Попаданец Джейн — страница 40 из 181

— Да ладно, тебе, Шепард, — примирительно произнес он, резво отодвигаясь за пределы досягаемости. — Зато у тебя есть достоинства в отличие от турианок.

— Какие ещё достоинства? — подозрительно прищурился я, на секунду оставив попытки дотянутся до этой турианской морды.

— Ну как же, вот. — Он ткнул пальцем мне в грудь. Левую.

От подобной наглости я просто потерял дар речи и несколько секунд молча разевал рот, как выброшенная из воды рыба. Через минуту, справившись, наконец, с дыханием, сквозь зубы выдохнул:

— Всё, Гаррус, тебе конец!

Тот, видимо сообразив по выражению моего лица, что дело плохо, не поднимаясь на ноги, прямо с низкого старта, бросился бежать, весьма шустро перебирая всеми четырьмя конечностями. Шипя как разъяренная гадюка, я погнался за ним. Так же, не вставая.

В общем, в результате этого короткого, но напряженного забега на четвереньках, Вакариан первым добрался до генератора накачки и буквально птицей взлетел наверх.

— Шепард, я тут ни при чём! — заголосил он с двухметровой высоты. — Это Джокер так сказал!

— Что сказал?!

— Ну, он сказал: «А у нашей Шепард, ничего так достоинства». Я у него спросил, что это значит, а он помахал руками перед грудью, как бы показывая твои молочные железы. Вот я и подумал…

— Я, блин, сейчас вам обоим покажу! — взорвался я. — Вы у меня вообще думать отучитесь!

— Шепард, ну, в самом деле, чего ты злишься? — с опаской глядя на меня, занудил Вакариан. — У Лоусон эти железы ещё больше, но она же не переживает.

Как бы до него добраться-то? Если я сейчас полезу наверх, он же просто спустится с другой стороны. Вот если бы кинуть чем-нибудь…

— И Лиара тоже не переживает, — продолжил увещевать меня Гаррус, с тревогой наблюдая, как я озираюсь в поисках чего-нибудь тяжелого.

— И ты не переживешь, — мрачно пообещал я, шаря взглядом по углам. — Так что слазь давай, тогда твоя смерть будет легкой.

С сомнением посмотрев на меня, он покачал головой:

— Не, лучше помучиться.

Вот ведь, товарищ Сухов, турианского разлива!

— Ничего, проголодаешься — слезешь.

— Слушай, Шепард, ну, хочешь, я извинюсь?

— Хочу!

— Ну, извини.

Сложив руки на груди, я оперся бедром на консоль, ожидая продолжения. С минуту постояв, сообразил, что продолжения не будет и вопросительно приподнял бровь:

— И это все?

Вакариан развел руками:

— Все. Понимаешь, бездна моего раскаяния настолько глубока, — он глянул вниз, оценив высоту генератора, на котором сидел, — что выразить её словами просто невозможно.

От этой пантомимы я невольно рассмеялся. Нет, положительно, злиться на этого клоуна просто невозможно.

— Ладно, считай, что на первый раз прощен.


***

— Слушай, Шепард, неужели та игра настолько похожа на наш мир?

Мы, свесив ноги, сидели на кожухе генератора и разговаривали. Точнее, я только и успевал отвечать Вакариану, устроившему мне самый натуральный допрос. У-уу, ГБня кровавая, правозащитников на него нет.

— На мир не знаю, я в бытовых деталях ориентируюсь слабо, — пожал я плечами. — А вот разумные, по характерам — один в один.

— Да? И что вот мой персонаж прямо такой же?

— Ага, — с удовольствием кивнул я. — Точь в точь как ты — наглый раздолбай.

— Я не наглый, я обаятельный! — гордо растопырил мандибулы Гаррус. — За что и любим женщинами, между прочим.

— Да уж, поклонниц там у тебя…

— У меня есть поклонницы?! — немедленно заинтересовался он. — И много?

— Ну… — я задумчиво потер шрамы на щеке, — если их всех собрать… на Цитадели они поместятся. Наверное.

— Цитадель поклонниц, — протянул Вакариан, глядя куда-то вдаль мечтательным взглядом.

— Ага, и ни одной турианки, — поддел я его.

— Как это? — забеспокоился он. — Почему?!

— Так нету у нас турианок.

— А…

— И кварианок тоже, — добавил я мстительно.

— Как же вы живете?! — ужаснулся Вакариан.

— Вот так и мучаемся.

— Целая Цитадель женщин. — Гаррус сокрушенно покачал головой. — И одни люди.

Он перевел взгляд на меня, медленно оглядел от пяток до макушки, задумчиво дернул себя за мандибулу:

— Но, наверное, к этому можно привыкнуть.

Почувствовав себя под этим осмотром весьма неуютно, я отодвинулся. Так, на всякий случай.

— Эй, эй, Гаррус, я не… В смысле, не то чтобы с ксенофобией… но, не очень, короче. — Хотел ещё уточнить, что не очень, это не только к турианцам, а к мужчинам вообще, но передумал. По-видимому, о том, что в первой жизни я был мужеска полу, Лиара рассказать элементарно забыла (азари, блин). И если я сейчас признаюсь, эта ехидная морда меня своими шутками доканает.

— Да ладно тебе, Шепард, — промурлыкал он, как бы невзначай пододвигаясь. — Мы не такие уж и страшные.

— Гаррус! — в панике зашипел я.

Этот гад откровенно рассмеялся:

— Ох, Шепард, видела бы ты сейчас себя со стороны!

