки вообще логикой не отличались.
— Угу. Так вот, я не про очередной проект клонирования, а про настоящее лекарство. Которое вылечит генофаг и вернет рождаемость на прежний уровень.
— Н-да… А, что потом? Новое восстание? Нам Жнецов мало?
— Ну, во-первых, популяция кроганов восстановится не за один день, а во-вторых… Рекс умный.
— Э… хм… — Вакариан уставился на меня, ожидая объяснений.
— Он сейчас на Тучанке, — пояснил я, — собирает кланы. И, весьма успешно. Но главное, в отличие от других вождей, он не жаждет реванша. Не мечтает о многомиллиардной армии кроганов, что прокатится по галактике, сметая все и вся на своем пути.
— Знаешь, я даже не удивлен, — хмыкнул Гаррус. — Идиотом я его никогда не считал.
— Я тоже. Не будь Рекса, я бы, наверное, не взялась за это.
— Слушай, Шепард, у нас, вообще-то, война со Жнецами на носу, если ты забыла. Так может, отложишь глобальный передел галактики до её победного окончания?
— А вот это, в-третьих. Видишь ли, для этой войны нам понадобятся все силы. То есть, абсолютно все, какие мы только сможем собрать.
— И что? — пожал плечами Вакариан. — Кроганам все равно придется воевать. Точнее, воевать придется всем, и кроганам тоже.
— Вот тут ты ошибаешься, Гаррус. Кроганы, больные генофагом, и кроганы вылеченные от генофага — это две большие разницы. Первые будут просто воевать, как наемники. А вторые… вторые будут рвать Жнецов зубами, страстно желая победить. Потому, что им будет за что воевать.
Я посмотрел турианцу в глаза:
— Понимаешь, у них будет надежда. Надежда на будущее.
Плотно прижав мандибулы к щекам и так же глядя мне в глаза, Вакариан медленно кивнул.
Затем, откинувшись в кресле, уставился в потолок и, помолчав, спросил:
— А потом? После победы?
— Потом… — Я так же, запрокинув голову, уставился в потолок. — Один человек как-то сказал: «Пускай внуки нас потом проклянут, главное, что у нас будут внуки».
Несколько минут мы сидели, глядя в никуда и думая каждый о своем.
— Знаешь, Шепард, — первым нарушил молчание Гаррус, — у нас ценят доблесть на поле боя, честь и мужество перед сильным противником, а генофаг… это не та победа, которой гордятся в Иерархии.
***
Тучанка.
Злое солнце, раскаленный песок и руины былого величия.
Мир, где каждый день — борьба.
Борьба за глоток воды и кусок хлеба, борьба со смертью и борьба с жизнью…
Мир, где нет ни жалости, ни пощады.
«Ты здесь лишний» — шуршит песок под ногами.
«Ты здесь чужой» — давит палящее солнце.
«Тебе здесь не место» — шепчут руины.
Проклятье, как тут вообще можно жить?!
Впрочем, на поверхности и нельзя. Недаром сами кроганы спрятались под землю.
Выпрыгнув из челнока, я посмотрел на нависающую над головой огромную крышку посадочной шахты. Блин, это если под землей так жарко, что же тогда наверху творится?!
Встретивший нас на площадке кроган смерил взглядом Вакариана и повернулся ко мне:
— Шепард?
— Шепард, — кивнул я, с любопытством рассматривая возвышающегося предо мной ящера. Неслабое зрелище, надо признать: массивная двухметровая туша, косая сажень в плечах, и клиновидная голова размером с прикроватную тумбочку, украшенная такой пастью, что любой тираннозавр обзавидуется.
— Вождь хочет тебя видеть, — кроган указал большим пальцем себе за спину.
Затем, снова покосился на Вакариана:
— У нас не любят турианцев.
— А он сюда не свататься приехал, — пожал я плечами.
Кроган в раздумье шевельнул нижней челюстью:
— Ладно, отправлю с тобой ребят, чтобы не обидел кто по дороге. А там как вождь решит.
— Благодарю.
— Ронт! — проревел ящер куда-то в сторону. — Тащи сюда свою задницу! Отведешь мягкотелую к вождю.
Н-да, простые ребята, простые нравы. Я повернулся к своим спутникам:
— Так, Джейкоб, остаетесь в челноке, Гаррус, идем на аудиенцию.
— Это плохая идея, Шепард, — Вакариан нервно покосился на приближающуюся к нам тройку кроганов в тяжелой броне.
