Попаданец Джейн — страница 51 из 181

— Лиара, может, ты хоть отвернешься? — И, в ответ на недоуменно приподнятые брови, с вызовом добавил: — Я стесняюсь!

Т`Сони на это пренебрежительно фыркнула: «какие глупости», но все же соизволила повернуться ко мне спиной.

С минуту помявшись, я всё же достал из упаковки эти, мать их, кружева… Снова горько вздохнул. Ну, вот за что мне всё это?!

— Ты ещё долго? — поторопила Лиара.

— Извини, йогой не занималась! — просипел я, пытаясь нащупать на спине застежку бюстгальтера и не вывихнуть при этом руки.

— Чем? — удивленно спросила она, оборачиваясь.

— Йогой! Да, мать жеж перемать, чтобы застегнуть это проклятое изобретение инквизиторов, надо иметь щупальца, как у ханара!

Лиара схватилась рукой за голову в классическом фейспалме, простонав:

— Шепард, это делается не так.

— Пробовала ногами — не получается! — прошипел я ядовито.

Глубоко вздохнув, Т`Сони подошла ко мне:

— Снимай.

— Э-э…

Раньше, чем я успел что-то сказать, Лиара, положив руки мне на талию, развернула лицом к себе, и одним движением сдернула не застегнутый лифчик.

Упс.

— Что, ты… В смысле… Ну, то есть…

Не обращая внимания на мое блеяние, Т`Сони обернула бюстгальтер мне вокруг поясницы застежкой вперед, прокомментировав:

— Вот так, оборачиваешь и застегиваешь. Теперь разверни его правильно и просто просунь руки в лямки.

Обалдев, я даже забыл, что собирался покраснеть. Что, и это все?! Вот так просто?!

Просунул руки в лямки, натянул их на плечи, машинально поправил чашечки на груди…

— Аффигеть! Всё гениальное — простынь!

— Что? Причем тут простынь?

— Ой, извини, это фраза из прошлой жизни. Это значит…

— Стоп! Не надо! — Лиара зажмурившись, схватилась за виски. — Мне хватило твоего объяснения того «что естественно». Как ты умудряешься так выворачивать слова, несмотря на переводчик?

— Понятия не имею, — пожал я плечами. — Врожденное, наверное. Русский язык — велик и могуч! Его никаким переводчиком не одолеть. Даже если говоришь на смеси английского с американским.

Т`Сони пару секунд беззвучно шевелила губами, пытаясь разобраться в той ереси, что я наговорил… наконец, тряхнула головой, признавая поражение.

— Шепард, ты невыносима.

Я покосился на свое отражение в зеркале: трусики, больше напоминающие нарисованные на бедрах узоры, такие же узоры бюстгальтера на груди… горько вздохнул.

— Я, блин, неотразима.

Отойдя на пару шагов, Лиара окинула меня придирчивым взглядом и удовлетворенно кивнула:

— Да, прекрасно выглядишь.

— Угу, — скривился я. — Сама в восторге.

Т`Сони покачав головой, ещё раз окинула меня взглядом. На этот раз странно-задумчивым. От которого почему-то сразу захотелось по-женски прикрыться руками. Чего это она? Смотрит как-то… как-то… непонятно, короче.

Грустно улыбнувшись, Лиара резко развернулась и пробормотав:

— Ладно, я тоже собираться пойду, — быстро вышла из каюты.

Посмотрев на закрывшуюся за ней дверь, я озадаченно потер шрамы на щеке. И что это было?

Пожав плечами, потянулся за брюками. А то сейчас ещё и Лоусон примчится поторапливать.


Одевшись, уселся на кровать и с сомнением повертел туфли, рассматривая каблуки — блин, высокие они какие-то. Или мне кажется? Ладно, не попробуешь — не узнаешь. Обувшись, осторожно встал на ноги. Постоял, прислушиваясь к чувству равновесия, — вроде не сбоит, стою ровно. Собравшись с духом и бормоча:

— Это маленький шаг для одного человека… — прошелся до стены.

Хм… четыре шага — полет нормальный. А не так уж и сложно, оказывается. Непривычно только, словно на несколько сантиметров подрос. И стопа выгибается, будто на цыпочках ходишь. Но, в общем и целом, терпимо.

Минут пять нарезал круги по каюте, привыкая к каблукам. Наконец, решив, что уверенно стою на ногах, подошел к зеркалу, оценить общий результат.

М-да, хоть на страницу модного журнала. Только непонятно какого, мужского или женского. Но мне нравится. Этакий женский вариант киношного босса мафии. Правда, очень женский.

Откинув назад полы пиджака, крутанулся перед зеркалом.

Хм… а ведь неплохо выгляжу. Чашечки бюстгальтера чуть приподняли и без того вполне упругую грудь, сделав её визуально объемнее, мальчишеские бедра, обтянутые брюками, стали выглядеть более плавными, а заправленная блузка подчеркнула тонкую талию. Опять же из-за каблуков и осанка стала более прямой. Красотка, да и только.

Подумав, расстегнул две верхние клипсы рубашки. А так даже лучше. Или нет? Может, ограничиться одной? А то как-то уж слишком откровенно. С другой стороны, стыдиться мне нечего, вполне приличный объем. Не Лоусон, конечно, но очень даже…

Да, пусть будет две!


Спустившись в главный грузовой трюм, я подошел к челноку и кивнул стоящим возле него Тейлору и Массани:

— Добрый вечер.

— Здравствуйте, капитан, — как обычно, вытянулся по стойке «смирно» Тейлор.