Юморист, блин! Спрыгнув на пол, я направился к выходу. Уже подойдя к двери, обернувшись, спросил:

— Гаррус, а почему ты решил поселиться здесь, на орудийной? — И ехидно добавил: — Что, тянет к большим пушкам? Был у нас один доктор, Зигмунд Фрейд… Так вот, он по этому поводу очень интересно писал. Хочешь скину почитать?

Но Вакариан, не приняв моего шутливого тона, серьезно ответил:

— Это единственное место, где я могу что-то сделать.

— В каком смысле? — не понял я.

— Шепард… тогда, на первой «Нормандии», когда мы попали под удар Коллекционеров… Знаешь, я никогда не чувствовал себя настолько бесполезным! Команда сражалась, а я сидел в каюте, как… кусок балласта! Единственное моё действие за весь бой — чуть ли не первым оказался у спасательных капсул, когда поступил приказ эвакуироваться! — Последнее предложение он буквально прорычал.

Н-да, а ведь турианская культура предполагает мужество и отвагу перед лицом врага. А если сделать ничего нельзя? Вообще ничего. Если единственное чем можешь помочь — это не мешать?

На секунду представил, каково десанту на ведущем бой корабле — сидишь в своем кубрике и ждешь. То ли победы, то ли прямого попадания, которое превратит тебя в облачко пара. Это если повезет. А если нет — так и останешься сидеть в стремительно промерзающих обломках, считая глотки воздуха. Бр-ррр.

Я огляделся:

— А здесь?

— А пока я здесь — эта пушка будет стрелять! Поверь, Шепард, даже если развалится «Нормандия»… даже если развалится вся наша, проклятая Темными Духами, галактика… — Гаррус на секунду умолк и, грохнув кулаком по кожуху, словно вбивая в него слова, повторил:

— Эта. Пушка. Будет. Стрелять.

Глава 26. Детский сад

Даже самую унылую комнату оживят самые обычные дети, красиво расставленные по углам

(родительская мудрость)


— Капитан, поступил вызов с «Серого трона», — сообщила ИскИн.

— Спасибо, Сюзи. Переведи на мой инструментрон.

— Выполнено.

— Выспалась, чудо? — улыбнулся я, глядя на недовольно нахмуренное лицо Т`Сони, появившееся на экране инструментрона.

— Шепард, ты невыносима, — проворчала она.

— Ага, — кивнул я, продолжая глупо улыбаться. Уж больно мило выглядела ещё толком не проснувшаяся Лиара.

Та по-детски потерла кулачками глаза и, с трудом подавив зевок, мотнула головой.

— Шепард, Сюзи сказала, что вы сейчас идете на Цитадель, возьми меня с собой. Мне надо там кое с кем встретиться.

— Да ради Бога, — пожал я плечами. — Как соберешься, переходи на «Нормандию».

— Я быстро, только отдам распоряжения и прихвачу вещи, — радостно выпалила Лиара и отключилась.

Вот ведь… Когда взрослая, серьезная девушка, а когда — дите дитем.

Поморщившись, потер щеку, — черт, надо было спросить, она одна летит или ящерицу с собой потащит.

Хотя, Сюзи-то должна знать. Поднял голову к динамикам интеркома:

— Сюзи, Лиара не говорила, она одна летит или с кем-нибудь?

— Доктор Т`Сони просила предоставить ей одно место на корабле, в случае вашего согласия, капитан.

Уф. Это радует. Встречаться с её дреллом нет никакого желания.

— Что-нибудь ещё, капитан?

— Нет, все. Хотя, стой! Ты показывала Лиаре проект перепланировки обзорной палубы по правому борту в каюту?

— Да. Доктор Т`Сони в целом одобрила мой эскиз, только попросила вписать в интерьер узел связи.

— Покажи-ка, что у тебя получилась.

Хм… надо же, а у Сюзи определенно есть вкус. Мягкая мебель в светлых тонах, встроенные шкафы, рабочий стол, отделенный от остальной комнаты стойкой под книги, консоль связи, органично вписанная в стену… Вроде простенько, но очень уютно.

— Рекомендую добавить вот сюда шкаф, чтобы кровать не было видно от двери. — ИскИн продемонстрировала сказанное на голограмме. — Согласно моим наблюдениям, разумные предпочитают скрывать от посторонних свое спальное место.

— Сюзи, да ты просто талант! — восхитился я. — Очень красиво получилось.

— Спасибо, капитан, — с некоторой заминкой (словно моя похвала её смутила) ответила та. — Но есть ли смысл проводить перепланировку? Ведь доктор Т`Сони не вступила в экипаж «Нормандии».

Вздохнув, я поставил локти на стол и, опустив подбородок на сцепленные пальцы, мрачно уставился на голограмму.

Ну да, Лиара-то на «Сером троне» поселилась. Но, с другой стороны… а пусть будет!

«Ага, как сказала Миранда — надежды девушек питают» — хмыкнул внутренний голос.

— Сюзи, свяжись с подрядчиками на Цитадели. Посчитай, во сколько обойдется переделка, и сколько времени это займет. Лишняя каюта нам точно не помешает. А без двух обзорных уж обойдемся.

— Хорошо, я немедленно займусь поисками фирмы-подрядчика.

Снова вздохнув, покрутил эскиз каюты. Да, хорошо получилось. Жаль, что… Ладно, неважно. Раз решил, — пусть будет.

Свернув голограмму, недоуменно покосился на по-прежнему висящий над консолью шарик ИскИна:

— Что-нибудь ещё, Сюзи?

— Капитан… — как-то неуверенно произнесла та, — а вам, правда, понравилось?