из Эйрита. Сейчас же мне не о чем жалеть.
Я даже немного испугалась: неужели я привыкаю к жизни в этом мире? Мне нравятся замок, моя работа, Перси и леди Иоланта? А также… принц Альбер?
Я резко замотала головой, прогоняя нелепые мысли. Нет—нет, я мечтаю вернуться назад. Пусть на Земле меня никто не ждёт, но там — моя Родина. Не говоря о том, что и Ренату хотелось бы «отблагодарить».
И я вовсе ничего не чувствую к красивому принцу. Ну, разве что, искреннюю признательность за то, что он спас меня от Бьюта. Не раскрыл мой секрет Иоланте и другим людям. Не рассердился, когда понял что я, пусть и невольно, помешала важному ритуалу…
Так, хватит петь дифирамбы принцу, всё равно он — не для меня. Альбер может быть десять раз умным и привлекательным, но он обручен с другой. Если уж он отказал леди Иоланте, зачем ему какая-то служанка?
Но сердце не желало слышать разумных доводов. Засыпая, я втайне мечтала увидеть во сне Альбера…
***
Мне, как всегда, не повезло. Я не только не увидела во сне принца, но и, поднявшись в покои леди Иоланты, узнала, что Его Высочество уехал.
В первую минуту меня охватило горькое разочарование. Я машинально причесывала госпожу, а сама думала о том, когда вернётся Альбер, и вернётся ли вообще. Вдруг, после объяснения с Иолантой, ему стало неловко находиться с ней под одной крышей? И он решил погостить у кого-то из её соседей?
Спросить прямо я, конечно, не решалась. Какое дело служанке до планов наследника престола? Но, судя по задумчивому, но не слишком грустному лицу Иоланты, принц собирался вскоре вернуться.
— Риза, скажи конюхам, чтобы заложили карету. Мне нужно съездить в гости к Анабель, она давно меня приглашала, — чуть покраснев, распорядилась госпожа Эмери.
Я удивленно посмотрела на неё. Не припомню, чтобы хозяйка рассказывала, куда собирается ехать. После появления в замке принца, Иоланта стала сама не своя.
— Ждать вас к обеду, госпожа? — спросила я.
— Не стоит, — отмахнулась девушка, и, шурша платьем, вышла из комнаты.
Сегодня она не обратила внимания ни на нанесенный мной макияж, ни на прическу. Даже шляпу с перьями взяла старую, из выгоревшей на солнце ткани.
Вздохнув, я подумала, как скучно будет в замке без Иоланты. «И без принца Альбера», — ехидно напомнил внутренний голос.
Мне стало тоскливо. Что может быть хуже, чем увлечься человеком, без всякой надежды на взаимность? Но я тут же нашла себе оправдание: Альбер — мой последний шанс вернуться домой, о нём упоминала Матрёна Оспина.
«Кстати, она ещё что-то говорила о нироде, и советовала его остерегаться, — вспомнила я. — А я до сих пор не выяснила, что это такое».
«Нирод». Наверное, я произнесла это слово вслух, потому что Риза обернулась:
— Нирод-то? Разве ты не знаешь?
— Слуги как-то обмолвились, — небрежно ответила я. — Но я не слышала такого слова.
— Ниродами называют детей, родившихся вне брака. Считается, что нироды приносят несчастье, поэтому их ненавидят и презирают. Если ребёнок родился у бедной незамужней девушки, его могут убить. Богатые люди своих незаконных детей отдают в чужие семьи.
— Какой ужас! — не сдержалась я. — Ребенок-то чем виноват? Что он сделал?
— Появился на свет, — жёстко сказала Риза. — Он — вечный укор оступившейся женщине, и её семье. Неудивительно, что от него хотят избавиться.
Я не нашлась, что на это ответить. На Земле в средние века существовали подобные предрассудки, но бастардов не убивали. Но их жизнь, как и жизнь их матери, была незавидной.
— Кстати, — понизив голос, добавила горничная, — бывший управляющий, Бьют, тоже один из ниродов. Его отец был лордом самого короля, поэтому мальчишка получил неплохое воспитание и какую-то сумму денег. Он даже стал опекуном Иоланты Эмери. Но подняться выше ему не суждено.
Злорадно хихикнув, Риза убежала. Наверное, отправилась на свидание.
Я задумалась над её словами. Значит, нирод — это незаконнорожденный, или бастард? И к нему с детства относятся, как к грязи под ногами? Неудивительно, что Бьют вырос таким жестоким. Матрёна была права, советуя его остерегаться.
Два часа спустя я прибралась в покоях Иоланты, вытерла пыль с мебели и расставила в вазах свежие цветы. Что делать дальше и чем занять себя до вечера — я не знала.
К тому же в замке всё напоминало мне о принце Альбере. Я бессознательно искала его взглядом — и не находила.
Как этот мужчина, за короткое время, умудрился стать для меня важным и близким?!
Разозлившись на себя, я решила ненадолго покинуть замок. Свежий воздух и быстрая ходьба пойдут мне на пользу. Может, придумаю, как добиться доверия принца, раз уж не могу рассчитывать на что-то большее.
***
Я медленно шла по лугу, стараясь не уходить далеко от замка, чтобы успеть вернуться, если на дороге появится карета госпожи Иоланты. Сначала у меня возникла мысль, прогуляться до камня Равновесия, но я сразу же, её отбросила. Далеко идти, к тому же, после встречи с Бьютом, я не решалась в одиночестве приближаться к камню. Тем более, что простолюдинам это запрещено.