— Наоборот, — усмехнулся я, — ты будешь лакмусовой бумажкой. Посмотрим, как тут реагируют на турианца.
— Несказанно горд оказанным доверием, — съязвил Гаррус. — Но, учти, когда нас здесь пришибут, на моем надгробии завещаю написать: «Я тебя предупреждал!»
Один из подошедших кроганов демонстративно повел носом:
— Чем это здесь воняет, а?
— Что, правда? — удивился я, тоже принюхиваясь. — Странно, пока вы не подошли, не воняло.
Кроган, оскалившись, потянулся за дробовиком, но старший отряда, видимо, тот самый Ронт, перехватив его руку, повернулся ко мне:
— Не нарывайся, человек.
Я демонстративно пожал плечами:
— Да я вообще, девушка мирная. Это твой тут хвост поднимает.
— Ладно, идем, — хмуро качнул массивной головой Ронт, оттирая от нас разговорчивого соплеменника.
Шагая вслед за кроганами, я с любопытством озирался по сторонам, поражаясь размаху проведенных работ. Нехило они тут в землю зарылись. Огромные залы, переходы, галереи. Ничего общего с игрой, где место обитания клана Урднот больше походило на свалку.
Хотя, нет, кое-что общее присутствует. Голая функциональность. И дело даже не в том, что вокруг не видно никаких украшений, — шторочек, там, ковриков, цветочков, — в глаза бросалось, что здесь и не делали попыток создать хоть подобие уюта. Например, как-нибудь облагородить стены или убрать под декоративные панели идущие под потолком трубы и кабели. Жилище клана Урднот напоминало военный лагерь — все грубо, прочно, надежно и… бездушно. Тут не живут, тут существуют. Отдыхают между боями. Приходят в свою каморку, устало жуют паек, а потом падают на койку и забываются сном. До утра. Или пока не выбросит из постели вой тревоги.
Бр-ррр. Передернув плечами, я покосился на Вакариана. Судя по всему, его проняло не меньше. Вон как озирается.
— Стой, — рыкнул Ронт, замирая так резко, что я чуть не налетел на него. — Пришли.
Он указал мне на крогана в темно-серой броне:
— Вон, к нему подойдешь.
Затем, развернулся и, кивнув своим, молча двинулся назад.
Темно-серый, смерив меня взглядом, так же молча хлопнул по панели, открывая дверь у себя за спиной.
Н-да, какие тут все вежливые и культурные.
— Шепард! — прорычали из-за открывшейся двери.
О! Слышу голос из прекрасного далека.
Блин, Рекс! Какой же ты громадный!
Здоровенный кроган чуть нагнулся, пристально вглядываясь мне в лицо. А затем радостно облапил, приподнимая над землей и скаля в улыбке свою акулью пасть.
— Ха! Для мертвеца ты неплохо выглядишь!
— Рекс, — пропыхтел я, чувствуя, как начинает потрескивать броня. — Раздавишь же, бегемот!
Глава клана Урднот довольно расхохотался, отпуская меня на землю.
— Эх, вы, людишки мягкотелые!
— Это не мы мягкотелые, — проворчал я, прислушиваясь к помятому организму. — Это некоторые отожрались так, что морда ни в одну форточку не пролазит.
Хохотнув, Рекс повернулся к Гаррусу и, секунду помедлив, протянул ему руку:
— Никогда не думал, что скажу такое турианцу, но рад тебя видеть.
— Взаимно, Рекс, — кивнул тот, отвечая на рукопожатие.
— Ладно, чего встали на пороге. Проходите.
Уф, реальный Рекс, такой же как в игре — двухметровая гора мышц, шрамы, рассекающие налобную пластину и низкий, рокочущий голос.
Хотя, броня другая. В игре он ходил в простой, как у рядовых бойцов, а тут на нем необычная, даже украшенная кое-где орнаментом.
— Это, случаем, не та родовая броня, за которую ты свернул голову Актусу? — поинтересовался я, ткнув его в плечо.
— Она самая, — хмыкнул он. — Надо же производить впечатление на сопляков, вот и таскаю это барахло.
Угу. Барахло. Любовно начищенное. Ну-ну.
— А вообще, как ты тут? — войдя в след за ним в комнату, я устроился за массивным каменным столом. — Говорят, объединяешь кланы, наводишь порядок.
— Навожу, — серьезно кивнул он. — И пусть некоторые пыжаки кричат, что я отступил от традиций. Я вытащу их из задницы, хотят они того или нет.