— Шепард, хорошо выглядишь, — хмыкнул Заид. Обычно он здоровался со мной за руку, но тут, посмотрев на мой наряд, решил ограничиться таким же кивком.

— Положение обязывает, — фыркнул я. — И не Шепард, а Элисон Ганн. Привыкай сразу.

— Как скажешь… Элис, — усмехнулся Массани.

Я повернулся к церберовцу:

— А вы, Джейкоб, не тянитесь, словно на плацу. Вы же наемник, а не офицер Альянса.

— Понял, ком… — Тейлор замолчал, уставившись округлившимися глазами мне за спину.

Резко обернувшись, я замер, точно так же округлив глаза.

От лифта к нам приближалась… Да нет, какое там, нафиг, «приближалась», к нам подплывала Миранда в длинном черном платье, перехваченном на талии не очень широким поясом. Зато с очень высоким разрезом. И каждый её шаг открывал безумно длинную, стройную ножку, от шпильки каблука до этого самого пояса. В качестве же coup de grace(1) выступало обширнейшее декольте. Тоже доходящее до пояса. Вообще, казалось, что все это платье на одном только поясе и держится. Причем, едва-едва.

Вслед за ней из лифта выплыла Лиара. В точно таком же платье. И с точно таким же эффектом. Разве что мелькавшая в разрезе безумно-длинно-стройная ножка была синей.

— Что-то не так, капитан? — приподняла идеально очерченную бровь Лоусон.

— Э-ээ…

— Шепард? — Подошедшая Лиара встала рядом с ней и, сложив руки на груди, чуть насмешливо прищурилась.

Н-да-а… Я, с огромным трудом оторвав взгляд от Т`Сони, перевел его на Лоусон… и мысленно снизил себе оценку с «я — красотка» до «я, в общем-то, симпатичная, если не присматриваться».

Мелькнула мысль, — а может ну его, Хока этого? Ну, в самом-то деле, есть куда более интересные места, где можно провести время с ТАКИМИ спутницами!

Шагнув вперед, взял в правую руку ладонь Лоусон и коснулся губами кончиков пальцев.

— Миранда, вы обворожительны!

Левой приобнял нахмурившуюся было Т`Сони и чмокнул её в очаровательную щечку.

— Лиара, ты просто прелесть!

Развернулся лицом к челноку, обнял за талии удивленных до полной потери сопротивления девушек, и крепко прижал их к себе, подмигнув опешившим от этой сцены Тейлору и Массани:

— Дамы, господа, нас ждут великие дела!


Слева горячее тело Миранды, справа стройный стан Лиары… Я невольно зажмурился по-кошачьи, — блин, а говорят, на небесах рая нет… Орбиты надо правильные выбирать!



1) coup de grace — «удар милосердия» — смертельный удар, наносимый поверженному противнику (или соратнику), чтобы избавить его от мучений. Выражаясь по-народному, «добить, чтоб не мучился».

Глава 32. Кто ходит в гости по утрам


Свадьба. Гости. Сидят, скучают…

Наконец, один из гостей со словами:

«Эх, надо же когда-то начинать» — со всей дури заезжает соседу в ухо.

(просто анекдот)


Блин! Я-то, наивный, думал, что худшее в моей нынешней жизни позади. Ну, в самом-то деле — выходя из душа, уже привычно надеваю не только трусы, но и топик, мужественно провел несколько часов в магазине одежды, отучился хлопать себя по карманам, проверяя, не забыл ли чего … Сегодня, вон, вообще каблуки освоил. Казалось бы, все, отмучался, привык. Ан, нет! Новое испытание — поход к стилисту.

Открыв инструментрон, вывел зеркало и хмуро уставился на свое отражение… Вот какого черта я там два часа сидел?! Что, я губы сам накрасить бы не смог? Э-ээ… ну, то есть, сам бы не смог, конечно, но… Лиару бы попросил!

Повертел головой, осматривая свое подштукатуренное лицо.

Угу… и губы накрасить, и ногти закрасить, и глаза подвести, и брови выщипать (больно, кстати, блин!), и… А еще волосы подравнять, кончики подкрасить, в прическу уложить… М-да, хоть этот самый салон на «Нормандии» открывай!

— Мисс Ганн, вы сегодня изумительно выглядите, но мы уже подлетаем, — насмешливо пропела сидящая напротив меня Касуми.

Вздохнув, — ещё одна язва на мою голову, — я убрал зеркало и прицепил на ухо сделанную в виде сережки клипсу гарнитуры связи. Синхронизировав её с инструментроном, вызвал Вакариана:

— Гаррус, вы на месте?

— Да, — отозвался турианец. — Уже сидим на складе в пригороде. Броневик пока внутрь загнали, чтобы не светиться. Если что, до поместья Хока десять минут лету. Извини, но быстрее никак, — чуть виновато добавил он, — Это не машина, а смех один.

Ну да, армейский или хотя бы полицейский броневик тут никто частному лицу не даст, — цивилизация, как-никак, — так что пришлось ограничиться арендой инкассаторского. А это, по сути, гражданский аэрокар, обвешанный противопульной броней. И из-за этой брони летает как крокодил — медленно и печально.

— Ладно, за неимением гербовой… — вздохнул я. — Надеюсь, вообще не понадобится.

Закрыв инструментрон, оглядел своих спутников.

— Так, ещё раз по ролям. Миранда, вы — моя пассия. Умненькая, стервозная, честолюбивая.

— Спасибо, хоть не дурочка, — скривила губы Лоусон.

— Что делать, если у вас высшее образование прямо на лице написано, никаким макияжем не скроешь, — хмыкнул я, и повернулся к Т`Сони: