Попаданка для бастарда императора (СИ) — страница 22 из 23

— Прав. О лучших родителях я и не мечтал. И все же для меня было ударом узнать правду. Но я был благодарен отцу, что он решился мне все рассказать.

— Почему ты сразу не пришел ко мне?

— Мне нужно было время свыкнуться с мыслью, что я бастард императора. Понять, что делать дальше. А потом все навалилось… Я никак не ожидал, что раньше времени придется стать герцогом Тревел. Гибель папы тяжело было пережить…

— И для меня. Я винил себя в том, что мой лучший друг оказался в том переулке, — признался его величество, на минуту закрывая глаза.

— Вы о чем?

— Год назад я решил, что пора изменить мнение людей о темной магии. Да, она не белая и пушистая, нельзя обелять всех темных магов. Но без тьмы не может быть света. Они равноценные составляющие всего и вся. И начать я решил с магистра Петросона Тирсонома. С ним тогда по моему поручению и встречался Уильям. Тот переулок, где погиб Уильям, вел к тайному проходу к дому, в котором скрывался дом темного. Через Уильяма я предложил Тирсону стать одним из королевских магов.

— И он согласился, — тяжело отметил Джонатан. Ему было непросто говорить о дне гибели отца. И в то же время Джо понимал, что нет вины императора в смерти человека, что воспитал его.

— Согласился. Тирсон тогда почувствовал эманации темной магии и первым появился на месте преступления. Именно он и наказал убийц Уильяма. К сожалению, он не мог выдавать своего присутствия. И почти сразу запечатал вход к дому, где скрывался.

— Как он наказал убийц? Почему не помог сдать их страже? — не мог не спросить герцог.

— Это было невозможно. И дело было вовсе не в тайной миссии Уильяма, — покачал головой его величество. — Убийцы были мертвы, их телами просто воспользовались. Эти марионетки просто выполняли приказ неизвестного нам кукловода.

— Уже известного, — мрачно проговорил Джонатан.

— Если бы Тирсон тогда не уничтожил убийц Уильяма, то мы бы получили инферналов, справиться с которыми мог только сильный некромант, — завершил свой рассказ император.


***

После разговора с его величеством Джонатан долго сидел в кабинете. Ему было о чем подумать. Как ни сопротивлялся он правде, она все равно вышла на всеобщее обозрение. Скоро вся столица будет знать, что он бастард императора.

Нет, Джонатан не стыдился этого факта, но ему было неприятно, что в его грязном белье будут ковыряться совершенно чужие люди.

Мужчина настолько ушел в свои мысли, что не заметил, как дверь открылась и в комнату вошла Лиза.

— Дорогой, ты что, оккупировал кабинет? Может, уже пора выбираться на волю? — с улыбкой поинтересовалась жена, подходя к нему.

— На волю, конечно, хорошо бы. Только мысли дурацкие никак не отпускают, — хмыкнул Джонатан, обнимая любимую за талию и усаживая ее к себе на колени.

— И что тут думать? Все же хорошо. Мы нашли твоего главного врага, Дитор пойман и наказан. А если ты про свою причастность к императорскому роду, так тут одни плюсы.

— Плюсы?

— Конечно. Если раньше тебя побаивались, когда ты был просто крестником его величества, то сейчас недовольные побоятся даже рты открыть. Да и магическая связь с хранителем сделала тебя еще сильнее. Думаешь, кто-то рискнет сказать что-то плохое за твоей спиной? Если и найдется такой идиот, то магия императорского рода быстро заткнет ему рот.

— Какая ты у меня кровожадная, малышка, — рассмеялся герцог.

— Да ну тебя, — с улыбкой махнула рукой Елизавета. — Я просто хочу до тебя донести мысль, что не стоит зацикливаться на мнении других. Да, ты — бастард императора, и что в этом такого? Его величество принял тебя, родовая магия правящего рода тебя приняла. Насколько я поняла, и кронпринц с принцессой рады тебе в качестве брата. Так о чем тут думать? О чем переживать?

Джонатан на пару минут прикрыл глаза, прижался лбом к волосам жены, затем слегка отстранил ее от себя, посмотрел на любимую и сказал:

— Ты права, родная. Спасибо за поддержку. Для меня много значит, что ты сейчас со мной.

— Конечно, с тобой, ты теперь от меня не отделаешься, дорогой, — хихикнула герцогиня.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил мужчина, проводя рукой по пока еще плоскому животу жены.

— Хорошо. Флорестина помогла мне, подпитала меня магией хранителей. Сейчас магическая связь нашей малышки и ее хранительницы будет формироваться сама.

— Что еще сказала Фло?

— Что нам с крошкой нужен папочка, — улыбнулась Лиза, потершись щекой о щеку мужа. — Твоя энергетика, твоя магия сейчас так же важны для ребенка, как и мои.

— Разве можно отказаться от такого заманчивого предложения? — хрипло произнес Джонатан, целуя любимую в нежный изгиб шеи и вдыхая сладкий аромат ее кожи. — Я не устаю благодарить богов за то, что подарили мне тебя, — осыпал он мелкими поцелуями щеки и нос Елизаветы. — Ты самое лучшее, что случилось со мной, — поцеловал Джо уголки губ жены. — Я люблю тебя, Лиза, — наконец накрыл он ее губы страстным поцелуем.

Эпилог

— Леди Алисия, вы сегодня просто очаровательны, — услышала я комплимент в адрес моей младшей дочери.

— Спасибо, лорд Персиваль, мне лестно ваше внимание, — с милой улыбкой ответила юная кокетка, стреляя глазками в сторону сына Первого министра.

— Вы позволите пригласить вас на тур вальса? — не отставал от девушки поклонник.

— Позволю, — благосклонно выдала Алисия, подавая руку кавалеру.

— И когда она успела вырасти? — с тяжелым вздохом поинтересовался Джонатан, стоявший рядом со мной.

— Не поверишь, дорогой, но и я думаю об этом же, — хмыкнула я, продолжая смотреть на дочь.

— Мама, мне сделали предложение, — отвлекла нас от Лисы Каталина.

— Леди Каталина Диана Тревел, вы ничего не путаете? — строго произнес Джонатан. — Мне казалось, что его величество Александр Славинский еще год назад нашел тебе мужа. Или я что-то путаю? — все больше злился он.

— Папочка, но я не люблю Витольда, — простонала Кати при имени навязанного жениха.

— Кто этот сумасшедший, что посмел покуситься на мою дочь? — начал злиться мой герцог.

— Джонатан, давай все спокойно выясним, — положила я руку на плечо мужа, не давая ему устроить скандал прямо на императорской балу. — Каталина, так кто тебе сделал предложение? — спросила я у старшей дочери.

— Мама, папа, вы только не ругайтесь, но я уже дала согласие. Дядя Константин меня поддержал… — скороговоркой выдала девушка, вплетая в рассказ молодого императора.

— Ты обратилась за помощью к императору? — с обидой поинтересовался Джонатан. — Родному отцу мы, значит, не доверяем?

— Папочка, очень даже доверяем, просто… — запнулась на фразе девушка, скромно опустив взгляд в пол.

— Каталина, говори уже. Кто тот наглец, что посмел украсть сердце моей дочери? — гневно припечатал муж.

— Это я, ваша светлость, — рядом с нами появился главный королевский маг.

— Магистр Тирсон? — с изумлением произнесли мы с Джонатаном.

— Все верно, я прошу у вас руки леди Каталины, — с учтивым поклоном проговорил мужчина.

— Темный маг… — выдохнула я, не веря своим глазам.

— Это может стать причиной для отказа? — сухо поинтересовался возлюбленный нашей дочери.

— Нет, я просто удивляюсь хитросплетениям судьбы, лорд Петрос, — покачала я головой.

— Тебя, Лиза, не смущает то, что будущий муж Кати годится ей в отцы? — фыркнул Джонатан, продолжая сверлить главного королевского мага пристальным взглядом.

— Ну не в деды же. С нашей продолжительностью жизни разница в сорок лет не кажется такой уж критичной, — отметила я, стараясь успокоить разгневанного мужа.

— Могу заверить вас, лорд Джонатан, леди Елизавета, что искренне люблю вашу дочь. Она для меня солнце и луна одновременно. Клянусь тьмой, что сделаю все возможное, чтобы Кати была счастлива.

Кажется, слова магистра Тирсона наконец дошли до недовольного Джонатана. Муж тяжело вздохнул, покачал головой и сказал:

— Хитросплетения судьбы… Как верно ты отметила, Лиза. Когда-то герцог Уильям Тревел отдал жизнь, чтобы сохранить вашу тайну, Тирсон. Сейчас же вы просите руки его внучки.

— Все так, ваша светлость. Как я уже не раз говорил вам, лорд Уильям тогда не просто сохранил мою тайну, он спас мне жизнь. В тот момент я не мог позволить себе обнародовать направленность своей магии.

“Ну темный маг он, и что? Ничего в это плохого не вижу, — раздался в наших головах голос Калема. — Вы лучше посмотрите на их руки”.

“И когда они успели?..” — произнес Джонатан, глядя на серебристый рисунок на руках дочери и ее избранника.

“Они просто произнесли слова древней клятвы. Когда-то именно так определяли, подходят ли молодые друг другу”.

“Эти очень даже подходят”, — фыркнул муж.

“Разве это плохо?” — спросила я.

“Флорестина передает вам свое согласие на этот брак. И я поддерживаю жену”.

“Хорошо, я услышал вас”, — опять тяжело вздохнул Джо.

“Ты был бы не рад любому жениху Катарины. Так и держал бы девочек около себя”, — отметила я.

“Конечно, разве можно отдать своих крошек в чужие руки?”

“Они выросли, Джонатан. Согласна, Алисия еще молода, но Кати пора выходить замуж”.

— Да понимаю я это, Тирсон, — сказал муж уже вслух. — Конечно, не враг я собственной дочери. Вопрос в другом: что мы скажем его величеству? Отец будет зол…

— И почему я должен быть зол? — зычно произнес Александр Славинский, подошедший к нам.

— Дедуля, ты же любишь меня? — тут же подлетела к нему Кати.

— Как не любить, люблю, Катюша, — по-доброму хмыкнул его величество. — Говори уже, егоза, что натворила.

— Я влюбилась, мне сделали предложение, и я согласилась, — на одном дыхании выдала Катарина.

— Дай догадаюсь, это, конечно же, не лорд Витольд? — перешел на властный тон бывший правитель империи.

— Но я же сразу сказала тебе, что не выйду замуж за него. К тому же я сегодня узнала, что он опять замечен с очередной любовницей. Зачем мне такой муж, который даже не скрывает свои интрижки с другими?