Поэтому я просто бродила вокруг замка, любуясь цветущим лугом, простиравшимся до самого леса. Потом села на ствол поваленного дерева и задумалась.
Что пытался сделать принц у камня Равновесия? И зачем ему нужна я?
Вряд ли принц ответит на эти вопросы. Но ещё больше меня интересовало другое: в силах ли Альбер вернуть меня назад, в мой мир? Если нет, то я даром трачу время.
Я не знала, на что решиться. Находясь рядом с принцем, я испытывала искушение рассказать правду и попросить о помощи. Пусть я — чужестранка, но, не убьет же, он меня, в самом деле?
Альбер — сильный маг, и должен знать о пришельцах из другого мира. Если кто в Эйрите и сможет мне помочь, то только он.
С другой стороны, принц видит во мне только бедную девушку, которую притащил к камню Равновесия негодяй—любовник. Глупая и невезучая девчонка, каких тысячи. Как он отреагирует, узнав, что я — из другого мира? Придется рассказывать, как я попала в Эйрит, о том, что согласилась на обман ради подруги. Выдать Перси, который мне помог скрыть правду.
Несмотря на то, что день был теплый, меня пробила дрожь. А если я ошиблась в характере принца, и он разделяет предрассудки обычных людей? Боится и ненавидит пришельцев из другого мира? Вдруг он прикажет избавиться от меня, не потому, что я опасна, а просто, на всякий случай? И бедняга Перси, который привёл меня в замок, тоже умрёт.
У меня даже голова закружилась, словно я стояла на краю пропасти и заглядывала в бездну.
Наверное, лучше не торопиться. Подождать неделю—другую, пока принц не проведет свой ритуал ещё раз. Если он добьется успеха, я расскажу ему правду. Альбер вряд откажет мне в помощи. Если же нет, буду искать другие возможности. Главное — верить в лучшее и не сдаваться.
После того, как я приняла решение, мне стало немного легче. Поднявшись с дерева, на котором сидела, я собиралась пойти в замок, как вдруг услышала свист крыльев. Он приближался, и вскоре я заметила крупную птицу, кружившую в небе.
Спустя минуту «птица» снизилась, и я едва не вскрикнула от изумления: у ней оказалась порытое чешуей тело, клыкастая пасть, могучие крылья и длинный хвост с острым шипом на конце. Словом, самый настоящий дракон, только маленький какой-то. Размерами зверь не превосходил обычной лошади.
***
Пролетев надо мной, дракончик как-то рвано забил крыльями в воздухе, и начал снижаться. Посадка получилась жесткой: зверь проехался на брюхе, подняв в воздух тучу пыли. А потом повернулся и уставился на меня жёлтыми, как у кошки, глазами.
Он чего-то ждал. А я не знала, то ли бежать прочь с криками о помощи, то ли подойти ближе и рассмотреть редкое животное. Он напугал меня меньше, чем его сородич несколько дней назад, всё же детеныш отличается от взрослой особи. Когти и клыки далеко не такие острые.
Интересно, а огнём он плеваться умеет? Если да, то когти ему не понадобятся, он с лёгкостью превратит глупого человека в жаркое.
Дракончик прикрыл морду крылом, потом хитро взглянул на меня. Я подошла ближе (рисковать, так рисковать):
— Ты потерялся? Где твоя мама? Как тебя зовут?
Зверёныш фыркнул, показав, как он относится к моим умственным способностям. Да уж, кто бы додумался, общаться с монстром, как с человеком.
Дракончик открыл пасть, полную острых зубов, и махнул крылом. Он явно намекал на то, что хочет есть.
— Прости, — развела я руками, — ничего с собой не взяла. Но, если подождешь, я схожу в замок и принесу пирог с мясом.
Зверь наклонил голову, будто соглашаясь. Я повернулась, чтобы уйти, когда дракона окутала туманная дымка, за которой я не смогла его рассмотреть. Несколько мгновений ничего не происходило, а затем… дракон исчез. Вместо него, на траве, лицом вниз, лежал человек.
Я отчаянно закричала, не столько от испуга, сколько от неожиданности. Кто бы мог подумать, что зверь окажется перевертышем, или оборотнем, как их ещё называли.
— Майя, не кричи, пожалуйста, — произнес знакомый голос.
Человек повернул голову. Я пригляделась к испачканным пылью волосам, заметила родимое пятно на щеке и воскликнула:
— Перси? Это ты?
— Пожалуйста, не смотри на меня, — умоляюще попросил пастух.
Я, сообразив, что таращусь на обнажённого мужчину, пусть тот и лежал на животе, резко отвернулась.
— Моя одежда — в яме, за тем кустом. Принеси, пожалуйста.
Я выполнила его просьбу, быстро нашла одежду и протянула Перси. Потом повернулась к нему спиной, ожидая, пока он переоденется.
— Спасибо, Майя, — тихо обронил пастух, пару минут спустя.
— Пожалуйста. Мне было не трудно.
— Не только за одежду. Я благодарен тебе за то, что не сбежала, не стала кричать и звать людей на помощь. Ты — очень смелая девушка.
— Скажешь тоже, — покраснела я. — Я просто удивилась, увидев тебя таким. Ты не говорил, что можешь превратиться в дракона. Или в Эйрите это — обычное дело?